chalah (verbi) 2470 (76) -
Brown-Driver-Briggs' :
1. to be or become weak, be or become sick, be or become diseased, be or become grieved, be or become sorry
a. (Qal) to be weak, be sick
b. (Piel)
1. to be or become weak, feel weak
2. to become sick, become ill
3. (CLBL) to entreat, pray, beg
c. (Niphal)
1. to make oneself sick
2. to be made sick
3. to be tired
d. (Pual) to be made weak, become weak
e. (Hithpael) to make oneself sick
f. (Hiphil)
1. to make sore
2. to make sick
3. to show signs of sickness, become sick
4. to grieve
g. (Hophal)
1. to be made sick
2. to be wounded
Strong's :
a
primitive root (compare 2342, 2470, 2490); properly, to be rubbed or
worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively)
to grieve, make sick; also to stroke (in flattering),
entreat:--beseech, (be) diseased, (put to) grief, be grieved, (be)
grievous, infirmity, intreat, lay to, put to pain, X pray, make prayer,
be (fall, make) sick, sore, be sorry, make suit (X supplication), woman
in travail, be (become) weak, be wounded.
1Moos 48:1
2Moos 32:11
5Moos 29:22
Tuom 16:7, 16:11, 16:17
1Sam 13:12, 19:14, 22:8, 30:13
2Sam 13:2, 13:5-6
1Kun 13:6, 14:1, 14:5, 15:23, 17:17, 22:34
2Kun 1:2, 8:7, 8:29, 13:4, 13:14, 20:1, 20:12
2Aik18:33, 22:6, 32:24, 33:12, 35:23
Neh 2:2
Job 11:19
Ps 35:13, 45:12, 77:10, 119:58
Sananl 13:12, 19:6, 23:35
Saarn 5:13, 5:16
Laul 2:5, 5:8
Jes 14:10, 17:11, 33:24, 38:1, 38:9, 39:1, 53:10, 57:10
Jer 4:31.10:19. 12:13. 14:17. 26:19. 30:12
Hes 34:4:, 34:16, 34:21
Daniel 8:27, 9:13
Hoosea 7:5
Aamos 6:6
Miika 1:12, 6:13
Naahum 3:19
Sak 7:2, 8:21-22
Mal 1:8-9, 1:13
MUUTAMIA ESIMERKKEJÄ
Verbillä chalah (2470) on monia merkityksiä: olla (/tulla/tehdä) sairas tai heikko, olla suuressa tuskassa, raastavassa surussa, rukoilla, etsiä suosiota...
Alla olevissa jakeissa tätä verbiä on käytetty erilaisissa merkityksissä :
Mutta Mooses rukoili armoa
Herralta, Jumalaltansa, ja sanoi: "Herra, miksi sinun vihasi syttyy
omaa kansaasi vastaan, jonka olet vienyt pois Egyptin maasta suurella
voimalla ja väkevällä kädellä?
2Moos 32:11
deomai 1189 - to pray; ask, beg, plead
Tuom 16:7
astheneo 770 - to be weak, ill
2Sam 13:2
ἀρρωστεῖν - be an invalid, be feeble, be ill, be indisposed, be infirm, be poorly, be sick, be weak.
Ps 119:58
deomai 1189 - to pray; ask, beg, plead
The term ἐδεήθην is not directly listed in the provided context. However, it seems to be related to the word ἐνδεής, which means "needy, poor, impoverished".
The term ἐνδεής is derived from ἐνδέω (endéō, “to be lacking”) + -ής (-ḗs) and is of the third declension.
If you are looking for the meaning of ἐδεήθην, it might be a form of the verb ἐνδεής in a different tense or voice, but specific information about this exact form is not available in the given context.
Sananl 19:6
Saarn 5:12
(arrhostos 732 (5) without strength, weak, sick)
Jes 14:10
Jer 12:13
Hes 34:16
Dan 8:27
astheneo 770 - to be weak, ill
Aamos 6:6
pascho 3958 - to experience, suffer, endure (almost always in NT with reference to unpleasant experiences)
JES 53:10
Mutta Herra näki hyväksi runnella (daka 1792) häntä, lyödä hänet sairaudella (chalah 2470). Jos sinä panet hänen sielunsa vikauhriksi, saa hän nähdä jälkeläisiä ja elää kauan, ja Herran tahto toteutuu hänen kauttansa. Jes 53:10
Yet it pleased the Lord to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the Lord shall prosper in his hand. (KJV)
And Jehovah hath delighted to bruise him, He hath made him sick, If his soul doth make an offering for guilt, He seeth seed--he prolongeth days, And the pleasure of Jehovah in his hand doth prosper. (YLT)
yet it pleased Adonai to crush him with illness, to see if he would present himself as a guilt offering. If he does, he will see his offspring; and he will prolong his days; and at his hand Adonai’s desire will be accomplish ed. (CJB)
Yet the Lord would break him and make him subject to infirmities: when he shall make his soul an offering for sin, he shall see his seed and shall prolong his days, and the will of the Lord shall prosper in his hand. (GNV)
Käännös: "Mutta Herra tahtoo murtaa hänet ja alistaa hänet heikkouteen; kun hän antaa (hänen) sielunsa syntiuhriksi, hän näkee (hänen) jälkeläisensä ja pidentää (hänen) päivänsä, ja Herran tahto menestyy hänen käsissään". (DeepL)
LÖI SAIRAUDELLA ?
