lauantai 25. joulukuuta 2021

Aurinko ja tähdet

24 Jos minä panin uskallukseni kultaan ja sanoin hienolle kullalle: 'Sinä olet minun turvani',
25 jos iloitsin siitä, että rikkauteni oli suuri ja että käteni oli saanut paljon hankituksi,
26 jos katsellessani aurinkoa, kuinka se loisti, ja kuuta, joka ylhänä vaelsi,
27 sydämeni antautui salaa vieteltäväksi ja käteni niille suudelmia heitti,
28 niin olisi sekin raskaasti rangaistava rikos, sillä minä olisin kieltänyt korkeuden Jumalan.
Job 31:24-28




















Pakanuudessa on palvottu aurinkoa ja muita taivaankappaleita jumalina. Aurinkojumala Mithran pään ympärille kuvattiin auringon säteet. Kruunun sakarat symboloivat tavallaan auringon säteitä, kuninkaallisen (jumalallisen) henkilön pää säteilee kuin aurinko.

Valoa tuikkivat tähdet kuvataan sakaraisina, vaikka tuskin ne sellaisia ovat. Sakarat kuvaavat säteitä ja sakaroiden määrällä on oma symboliikkansa maailman uskonnoissa, joista ne on siirretty myös nykyisiin logoihin. Monet niistä on avoimesti pakanallisia, mutta osa kätkettyjä. Ikäänkuin kauniisti paketoituja epäjumalankuvia, joille on annettu tähän aikaan sopiva uusi symboliikka. Aivan kuten monet (varsinkin katoliset) kirkot on rakennettu muinaisen epäjumalan temppelin raunoiden päälle ja kirkolliset kalenterijuhlat asetettu muinaisten epäjumalan juhlien päivämäärälle. Vanhaa noituutta uudessa paketissa.


3 SAKARAA
Kolme kuvaa kolmiyhteisyyttä, pakanallista kolminaisuutta.



https://en.wikipedia.org/wiki/Triple_deity#Known_triads

4 SAKARAA

5 SAKARAA

6 SAKARAA


7 SAKARAA

Seitsensakarainen tähti - 'elven star' - on symbolina sellaisille, jotka kokevat olevansa jotain muuta kuin ihmisiä. "Elven", tulee sanasta "elf", joka tarkoittaa tonttua, haltiaa, keijua tms. olentoa, joka ei ole ihminen.



8 SAKARAA

9 SAKARAA






10 SAKARAA







11 SAKARAA
Vapaudenpatsas on pystytetty 11-sakaraisen tähden päälle.


12 SAKARAA


16 SAKARAA

Anglikaanikirkko



perjantai 24. joulukuuta 2021

Rooma vainosi systemaattisesti alkuseurakunnan uskovia

...vuodesta 64 aina 300-luvulle.

Uskovien laajamittaisemmat vainot alkoivat Rooman palosta. 

Wikipedia: "Se oli kahdeksan päivää kestänyt suurpalo, jonka on suuruudessaan arvioitu koskettavan jokaista Rooman asukasta. Palosta hyötyi eniten keisari Nero, jota monet historioitsijat pitivät palon sytyttäjänä. Kristittyjen vainot alkoivat ja levisivät Roomassa, kun Nero syytti kristittyjä tuhopoltosta."

Kirkkohistoriassa on perinteisesti puhuttu kymmenestä kristittyjä vainonneesta keisarista, jotka olivat: 

Nero (54–68)
Domitianus (81–96)
Trajanus (98–117)
Marcus Aurelius (161–180)
Septimus Severus (193–211)
Maximinus Thrax (235–238)
Decius (249–251)
Valerianus (253–260)
Aurelianus (270–275)
Diocletianus (284–305)

Vainot olivat kuitenkin 200-luvulle saakka lähinnä paikallisia. 

250 Decius määräsi ensimmäisenä koko valtakunnassa toimeenpantavaksi järjestelmälliset vainot kristinuskon hävittämiseksi kokonaan. 

202-210 ankarat vainot, keisari Septimius Severus (193–211)

250 Decius 
määräsi järjestelmälliset vainot uskovien hävittämiseksi kokonaan ja vaati jokaiselta kansalaiselta viranomaisen todistuksen siitä, että oli uhrannut keisarin kuvalle.

304 Diocletianus (keisarina 284-305) 
sääti lain, joka pakotti uskovat uhraamaan roomalaisille jumalille.
Aloitettiin kaikkein ankarimmat vainot.

311 Galerius (305–311) jatkoi vainoa
mutta ennen kuolemaansa myönsi uskoville vapauden palvella Jumalaa ja sääti, että tulee suvaita kaikki uskonnot. Kuoli samana vuonna, ehkä syöpään. 

313 Milanon edikti, Rooman keisari Konstantinus Suuri (306–337) poisti lopullisesti esteet uskontojen harjoittamiselta ja lopetti uskovien vainot joksikin aikaa. Ei kai ole aivan sattumaa, että luku 313 on myös Aku ankan rekisterinumero.

Sen jälkeen kun alkuseurakunnan uskovien järjestelmälliset vainot virallisesti päättyivät, muotoutui Rooma parinsadan vuoden aikana valtionkirkoksi. Alettiin rakentaa kirkkoja vanhojen pakanatemppelien raunioille. Laadittiin jumalanpalveluksen kaava ja alettiin tehdä pakanoista kirkon jäseniä (pakko)kastamalla heitä. Heistä tuli kastettuja pakanoita. Traditio on jatkunut meidän aikoihimme asti, pakottaen, koska vauva ei kykene valitsemaan.

Kun Rooman imperiumi kukistui, niin sen raunioilta nousi kirkkolaitos siinä samassa hengessä. Merkittävä Rooman tunnus oli Raamatun sapatin vaihtaminen sunnuntaiksi v 321.

321 Konstantinus Suuri määräsi sunnuntain, 'Voittamattoman auringon' päivän, Rooman valtakunnan viralliseksi lepopäiväksi.

325 Nikean kirkolliskokous. 
Vahvistettiin kolminaisuusopin määritelmä ja pääsiäisen ajankohta. Nikean uskontunnustus.

354 'Voittamattoman auringon' juhla muutettiin Jeesuksen syntymäpäiväksi eli jouluksi.

364 Laodikean konsiili.  
Kehotettiin kirkon jäseniä sapatin sijasta pyhittämään sunnuntai.

380 keisari Theodosius I Suuri (379–395) teki kristinuskonnosta valtionuskonnon. 

381 Konstantinopolin I kirkolliskokous. 
Nikean uskontunnustus täydennettiin.

392 Theodosius 
teki kristinuskonnosta ainoan sallitun uskonnon ja kielsi kaikki pakanakultit.

395 Rooman imperiumi (27eKr - 395) kaatui
valtakunta jakautui Länsi-Roomaksi ja Itä-Roomaksi

431 Efeson kirkolliskokous
Neitsyt Maria julistettiin 'Jumalansynnyttäjäksi'

476 Länsi-Rooman viimeinen keisari syrjäytettiin
Itä-Rooma jatkoi kukoistustaan Bysantin valtakuntana pitkälle keskiajalle.

538 perustettiin paavinistuin

1054 Rooma jakautui kahtia 
-> ortodoksikirkko erkaantui

1095 ristiretket ja miekkalähetykset

1184 inkvisitiolaitos
kirkon laitos harhaoppisuutta vastaan

1517  Reformaatio
Luther naulasi teesinsä Wittenbergin kirkon oveen Kaikkien pyhien päivän (Pyhäin miesten nyk. pyhäinpäivä) aattona 31.10.1517.
 
1618–1648 Kolmikymmenvuotinen sota 
Euroopassa suurimmaksi osaksi Pyhän saksalais-roomalaisen keisarikunnan alueella. Alkusyynä olivat katolisten ja protestanttien väliset ristiriidat. Sota alkoi Saksan sisäisenä uskonsotana, mutta päättyi yleiseurooppalaisena sotana, jossa uskonnolliset seikat olivat menettäneet merkityksensä.
 
1648 Westfalenin rauha
Sarja rauhansopimuksia. Rauhan­sopimukset lopettivat pää­asiassa Pyhän saksalais-roomalaisen keisari­kunnan alueella käydyn 30-vuotisen sodan sekä Espanjan ja Alankomaiden välillä käydyn 80-vuotisen sodan.



torstai 23. joulukuuta 2021

sunnuntai 12. joulukuuta 2021

Vaaka



Dike ("oikeus") on kreikkalaisen mytologian oikeudenmukaisuuden ja oikeuden jumalatar. Rooman vastaava on Justitia. Mytologian mukaan Dike oli ylijumala Zeuksen ja oikeuden ja järjestyksen jumalatar Themisin tytär.

Dike kuvattiin side silmillä ja hänen vasemmassa kädessään on miekka ja oikeassa vaaka. Silmäside symboloi oikeudenmukaisuutta ja puolueettomuutta. Miekka edustaa auktoriteettia ja vaaka todisteiden punnitsemista; tasapainoa eli oikeutta.

dike (subst.fem.) 1349 (4)
probably from 1166; right (as self-evident), i.e. justice (the principle, a decision, or its execution):--judgment, punish, vengeance.
1) custom, usage
2) right, just
3) a suit at law
4) a judicial hearing, judicial decision, especially sentence of condemnation
5) execution of a sentence, punishment
5a) to suffer punishment
6) the goddess Justice, avenging justice

Apt. 25:15, 28:4
2Tess. 1:9
Juuda 1:7


VAAKA VANHASSA TESTAMENTISSA

mo'zen (subst.mask.) 3976 (15)
from 239; (only in the dual) a pair of scales: -balances.
1) scales, balances

3Moos.19:36
Job 6:2, 31:6
Ps. 62:9
Sananl. 11:1, 16:11, 20:23
Jes. 40:12, 40:15
Jer. 32:10
Hes. 5:1, 45:10
Hoos. 12:7
Aam. 8:5
Miik. 6:11

Olkoon teillä oikea vaaka, oikeat punnukset, oikea eefa-mitta ja oikea hiin-mitta. Minä olen Herra, teidän Jumalanne, joka vein teidät pois Egyptin maasta.
3Moos.19:36

 "Oi, jospa minun suruni punnittaisiin ja kova onneni pantaisiin sen kanssa vaakaan!
Job 6:2

punnitkoon minut Jumala oikealla vaa'alla, ja hän on huomaava minun nuhteettomuuteni.
Job 31:6

Vain tuulen henkäystä ovat ihmiset, vain valhetta ihmisten lapset: kaikki he nousevat vaa'assa ylös köykäisempinä kuin tuulenhenkäys.
Ps. 62:9

Väärä vaaka on Herralle kauhistus, mutta täysi paino on hänelle otollinen.
Sananl. 11:1

Puntari ja oikea vaaka ovat Herran, hänen tekoaan ovat kaikki painot kukkarossa.
Sananl. 16:11

Kahtalainen paino on Herralle kauhistus, ja väärä vaaka ei ole hyvä.
Sananl. 20:23

Kuka on kourallaan mitannut vedet ja vaaksalla määrännyt taivaitten mitat? Kuka on kolmannesmittaan mahduttanut maan tomun, puntarilla punninnut vuoret, vaa'alla kukkulat?
Jes. 40:12

Katso, kansakunnat ovat kuin pisara vesisangon uurteessa, ovat kuin tomuhiukkanen vaa'assa. Katso, merensaaret hän nostaa kuin hiekkajyvän.
Jes. 40:15

kirjoitin kauppakirjan ja sinetöin sen, otin todistajat ja punnitsin rahat vaa'alla.
Jer. 32:10

"Ja sinä, ihmislapsi, ota itsellesi terävä miekka; ota se partaveitseksesi, ja ajele sillä hiuksesi ja partasi. Ota sitten vaaka ja jaa ne.
Hes. 5:1

Olkoon teillä oikea paino, oikea eefa-mitta ja oikea bat-mitta.
Hes. 45:10

Kanaan-hänen kädessänsä on petollinen vaaka, halusta hän tekee vääryyttä.
Hoos. 12:7

"Milloin loppuu uusikuu, että saamme myydä viljaa, ja milloin sapatti, että saamme avata jyväaitan, pienentää eefa-mitan ja suurentaa painon ja pettää väärällä vaa'alla,
Aam. 8:5

Olisinko minä puhdas, jos minulla olisi väärä vaaka ja kukkarossa petolliset punnuskivet?
Miik. 6:11

juuriverbi:

azan (verbi) 239 (1)
a primitive root (rather identical with H238 through the idea of scales as if two ears); to weigh, i.e. (figuratively) ponder:—give good heed.
(Piel) weigh, test, prove, consider

Saarn. 12:9 

azan (verbi) 238 (42)
a primitive root; probably to expand; but used only as a denominative from 241; to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen:--give (perceive by the) ear, hear(-ken). See 239.
1) to hear, listen
1a) (Hiphil)
1a1) to hear, listen, give ear
1a2) to be obedient, harken
1a3) to hear or listen to prayers (of God)
1) (Piel) weigh, test, prove, consider

VAAKA UUDESSA TESTEMENTISSA

Ja kun Karitsa avasi kolmannen sinetin, kuulin minä kolmannen olennon sanovan: "Tule!" Ja minä näin, ja katso: musta hevonen; ja sen selässä istuvalla oli kädessään VAAKA (zugos).
Ilm. 6:5

zugos (subst.mask.) 2218 (6) - ies
from the root of zeugnumi (to join, especially by a "yoke")
1) a yoke
1a) a yoke that is put on draught cattle
1b) metaph., used of any burden or bondage
1b1) as that of slavery
1b2) of troublesome laws imposed on one, esp. of the Mosaic law, hence the name is so transferred to the commands of Christ as to contrast them with the commands of the Pharisees which were a veritable 'yoke' ; yet even Christ's commands must be submitted to, though easier to be kept
2) a balance, pair of scales

Matt. 11:29-30
Apt. 15:10
Gal. 5:1
1 Tim. 6:1
Ilm. 6:5

29 Ottakaa minun ikeeni päällenne ja oppikaa minusta, sillä minä olen hiljainen ja nöyrä sydämeltä; niin te löydätte levon sielullenne.
30 Sillä minun ikeeni on sovelias, ja minun kuormani on keveä."
Matt. 11:29-30

Miksi te siis nyt kiusaatte Jumalaa ja tahdotte panna opetuslasten niskaan ikeen, jota eivät meidän isämme emmekä mekään ole jaksaneet kantaa?
Apt. 15:10

Vapauteen Kristus vapautti meidät. Pysykää siis lujina, älkääkä antako uudestaan sitoa itseänne orjuuden ikeeseen.
Gal. 5:1

Kaikki, jotka ovat orjina ikeen alla, pitäkööt isäntiänsä kaikkea kunnioitusta ansaitsevina, ettei Jumalan nimi ja oppi tulisi häväistyksi.
1 Tim. 6:1

Ja kun Karitsa avasi kolmannen sinetin, kuulin minä kolmannen olennon sanovan: "Tule!" Ja minä näin, ja katso: musta hevonen; ja sen selässä istuvalla oli kädessään VAAKA (zugos).
Ilm. 6:5

Mitä ihmettä?? 
Miksi kaikki kääntävät Ilm. 6:5 sanan zugos sanalla vaaka, vaikka sanan merkitys on ies?

Ok, voidaan ajatella, että iestä kannetaan yhdessä. Jos siinä on kaksi paikkaa, niin ikeen kantajien tulee olla tasaväkisiä tasatakseen kuorman eli puntit ovat balanssissa (paitsi jos kannetaan iestä Jeesuksen kanssa). Oletan, että seuraavan jakeen koiniks-mitta on vaikuttanut kääntäjien ajatusjuoksuun. 

Mutta, hinnannousu saa aikaan myös orjuutta eli ikeenalaisuutta. Orja ei kykene ostamaan ruokaansa vaan on riippuvainen isännästään. 

Vaihdoin seuraavassa sanan vaaka sanaan ies:

1 Ja minä näin, kuinka Karitsa avasi yhden niistä seitsemästä sinetistä, ja kuulin yhden niistä neljästä olennosta sanovan niinkuin ukkosen äänellä: "Tule!"
2 Ja minä näin, ja katso: valkea hevonen; ja sen selässä istuvalla oli JOUSI (mahti), ja hänelle annettiin SEPPELE (voittajan kruunu), ja hän lähti voittajana ja voittamaan.
3 Ja kun Karitsa avasi toisen sinetin, kuulin minä toisen olennon sanovan: "Tule!"
4 Niin lähti toinen hevonen, tulipunainen, ja sen selässä istuvalle annettiin valta ottaa pois rauha maasta, että ihmiset surmaisivat (sphazo) toisiaan; ja hänelle annettiin suuri MIEKKA (auktoriteetti).
5 Ja kun Karitsa avasi kolmannen sinetin, kuulin minä kolmannen olennon sanovan: "Tule!" Ja minä näin, ja katso: musta hevonen; ja sen selässä istuvalla oli kädessään IES (orjuus).
6 Ja minä kuulin ikäänkuin äänen niiden neljän olennon keskeltä sanovan: "Koiniks-mitta nisuja yhden denarin, ja kolme koiniksia ohria yhden denarin! Mutta älä turmele öljyä äläkä viiniä."
7 Ja kun Karitsa avasi neljännen sinetin, kuulin minä neljännen olennon äänen sanovan: "Tule!"
8 Ja minä näin, ja katso: hallava hevonen; ja sen selässä istuvan nimi oli Kuolema, ja Tuonela seurasi hänen mukanaan, ja heidän valtaansa annettiin neljäs osa maata, annettiin VALTA TAPPAA (apokteino) miekalla ja nälällä ja rutolla ja maan petojen kautta.
9 Ja kun Karitsa avasi viidennen sinetin, näin minä alttarin alla niiden sielut, jotka olivat surmatut (sphazo) Jumalan sanan tähden ja sen todistuksen tähden, joka heillä oli.
10 Ja he huusivat suurella äänellä sanoen: "Kuinka kauaksi sinä, pyhä ja totinen Valtias, siirrät tuomiosi ja jätät kostamatta meidän veremme niille, jotka maan päällä asuvat?"
11 Ja heille kullekin annettiin pitkä valkoinen vaippa, ja heille sanottiin, että vielä vähän aikaa pysyisivät levollisina, kunnes oli täyttyvä myös heidän kanssapalvelijainsa ja veljiensä luku, joiden tuli joutua tapettaviksi (apokteino) niinkuin hekin.
Ilm. 6:1-11

sphazo (verbi) 4969 (10) - teurastaa, tappaa
a primary verb; to butcher (especially an animal for food or in sacrifice) or (generally) to slaughter, or (specially), to maim (violently):--kill, slay, wound.
1) to slay, slaughter, butcher
2) to put to death by violence
3) mortally wounded

eikä olla Kainin kaltaisia, joka oli pahasta ja tappoi (sphazo) veljensä. Ja minkätähden hän tappoi (sphazo) hänet? Sentähden, että hänen tekonsa olivat pahat, mutta hänen veljensä teot vanhurskaat.
1Joh. 3:12
Ilm. 5:6, 5:9, 5:12
Ilm. 6:4, 6:9
Ilm. 13:3, 13:8
Ilm. 18:24

apokteino 615 (75) - tappaa, tuhota
from 575 and kteino (to slay); to kill outright; figuratively, to destroy:--put to death, kill, slay.
1) to kill in any way whatever
1a) to destroy, to allow to perish
2) metaph. to extinguish, abolish
2a) to inflict mortal death
2b) to deprive of spiritual life and procure eternal misery in hell

Ilm. 2:13, 2:23
Ilm. 6:8, 6:11
Ilm. 9:5, 9:15, 9:18, 9:20
Ilm. 11:5, 11:7, 11:13
Ilm. 13:10, 13:15
Ilm. 19:21







keskiviikko 20. lokakuuta 2021

diaballo, diabolos

diaballo (verbi) 1225 (1) - syyttää, panetella
from 1223 and 906; (figuratively) to traduce:--accuse. Lit. signifies "to hurl across" (dia, "through," ballo, "to throw"), and suggests a verbal assault. It stresses the act rather than the author, as in the case of aitia and kategoria.
1) to throw over or across, to send over
2) to traduce, calumniate, slander, accuse, defame 

Verbi diaballo tulee apusanasta dia (viittaa toiminnan kanavaan -> läpi, kautta) ja verbistä ballo (heittää, viskata, lyödä alas). Diaballo viittaa sanalliseen hyökkäykseen ja korostaa pikemminkin tekoa kuin tekijää.

Ja hän puhui myös opetuslapsilleen: "Oli rikas mies, jolla oli huoneenhaltija, ja hänelle kanneltiin (diaballo = häntä syytettiin siitä, että), että tämä hävitti hänen omaisuuttansa.
Luuk. 16:1


And he said also unto his disciples, There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods. (KJV)

 

DIABOLOS ON ADJEKTIIVI eli laatusana  -  ja se tulee verbistä diaballo (1225).

diabolos (adj.) 1228 (38) - herjaava, panetteleva, väärin syyttävä -> mustamaalaaja, väärä syyttäjä
from 1225; a traducer; specially, Satan (compare 7854):--false accuser, devil, slanderer.
1) prone to slander, slanderous, accusing falsely
1a) a calumniator, false accuser, slanderer,

KJV kääntää sen usein sanalla devil eli paholainen. Se on kirkon tradition sekä kääntäjän teologian mukainen käännös. Suomenkielisissä raamatuissa diabolos on usein käännetty sanalla  perkele, joka - kirkon tradition mukaisesti -  ymmärretään sanalla paholainen tai piru.  

Perkele on kääntäjien valinta, mutta sanan merkitys ei viittaa mihinkään pahaan henkiolentoon, vaan pahanpuhumiseen, johon ihminen kykenee ihan ilman perkeleitä.  Meissä jokaisessa on liha, joka saa aikaan itsesyytöksiä, panettelua ja vähättelyä yhtä lailla kuin se voi vääristellen pöhöttää ylpeyteen.

Suomen etymologinen sanakirja

Jakeet, joissa esiintyy diabolos:

Matt. 4:1, 4:5, 4:8, 4:11, 13:39, 25:41
Luuk. 4:2-3, 4:5-6, 4:13, 8:12
Joh. 6:70, 8:44, 13:2
Apt. 10:38, 13:10
Ef. 4:27, 6:11
1Tim. 3:6-7, 3:11
2Tim. 2:26, 3:3
Tiit. 2:3
Hepr. 2:14
Jaak. 4:7
1Piet. 5:8
1Joh. 3:8, 3:10
Juuda 1:9
Ilm. 2:10, 12:9, 12:12, 20:2, 20:10

Sitten Henki vei Jeesuksen ylös erämaahan perkeleen kiusattavaksi (="panettelijan koeteltavaksi").
Matt. 4:1

Silloin perkele otti hänet kanssansa pyhään kaupunkiin ja asetti hänet pyhäkön harjalle
Matt. 4:5

Taas perkele otti hänet kanssansa sangen korkealle vuorelle ja näytti hänelle kaikki maailman valtakunnat ja niiden loiston
Matt. 4:8

Silloin perkele jätti hänet; ja katso, enkeleitä tuli hänen tykönsä, ja he tekivät hänelle palvelusta.
Matt. 4:11

Vihamies, joka ne kylvi, on perkele; elonaika on maailman loppu, ja leikkuumiehet ovat enkelit.
Matt. 13:39

Sitten hän myös sanoo vasemmalla puolellaan oleville: 'Menkää pois minun tyköäni, te kirotut, siihen iankaikkiseen tuleen, joka on valmistettu perkeleelle (=panettelijalle) ja hänen enkeleillensä (=sanansaattajillensa).
Matt. 25:41

2 ja perkele kiusasi häntä neljäkymmentä päivää. Eikä hän syönyt mitään niinä päivinä, mutta kun ne olivat päättyneet, tuli hänen nälkä.
3 Niin perkele sanoi hänelle: "Jos sinä olet Jumalan Poika, niin sano tälle kivelle, että se muuttuu leiväksi".
Luuk. 4:2-3

5 Ja perkele vei hänen korkialle vuorelle ja osoitti hänelle kaikki maan piirin valtakunnat silmänräpäyksellä,
6 Ja perkele sanoi hänelle: kaiken tämän vallan ja heidän kunniansa minä annan sinulle; sillä minun haltuuni ovat ne annetut, ja minä annan ne kenelle minä tahdon.
Luuk. 4:5-6

Ja kun oli kaiken kiusattavansa kiusannut, poistui perkele hänen luotaan ajaksi.
Luuk. 4:13

Mitkä tien oheen putosivat, ovat ne, jotka kuulevat, mutta sitten perkele tulee ja ottaa sanan pois heidän sydämestään, etteivät he uskoisi ja pelastuisi.
Luuk. 8:12

Jeesus vastasi heille: "Enkö minä ole valinnut teitä, te kaksitoista? Ja yksi teistä on perkele."
Joh. 6:70

Te olette isästä perkeleestä, ja isänne himoja te tahdotte noudattaa. Hän on ollut murhaaja alusta asti, ja totuudessa hän ei pysy, koska hänessä ei totuutta ole. Kun hän puhuu valhetta, niin hän puhuu omaansa, sillä hän on valhettelija ja sen isä.
Joh. 8:44

Ja ehtoollisella oltaessa, kun perkele jo oli pannut Juudas Iskariotin, Simonin pojan, sydämeen, että hän kavaltaisi Jeesuksen,
Joh. 13:2

te tiedätte, kuinka Jumala Pyhällä Hengellä ja voimalla oli voidellut Jeesuksen Nasaretilaisen, hänet, joka vaelsi ympäri ja teki hyvää ja paransi (iaomai 2350 = eheytti, vapautti synnistä) kaikki perkeleen valtaan joutuneet (katadunasteuo 2616 =sortaa eli panettelijan, väärin syyttävien sortamat); sillä Jumala oli hänen kanssansa.
Apt. 10:38

ja sanoi: "Voi sinua, joka olet kaikkea vilppiä ja kavaluutta täynnä, sinä perkeleen sikiö, kaiken vanhurskauden vihollinen, etkö lakkaa vääristelemästä Herran suoria teitä?
Apt. 13:10

Älkääkä antako perkeleelle sijaa.
Ef. 4:27

Pukekaa yllenne Jumalan koko sota-asu, voidaksenne kestää perkeleen kavalat juonet.
Ef. 6:11

6 Älköön hän olko äsken kääntynyt, ettei hän paisuisi ja joutuisi perkeleen tuomion alaiseksi.
7 Ja hänellä tulee myös olla hyvä todistus ulkopuolella olevilta, ettei hän joutuisi häväistyksen alaiseksi eikä perkeleen paulaan.
1Tim. 3:6-7

Samoin tulee vaimojen olla arvokkaita, ei panettelijoita, vaan raittiita, uskollisia kaikessa.
1Tim. 3:11

Vaímojen tulee olla arvokkaita eikä mitään perkeleitä

ja selviävät perkeleen pauloista, joka on heidät vanginnut tahtoansa tekemään.
2Tim. 2:26

rakkaudettomia, epäsopuisia, panettelijoita, hillittömiä, raakoja, hyvän vihamiehiä,
2Tim. 3:3

niin myös vanhat naiset olkoot käytöksessään niinkuin pyhien sopii, ei panettelijoita, ei paljon viinin orjia, vaan hyvään neuvojia,
Tiit. 2:3

Eikä liioin vanhojen naistenkaan sovi olla perkeleitä!!

Koska siis lapsilla on veri ja liha, tuli hänkin niistä yhtäläisellä tavalla osalliseksi, että hän kuoleman kautta kukistaisi (katargeo 2673 = tehdä tyhjäksi, panna pois) sen, jolla oli kuolema vallassaan, se on: perkeleen,
Hepr. 2:14

Olkaa siis Jumalalle alamaiset; mutta vastustakaa perkelettä, niin se teistä pakenee.
Jaak. 4:7

Olkaa raittiit, valvokaa. Teidän vastustajanne, perkele, käy ympäri niinkuin kiljuva jalopeura, etsien, kenen hän saisi niellä.
1Piet. 5:8

Joka syntiä tekee, se on perkeleestä, sillä perkele on tehnyt syntiä alusta asti. Sitä varten Jumalan Poika ilmestyi, että hän tekisi tyhjäksi perkeleen teot.
1Joh. 3:8

Siitä käy ilmi, ketkä ovat Jumalan lapsia ja ketkä perkeleen lapsia. Kuka ikinä ei tee vanhurskautta, hän ei ole Jumalasta, ei myöskään se, joka ei veljeänsä rakasta.
1Joh. 3:10

Mutta ei ylienkeli Miikaelkaan, kun riiteli ja väitteli perkeleen kanssa Mooseksen ruumiista, rohjennut lausua herjaavaa tuomiota, vaan sanoi: "Rangaiskoon sinua Herra!"
Juuda 1:9

Älä pelkää sitä, mitä tulet kärsimään. Katso, perkele on heittävä muutamia teistä vankeuteen, että teidät pantaisiin koetukselle, ja teidän on oltava ahdistuksessa kymmenen päivää. Ole uskollinen kuolemaan asti, niin minä annan sinulle elämän kruunun.
Ilm. 2:10

Ja suuri lohikäärme, se vanha käärme, jota perkeleeksi ja saatanaksi kutsutaan, koko maanpiirin villitsijä, heitettiin maan päälle, ja hänen enkelinsä heitettiin hänen kanssansa.
Ilm. 12:9

Sentähden riemuitkaa, taivaat, ja te, jotka niissä asutte! Voi maata ja merta, sillä perkele on astunut alas teidän luoksenne pitäen suurta vihaa, koska hän tietää, että hänellä on vähän aikaa!"
Ilm. 12:12

Ja hän otti kiinni lohikäärmeen, sen vanhan käärmeen, joka on perkele ja saatana, ja sitoi hänet tuhanneksi vuodeksi
Ilm. 20:2

Ja perkele, heidän villitsijänsä, heitetään tuli-ja tulikivijärveen, jossa myös peto ja väärä profeetta ovat, ja heitä vaivataan yöt päivät, aina ja iankaikkisesti.
Ilm. 20:10