Pysähdyin pesachin ajaksi miettimään löikö Jahve todellakin Poikaansa sairaudella, kuten rutolla tai paiseilla? Vai löikö Hän niin murskaksi ja heikoksi, että Jeesus rukoili yhä hartaammin.
Ja kun hän oli suuressa tuskassa (agonia), rukoili (proseuchomai 4336) hän yhä hartaammin. Ja hänen hikensä oli niinkuin veripisarat, jotka putosivat maahan.
Luuk 22:44
Thayer's :
1. a struggle for victory
a. gymnastic exercise, wrestling
2. of severe mental struggles and emotions, agony, anguish
Strong's :
from 73; a struggle (properly, the state), i.e. (figuratively) anguish:--agony.
33 Ja kuudennella hetkellä tuli pimeys yli kaiken maan, ja sitä kesti hamaan yhdeksänteen hetkeen.
34 Ja yhdeksännellä hetkellä Jeesus huusi suurella äänellä: "Eeli, Eeli, lama sabaktani?" Se on käännettynä: Jumalani, Jumalani, miksi minut hylkäsit?
35 Sen kuullessaan sanoivat muutamat niistä, jotka siinä seisoivat: "Katso, hän huutaa Eliasta".
36 Ja muuan juoksi ja täytti sienen hapanviinillä, pani sen ruovon päähän ja antoi hänelle juoda sanoen: "Annas, katsokaamme, tuleeko Elias ottamaan hänet alas".
37 Mutta Jeesus huusi suurella äänellä ja antoi henkensä.
38 Ja temppelin esirippu repesi kahtia ylhäältä alas asti.
Mark 15:33-38
Kun nyt Jeesus oli ottanut hapanviinin, sanoi hän: "Se on täytetty (teleo 5055)", ja kallisti päänsä ja antoi henkensä.
Joh 19:30
7 Ja lihansa päivinä hän väkevällä huudolla ja kyynelillä uhrasi rukouksia (deesis 1162) ja anomuksia (hiketeria 2428) sille (Hänelle), joka voi hänet kuolemasta pelastaa; ja hänen
8 Ja niin hän, vaikka oli Poika, oppi siitä, mitä hän kärsi, kuuliaisuuden,
9 ja kun oli täydelliseksi tullut (teleioo 5048), tuli hän iankaikkisen autuuden aikaansaajaksi kaikille, jotka ovat hänelle kuuliaiset,
10 hän, jota Jumala nimittää "ylimmäiseksi papiksi Melkisedekin järjestyksen mukaan".
Hepr. 5:7-10
8 Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered;
9 And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;
10 Called of God an high priest after the order of Melchisedec. (KJV)
Me saamme syntimme anteeksi Hänen verensä tähden, Jumala on sen näin aivoitellut. Jahve murskasi, löi heikoksi ("sairaaksi") oman Poikansa, tuon viattoman uhrikaritsan, Jahve teki hänet synniksi.
Sen, joka ei synnistä tiennyt, hän meidän tähtemme teki synniksi, että me hänessä tulisimme Jumalan vanhurskaudeksi.
2Kor 5:21
Entä sitten tämä :
38 Olkoon siis teille tiettävä, miehet ja veljet, että hänen kauttansa julistetaan teille syntien anteeksiantamus
39 ja että jokainen, joka uskoo, tulee hänessä vanhurskaaksi, vapaaksi kaikesta, mistä te ette voineet Mooseksen lain kautta vanhurskaiksi tulla.
Apt 13:38-39
Mooseksen laissa synnistä oli kuolemanrangaistus.
1. Piet. 2:24
Parannetut ja vapautetut synnistä.
iaomai (verbi) 2390 (28)
Thayer's :
1. to cure, heal
2. to make whole
a. to free from errors and sins, to bring about (one's) salvation
Mounce :
(mid.) to heal; (pass.) to be healed, freed
Strong's :
middle voice of apparently a primary verb; to cure (literally or figuratively):--heal, make whole.
1) to cure, heal
2) to make whole
2a) to free from errors and sins, to bring about (one's) salvation
Matt. 8:8, 8:13, 13:15, 15:28
Mark. 5:29
Luuk. 4:18, 5:17, 6:17, 6:19, 7:7, 8:47, 9:2, 9:11, 9:42, 14:4, 17:15, 22:51
Joh. 4:47, 5:13,12:40
Apt. 3:11, 9:34, 10:38, 28:8, 28:27
Hepr. 12:13
Jaak. 5:16
1Piet. 2:24
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti