lauantai 4. toukokuuta 2024

UT Paha Saatana. Osa 4. Syyttäjä ja panettelija

Koska siis lapsilla on veri ja liha, tuli hänkin niistä yhtäläisellä tavalla osalliseksi, että hän kuoleman kautta kukistaisi sen, jolla oli kuolema vallassaan, se on: perkeleen (diabolos = syyttäjä),
Hepr. 2:14

siis, SYYTTÄJÄLLÄ on vallassaan KUOLEMA

Millä perusteella? - LAIN perusteella.

 

8 Mutta me tiedämme, että laki on hyvä, kun sitä lain mukaisesti käytetään
9 ja tiedetään, että lakia ei ole pantu vanhurskaalle, vaan
laittomille ja niskoitteleville, jumalattomille ja syntisille, epähurskaille ja epäpyhille, isänsä tappajille ja äitinsä tappajille, murhamiehille,
10 haureellisille, miehimyksille, ihmiskauppiaille, valhettelijoille, valapattoisille ja
kaikelle muulle, mikä on tervettä oppia vastaan-
11 autuaan Jumalan kirkkauden evankeliumin mukaisesti, joka on minulle uskottu.
1. Tim. 1:8-11

19 Mutta me tiedämme, että kaiken, minkä laki sanoo, sen se puhuu lain alaisille, että jokainen suu tukittaisiin ja koko maailma tulisi syylliseksi Jumalan edessä;
20 sentähden, ettei mikään liha tule hänen edessään vanhurskaaksi lain teoista;
sillä lain kautta tulee synnin tunto.
Room. 3:19-20


Synnit täytyy saada anteeksi
lainsäätäjän määrittelemällä tavalla.

Menkää ahtaasta portista sisälle.
Sillä se portti on avara ja tie lavea, joka vie kadotukseen,
ja monta on, jotka siitä sisälle menevät;
mutta se portti on ahdas ja tie kaita, joka vie elämään,
ja harvat ovat ne, jotka sen löytävät.
Matt. 7:13-14
 

1 Lapsukaiseni, tämän minä kirjoitan teille, ettette syntiä tekisi; mutta jos joku syntiä tekeekin, niin meillä on puolustaja Isän tykönä, Jeesus Kristus, joka on vanhurskas.
2 Ja hän on meidän syntiemme sovitus; eikä ainoastaan meidän, vaan myös koko maailman syntien.
3 Ja siitä me tiedämme hänet tuntevamme, että pidämme hänen käskynsä.
4 Joka sanoo: "Minä tunnen hänet", eikä pidä hänen käskyjänsä, se on valhettelija, ja totuus ei ole hänessä.
5 Mutta joka pitää hänen sanansa, hänessä on Jumalan rakkaus totisesti täydelliseksi tullut. Siitä me tiedämme, että me hänessä olemme.
6 Joka sanoo
hänessä pysyvänsä, on velvollinen vaeltamaan, niinkuin hän vaelsi.
1. Joh. 2:1-6

Minä olen ensimmäinen ja viimeinen, ja minä elän; ja minä olin kuollut, ja katso, minä elän aina ja iankaikkisesti, ja minulla on kuoleman ja tuonelan avaimet.
Ilm 1:17-18

 

DIABALLO

Diabolos - syyttäjä, panettelija - tulee verbistä diaballo - syyttää, panetella

diaballo (verbi) 1225 (1) - syyttää, panetella
from 1223 and 906; (figuratively) to traduce:--accuse. Lit. signifies "to hurl across" (dia, "through," ballo, "to throw"), and suggests a verbal assault. It stresses the act rather than the author, as in the case of aitia and kategoria.
1) to throw over or across, to send over
2) to traduce, calumniate, slander, accuse, defame 

Verbi diaballo tulee apusanasta dia (viittaa toiminnan kanavaan -> läpi, kautta) ja verbistä ballo (heittää, viskata, lyödä alas). Diaballo viittaa sanalliseen hyökkäykseen ja korostaa pikemminkin tekoa kuin tekijää. Tämä verbi esiintyy ainoastaan yhden kerran Raamatussa.

Ja hän puhui myös opetuslapsilleen: "Oli rikas mies, jolla oli huoneenhaltija, ja hänelle kanneltiin (diaballo = häntä syytettiin siitä, että), että tämä hävitti hänen omaisuuttansa.
Luuk. 16:1


DIABOLOS -

KJV kääntää sen usein sanalla devil eli paholainen. Se on kirkollisen tradition sekä kääntäjän teologian mukainen käännös. Suomenkielisissä raamatuissa diabolos on usein käännetty sanalla  perkele, joka - kirkon tradition mukaisesti -  ymmärretään sanalla paholainen tai piru.  

Perkele on kääntäjien valinta, mutta sanan merkitys ei viittaa mihinkään pahaan henkiolentoon, vaan pahanpuhumiseen, johon ihminen kykenee ihan ilman perkeleitä.  Meissä jokaisessa on liha, joka saa aikaan itsesyytöksiä, panettelua ja vähättelyä yhtä lailla kuin se voi vääristellen pöhöttää ylpeyteen.

diabolos (adj.) 1228 (38) - panettelija, syyttäjä
from 1225; a traducer; specially, Satan (compare 7854):--false accuser, devil, slanderer.
1) prone to slander, slanderous, accusing falsely
1a) a calumniator, false accuser, slanderer,

Matt. 4:1, 4:5, 4:8, 4:11, 13:39, 25:41
Luuk. 4:2-3, 4:5-6, 4:13, 8:12
Joh. 6:70, 8:44, 13:2
Apt. 10:38, 13:10
Ef. 4:27, 6:11
1Tim. 3:6-7, 3:11
2Tim. 2:26, 3:3
Tiit. 2:3
Hepr. 2:14
Jaak. 4:7
1Piet. 5:8
1Joh. 3:8, 3:10
Juuda 1:9
Ilm. 2:10, 12:9, 12:12, 20:2, 20:10
 
Sitten Henki vei Jeesuksen ylös erämaahan perkeleen kiusattavaksi.
Matt. 4:1

Silloin perkele otti hänet kanssansa pyhään kaupunkiin ja asetti hänet pyhäkön harjalle
Matt. 4:5

Taas perkele otti hänet kanssansa sangen korkealle vuorelle ja näytti hänelle kaikki maailman valtakunnat ja niiden loiston
Matt. 4:8

Silloin perkele jätti hänet; ja katso, enkeleitä tuli hänen tykönsä, ja he tekivät hänelle palvelusta.
Matt. 4:11

Vihamies, joka ne kylvi, on perkele; elonaika on maailman loppu, ja leikkuumiehet ovat enkelit.
Matt. 13:39

Sitten hän myös sanoo vasemmalla puolellaan oleville: 'Menkää pois minun tyköäni, te kirotut, siihen iankaikkiseen tuleen, joka on valmistettu perkeleelle ja hänen enkeleillensä.
Matt. 25:41

2 ja perkele kiusasi häntä neljäkymmentä päivää. Eikä hän syönyt mitään niinä päivinä, mutta kun ne olivat päättyneet, tuli hänen nälkä.
3 Niin perkele sanoi hänelle: "Jos sinä olet Jumalan Poika, niin sano tälle kivelle, että se muuttuu leiväksi".
Luuk. 4:2-3

5 Ja perkele vei hänen korkialle vuorelle ja osoitti hänelle kaikki maan piirin valtakunnat silmänräpäyksellä,
6 Ja perkele sanoi hänelle: kaiken tämän vallan ja heidän kunniansa minä annan sinulle; sillä minun haltuuni ovat ne annetut, ja minä annan ne kenelle minä tahdon.
Luuk. 4:5-6

Ja kun oli kaiken kiusattavansa kiusannut, poistui perkele hänen luotaan ajaksi.
Luuk. 4:13

Mitkä tien oheen putosivat, ovat ne, jotka kuulevat, mutta sitten perkele tulee ja ottaa sanan pois heidän sydämestään, etteivät he uskoisi ja pelastuisi.
Luuk. 8:12

Jeesus vastasi heille: "Enkö minä ole valinnut teitä, te kaksitoista? Ja yksi teistä on perkele."
Joh. 6:70

Te olette isästä perkeleestä, ja isänne himoja te tahdotte noudattaa. Hän on ollut murhaaja alusta asti, ja totuudessa hän ei pysy, koska hänessä ei totuutta ole. Kun hän puhuu valhetta, niin hän puhuu omaansa, sillä hän on valhettelija ja sen isä.
Joh. 8:44

Ja ehtoollisella oltaessa, kun perkele jo oli pannut Juudas Iskariotin, Simonin pojan, sydämeen, että hän kavaltaisi Jeesuksen,
Joh. 13:2

Kuinka Jumala oli voidellut Jesuksen Nasaretista Pyhällä Hengellä ja voimalla, joka vaelsi ympäri, teki hyvää ja paransi kaikki, jotka perkeleeltä vaivattiin (katadunasteuo 2616 = sortamat); sillä Jumala oli hänen kanssansa. (biblia)
Apt. 10:38

ja sanoi: "Voi sinua, joka olet kaikkea vilppiä ja kavaluutta täynnä, sinä perkeleen sikiö, kaiken vanhurskauden vihollinen, etkö lakkaa vääristelemästä Herran suoria teitä?
Apt. 13:10

Älkääkä antako perkeleelle (panettelulle) sijaa.
Ef. 4:27

Pukekaa yllenne Jumalan koko sota-asu, voidaksenne kestää perkeleen kavalat juonet.
Ef. 6:11

6 Älköön hän olko äsken kääntynyt, ettei hän paisuisi ja joutuisi perkeleen (syyttäjän) tuomion alaiseksi.
7 Ja hänellä tulee myös olla hyvä todistus ulkopuolella olevilta, ettei hän joutuisi häväistyksen alaiseksi eikä perkeleen paulaan.
1Tim. 3:6-7

Samoin tulee vaimojen olla arvokkaita, ei panettelijoita, vaan raittiita, uskollisia kaikessa.
1Tim. 3:11

Vaímojen tulee olla arvokkaita eikä mitään perkeleitä

ja selviävät perkeleen pauloista, joka on heidät vanginnut tahtoansa tekemään.
2Tim. 2:26

rakkaudettomia, epäsopuisia, panettelijoita, hillittömiä, raakoja, hyvän vihamiehiä,
2Tim. 3:3

niin myös vanhat naiset olkoot käytöksessään niinkuin pyhien sopii, ei panettelijoita, ei paljon viinin orjia, vaan hyvään neuvojia,
Tiit. 2:3

Eikä liioin vanhojen naistenkaan sovi olla perkeleitä!!

Koska siis lapsilla on veri ja liha, tuli hänkin niistä yhtäläisellä tavalla osalliseksi, että hän kuoleman kautta kukistaisi (katargeo 2673 = tehdä tyhjäksi, panna pois) sen, jolla oli kuolema vallassaan, se on: perkeleen,
Hepr. 2:14

Olkaa siis Jumalalle alamaiset; mutta vastustakaa perkelettä, niin se teistä pakenee.
Jaak. 4:7

Olkaa raittiit, valvokaa. Teidän vastustajanne, perkele, käy ympäri niinkuin kiljuva jalopeura, etsien, kenen hän saisi niellä.
1Piet. 5:8

Joka syntiä tekee, se on perkeleestä, sillä perkele on tehnyt syntiä alusta asti. Sitä varten Jumalan Poika ilmestyi, että hän tekisi tyhjäksi perkeleen teot.
1Joh. 3:8

Siitä käy ilmi, ketkä ovat Jumalan lapsia ja ketkä perkeleen lapsia. Kuka ikinä ei tee vanhurskautta, hän ei ole Jumalasta, ei myöskään se, joka ei veljeänsä rakasta.
1Joh. 3:10

Mutta ei ylienkeli Miikaelkaan, kun riiteli ja väitteli perkeleen kanssa Mooseksen ruumiista, rohjennut lausua herjaavaa tuomiota, vaan sanoi: "Rangaiskoon sinua Herra!"
Juuda 1:9

Älä pelkää sitä, mitä tulet kärsimään. Katso, perkele on heittävä muutamia teistä vankeuteen, että teidät pantaisiin koetukselle, ja teidän on oltava ahdistuksessa kymmenen päivää. Ole uskollinen kuolemaan asti, niin minä annan sinulle elämän kruunun.
Ilm. 2:10

Ja suuri lohikäärme, se vanha käärme, jota perkeleeksi ja saatanaksi kutsutaan, koko maanpiirin villitsijä, heitettiin maan päälle, ja hänen enkelinsä heitettiin hänen kanssansa.
Ilm. 12:9

Sentähden riemuitkaa, taivaat, ja te, jotka niissä asutte! Voi maata ja merta, sillä perkele on astunut alas teidän luoksenne pitäen suurta vihaa, koska hän tietää, että hänellä on vähän aikaa!"
Ilm. 12:12

Ja hän otti kiinni lohikäärmeen, sen vanhan käärmeen, joka on perkele ja saatana, ja sitoi hänet tuhanneksi vuodeksi
Ilm. 20:2

Ja perkele, heidän villitsijänsä, heitetään tuli-ja tulikivijärveen, jossa myös peto ja väärä profeetta ovat, ja heitä vaivataan yöt päivät, aina ja iankaikkisesti.
Ilm. 20:10

 

👿

 

KATEGOREO 

- kaikissa jakeissa syyttäjä on ihminen, paitsi Room. 2:15, jossa se on omatunto sekä Ilm. 12:10, "veljiemme syyttäjä".

kategoreo (verbi) 2723 (22) - syyttää
 from 2725; to be a plaintiff, i.e. to charge with some offence:--accuse, object.
1) to accuse
1a) before a judge: to make an accusation
1b) of an extra-judicial accusation

Matt 12:10, 27:12
Mark 3:2, 15:3
Luuk 11:54, 23:2, 23:10, 23:14
Joh 5:45, 8:6
Apt 22:30, 24:2, 24:8, 24:13, 24:19, 25:5, 25:11, 25:16, 28:19
Room 2:15
Ilm 12:10

Ja katso, siellä oli mies, jonka käsi oli kuivettunut. Niin he kysyivät häneltä sanoen: "Onko luvallista sapattina parantaa?" voidaksensa nostaa syytteen häntä vastaan.
Matt 12:10

Ja kun ylipapit ja vanhimmat häntä syyttivät, ei hän mitään vastannut.
Matt 27:12

Ja voidakseen nostaa syytteen häntä vastaan he pitivät häntä silmällä, parantaisiko hän miehen sapattina.
Mark 3:2

Ja ylipapit tekivät monta syytöstä häntä vastaan.
Mark 15:3

vaanien, miten saisivat hänet päästämään suustaan jotakin, mistä voisivat syyttää häntä. (STLK 2017)
Luuk 11:54

He alkoivat syyttää häntä sanoen: "Olemme havainneet tämän villitsevän kansaamme, kieltävän antamasta veroja keisarille ja sanovan itseään Kristukseksi, kuninkaaksi." (STLK 2017)
Luuk 23:2

Ja ylipapit ja kirjanoppineet seisoivat siinä ja syyttivät häntä kiivaasti.
Luuk 23:10

ja sanoi heille: "Te olette tuoneet minulle tämän miehen kansan yllyttäjänä; ja katso, minä olen teidän läsnäollessanne häntä tutkinut enkä ole havainnut tätä miestä syylliseksi (aitios 159) mihinkään, mistä te häntä syytätte,
Luuk 23:14

Älkää luulko, että minä olen syyttävä teitä Isän tykönä; teillä on syyttäjänne, Mooses, johon te panette toivonne.
Joh 5:45

Mutta sen he sanoivat kiusaten häntä, päästäkseen häntä syyttämään. Silloin Jeesus kumartui alas ja kirjoitti sormellaan maahan.
Joh 8:6

Mutta seuraavana päivänä, koska hän tahtoi saada varman tiedon, mistä juutalaiset häntä syyttivät, päästi hän hänet siteistä ja käski ylipappien ja koko neuvoston kokoontua, vei Paavalin alas ja asetti hänet heidän eteensä
Apt 22:30

Ja kun Paavali oli kutsuttu esille, rupesi Tertullus syyttämään ja sanoi:
Apt 24:2

Voit itse häntä tutkimalla saada tietää kaiken, mistä me häntä syytämme."
Apt 24:8

eivätkä myöskään voi näyttää sinulle toteen sitä, mistä he nyt minua syyttävät.
Apt 24:13

heidän tulisi nyt olla saapuvilla sinun edessäsi ja syyttää, jos heillä olisi jotakin minua vastaan.
Apt 24:19

Ja hän lisäsi: "Tulkoot siis teidän johtomiehenne minun mukanani sinne alas, ja jos siinä miehessä on jotakin väärää, syyttäkööt häntä".
Apt 25:5

Vaan jos muuten olen rikkonut ja tehnyt jotakin, mikä ansaitsee kuoleman, en pyri pääsemään kuolemasta; mutta jos se, mistä nämä minua syyttävät, on perätöntä, niin ei kukaan voi luovuttaa minua heille. Minä vetoan keisariin."
Apt 25:11

Mutta minä vastasin heille: 'Ei ole roomalaisten tapa antaa ketään alttiiksi, ennenkuin syytetty on asetettu vastakkain syyttäjäinsä kanssa ja on saanut puolustautua syytöstä vastaan'.
Apt 25:16

Mutta kun juutalaiset sitä vastustivat, oli minun pakko vedota keisariin; ei kuitenkaan niin, että minulla olisi mitään kannetta kansaani vastaan.
Apt 28:19

ja osoittavat, että lain teot ovat kirjoitetut heidän sydämiinsä, kun heidän omatuntonsa myötä-todistaa ja heidän ajatuksensa keskenään syyttävät tai myös puolustavat heitä-
Room. 2:15

Ja minä kuulin suuren äänen taivaassa sanovan: "Nyt on tullut pelastus ja voima ja meidän Jumalamme valtakunta ja hänen Voideltunsa valta, sillä meidän veljiemme syyttäjä, joka yöt ja päivät syytti heitä meidän Jumalamme edessä, on heitetty ulos.
Ilm. 12:10

 

KATEGORIA  

- kaikissa jakeissa syyte tulee ihmisiltä

kategoria (subst.f.) 2724 (4) - syyte
 from 2725; a complaint ("category"), i.e. criminal charge:--accusation (X -ed).
1) accusation, charge

Luuk 6:7
Joh 18:29
1Tim 5:19
Tiit 1:6

Ja keksiäkseen jotakin, mistä häntä syyttäisivät, kirjanoppineet ja fariseukset pitivät häntä silmällä, parantaisiko hän sapattina.
Luuk 6:7

Niin Pilatus meni ulos heidän luokseen ja sanoi: "Mikä syytös ja kanne teillä on tätä miestä vastaan?"
Joh 18:29

Älä ota huomioosi syytettä vanhinta vastaan, ellei ole kahta tai kolmea todistajaa.
1Tim 5:19

jos missä olisi joku nuhteeton, yhden vaimon mies, jonka lapset ovat uskovia, eivät irstaudesta syytettyjä eivätkä niskoittelevia.
Tiit 1:6



KATEGOROS  

- kaikissa muissa jakeissa syyttäjä on ihminen paitsi Ilm 12:10, "veljiemme syyttäjä"

 kategoros (subst.m.) 2725
from 2596 and 58; against one in the assembly, i.e. a complainant at law; specially, Satan:--accuser.
1) an accuser
1a) a name given to the devil by the rabbis

Joh 8:10
Apt 23:30, 23:35, 24:8, 25:16, 25:18
Ilm 12:10

Ja kun Jeesus ojensi itsensä eikä nähnyt ketään muuta kuin naisen, sanoi hän hänelle: "Nainen, missä ne ovat, sinun syyttäjäsi? Eikö kukaan ole sinua tuominnut?"
Joh 8:10

Mutta kun minulle on annettu ilmi, että miestä vastaan on tekeillä salahanke, lähetän hänet nyt heti sinun luoksesi; olen myös kehoittanut hänen syyttäjiään sanomaan sanottavansa häntä vastaan sinun edessäsi.
Apt 23:30

hän sanoi: "Minä kuulustelen sinua, kun syyttäjäsikin saapuvat". Ja hän käski vartioida häntä Herodeksen linnassa.
Apt 23:35

Voit itse häntä tutkimalla saada tietää kaiken, mistä me häntä syytämme.
Apt 24:8

Mutta minä vastasin heille: 'Ei ole roomalaisten tapa antaa ketään alttiiksi, ennenkuin syytetty on asetettu vastakkain syyttäjäinsä kanssa ja on saanut puolustautua syytöstä vastaan'.
Apt 25:16

Mutta kun hänen syyttäjänsä seisoivat hänen ympärillään, eivät he syyttäneet häntä mistään sellaisesta rikoksesta, kuin minä olin odottanut,
Apt 25:18

Ja minä kuulin suuren äänen taivaassa sanovan: "Nyt on tullut pelastus ja voima ja meidän Jumalamme valtakunta ja hänen Voideltunsa valta, sillä meidän veljiemme syyttäjä, joka yöt ja päivät syytti heitä meidän Jumalamme edessä, on heitetty ulos.
Ilm 12:10

 

👿


EGKALEO

- kaikissa jakeissa syyttäjät ovat ihmisiä

egkaleo (verbi) 1458 (7) - vaatia tilille; vetää oikeuteen, syyttää
from 1722 and 2564; to call in (as a debt or demand), i.e. bring to account (charge, criminate, etc.):--accuse, call in question, implead, lay to the charge.
1) to come forward as accuser against, bring charge against
2) to be accused

Apt 19:38, 19:40, 23:28-29, 26:2, 26:7
Room 8:33

Jos siis Demetriuksella ja hänen ammattiveljillänsä on riita-asiaa jotakuta vastaan, niin pidetäänhän oikeudenistuntoja ja onhan käskynhaltijoita; vetäkööt toisensa oikeuteen.
Apt 19:38

Sillä tämänpäiväisen tapahtuman tähden me olemme vaarassa joutua syytteeseen jopa kapinasta, vaikkei mitään aihetta olekaan; ja silloin me emme voi vastata tästä mellakasta." Näin puhuen hän sai kokouksen hajaantumaan.
Apt 19:40

28 Ja koska tahdoin tietää, mistä asiasta he häntä syyttivät, vein hänet heidän neuvostoonsa
29 ja havaitsin, että häntä syytettiin heidän lakiaan koskevista riitakysymyksistä, mutta ettei ollut kannetta mistään, mikä ansaitsisi kuoleman tai kahleet.
Apt 23:28-29

Pidän itseäni onnellisena, kuningas Agrippa, kun sinun edessäsi tänä päivänä saan puolustautua kaikesta siitä, mistä juutalaiset minua syyttävät,
 Apt 26:2

ja jonka meidän kaksitoista sukukuntaamme, yötä ja päivää herkeämättä palvellen Jumalaa, toivovat heille toteutuvan; tämän toivon tähden, kuningas, juutalaiset minua syyttävät.
Apt 26:7

Kuka voi syyttää Jumalan valittuja? Jumala on se, joka vanhurskauttaa.
Room 8:33


EGKLEMA

- molemmissa jakeissa syyttäjä on ihminen

egklema (subst.n.) 1462 (1) - syytös, kanne
from 1458; an accusation, i.e. offence alleged:--crime laid against, laid to charge.
1) accusation: the crime of which one is accused

Apt 23:29, 25:16

 ja havaitsin, että häntä syytettiin heidän lakiaan koskevista riitakysymyksistä, mutta ettei ollut kannetta mistään, mikä ansaitsisi kuoleman tai kahleet.
Apt 23:29

Mutta minä vastasin heille: 'Ei ole roomalaisten tapa antaa ketään alttiiksi, ennenkuin syytetty (kategoreo) on asetettu vastakkain syyttäjäinsä (kategoros) kanssa ja on saanut puolustautua syytöstä vastaan'.
Apt 25:16

 👿

 

AITIA 

- kaikki syytökset tulevat ihmisiltä

aitia (subst.f.) 156 (21)  -  väärä tai tosi syytös.
from the same as 154; a cause (as if asked for), i.e. (logical) reason (motive, matter), (legal) crime (alleged or proved):--accusation, case, cause, crime, fault, (wh-)ere(-fore).
1) cause, reason
2) cause for which one is worthy of punishment, crime
3) charge of crime, accusation

Matt. 19:3, 19:10, 27:37
Mark. 15:26
Luuk. 8:47
Joh. 18:38, 19:4, 19:6
Apt 10:21, 13:28, 22:24, 23:28, 25:18, 25:27, 28:18, 28:20
2Tim. 1:6, 1:12
Tiit. 1:13
Hepr. 2:11

Ja fariseuksia tuli hänen luoksensa, ja he kiusasivat häntä sanoen: "Onko miehen lupa hyljätä vaimonsa mistä syystä tahansa?"
Matt 19:3

Opetuslapset sanoivat hänelle: "Jos miehen on näin laita vaimoonsa nähden, niin ei ole hyvä naida".
Matt 19:10

Ja he olivat panneet hänen päänsä yläpuolelle hänen syynsä julki, näin kirjoitettuna: "Tämä on Jeesus, juutalaisten kuningas".
Matt 27:37

Ja päällekirjoitukseksi oli merkitty hänen syynsä: "Juutalaisten kuningas".
Mark 15:26

Kun nainen näki, ettei hän pysynyt salassa, tuli hän vavisten, lankesi hänen eteensä ja ilmoitti kaiken kansan kuullen, mistä syystä hän oli koskenut häneen ja kuinka hän oli kohta tullut terveeksi.
Luuk 8:47

Pilatus sanoi hänelle: "Mikä on totuus?" Ja sen sanottuaan hän taas meni ulos juutalaisten luo ja sanoi heille: "Minä en löydä hänessä yhtäkään syytä.
Joh 18:38

Pilatus meni taas ulos ja sanoi heille: "Katso, minä tuon hänet ulos teille, tietääksenne, etten minä löydä hänessä yhtäkään syytä".
Joh 19:4

Kun siis ylipapit ja palvelijat näkivät hänet, huusivat he sanoen: "Ristiinnaulitse, ristiinnaulitse!" Pilatus sanoi heille: "Ottakaa te hänet ja ristiinnaulitkaa, sillä minä en löydä hänessä mitään syytä".
Joh 19:6

Niin Pietari meni alas miesten tykö ja sanoi: "Katso, minä olen se, jota te etsitte; mitä varten te olette tulleet?"
Apt 10:21

ja vaikka he eivät löytäneet mitään, mistä hän olisi kuoleman ansainnut, anoivat he Pilatukselta, että hänet surmattaisiin.
Apt 13:28

käski päällikkö viedä hänet kasarmiin, ja saadakseen tietää, mistä syystä he niin hänelle huusivat, hän määräsi hänet ruoskimalla tutkittavaksi.
Apt 22:24

Ja koska tahdoin tietää, mistä asiasta he häntä syyttivät, vein hänet heidän neuvostoonsa
Apt 23:28

Mutta kun hänen syyttäjänsä seisoivat hänen ympärillään, eivät he syyttäneet häntä mistään sellaisesta rikoksesta, kuin minä olin odottanut,
Apt 25:18

Sillä mielettömältä näyttää minusta lähettää vanki, antamatta samalla tietää häntä vastaan tehtyjä syytöksiä."
Apt 25:27

Ja kun he olivat minua tutkineet, tahtoivat he päästää minut irti, koska en ollut tehnyt mitään kuoleman rikosta.
Apt 28:18

Tästä syystä minä nyt olen kutsunut teidät, saadakseni nähdä ja puhutella teitä; sillä Israelin toivon tähden minä kannan tätä kahletta."
Apt 28:20

Siitä syystä minä sinua muistutan virittämään palavaksi Jumalan armolahjan, joka sinussa on minun kätteni päällepanemisen kautta.
2Tim 1:6

Siitä syystä minä myös näitä kärsin, enkä sitä häpeä; sillä minä tunnen hänet, johon minä uskon, ja olen varma siitä, että hän on voimallinen siihen päivään asti säilyttämään sen, mikä minulle on uskottu.
2Tim 1:12

Tämä todistus on tosi; sentähden nuhtele heitä ankarasti, että tulisivat uskossa terveiksi
Tiit 1:13

Sillä sekä hän, joka pyhittää, että ne, jotka pyhitetään, ovat kaikki alkuisin yhdestä. Sentähden hän ei häpeä kutsua heitä veljiksi,
Hepr 2:11


AITIAMA

- syyttäjät ovat ihmisiä

aitiama (subst.n.) 157 (1) - syytös, nostaa syyte
from a derivative of 156; a thing charged:--complaint.
1) to accuse, bring a charge against, complaint

Ja kun hän oli saapunut, asettuivat ne juutalaiset, jotka olivat tulleet Jerusalemista, hänen ympärilleen ja tekivät useita ja raskaita syytöksiä, joita he eivät kuitenkaan kyenneet näyttämään toteen;
Apt 25:7

👿


EPERAZO

- kaikissa jakeissa syyttäjä/panettelija on ihminen

epereazo (verbi) 1908 (3) - loukata, panetella, syyttää väärin, uhata
from a comparative of 1909 and (probably) areia (threats); to insult, slander:--use despitefully, falsely accuse.
1) to insult
2) to treat abusively, use despitefully
3) to revile
4) in a forensic sense, to accuse falsely
5) to threaten

Matt 5:44
Luuk 6:28
1Piet 3:16

Mutta minä sanon teille: rakastakaat vihollisianne; siunatkaat niitä, jotka teitä sadattavat; tehkäät niille hyvin, jotka teitä vihaavat, ja rukoilkaat niiden edestä, jotka teitä vainoovat ja vahingoittavat, (biblia)
Matt 5:44

siunatkaa niitä, jotka teitä kiroavat, rukoilkaa niiden edestä, jotka teitä parjaavat.
Luuk 6:28

pitäen hyvän omantunnon, että ne, jotka parjaavat teidän hyvää vaellustanne Kristuksessa, joutuisivat häpeään siinä, mistä he teitä panettelevat.
1Piet 3:16

 

 

UT Paha Saatana. Osa 3. Peto

Peto : mikä tahansa eläin, joka hankkii ravintonsa saalistamalla ja tappamalla muita eläimiä syödäkseen näiden lihaa tai verta. (Suurpedot.fi)

Eläimellinen :   eläintä muistuttava; vars. raaka, julma, villi, petomainen; animaalinen. (Kielitoimiston sanakirja)

Psykopatia : viralliseen tautiluokitukseen sisältymätön luonnehäiriö, jota voidaan mitata luotettavasti. Sen piirteitä ovat lipevyys, mahtipontisuus, itsekeskeisyys, syyllisyydentunteen ja empatian puuttuminen, valehtelu, petollisuus, tunne-elämän pinnallisuus, impulsiivisuus ja toistuvat rikokset. (Duodecim)

Thelema :  (verbistä thelo 2309; tahtoa) Okkultisti Aleister Crowleyn vuonna 1904 Egyptissä perustama uskonto. Theleman keskeinen laki on "Tee mitä tahdot" (Do what thou Wilt).

 

THERION

Substantiivi θηριον (therion) käännetään yleensä peto tai eläin ja klassisesti sitä käytetään  kuvaamaan kaikenlaisia ​​villieläimiä, erityisesti sellaisia, joita metsästettiin yleisesti. Se tulee substantiivista θηρ (ther), joka myös tarkoittaa eläintä, mutta viittaa laajemmin kaikkeen, mikä ei ole inhimillistä; linnut tai kalat (klassisesti tämä sisältää delfiinit, villisiat, peurat ja erityisesti leijonat). (Vine's Expository Dictionary)

UTn therion esiintyy pääasiallisesti Ilmestyskirjassa.

ther (aorist thera, participle therur)
1) to cut, gut, prick, pierce, slaughter - leikata, suolistaa, pistää, lävistää, teurastaa

thera (subst.fem.) 2339 (1) - ansa
from ther (a wild animal, as game); hunting, i.e. (figuratively) destruction:--trap.
1) a hunting of wild beasts to destroy them
2) metaphorically of preparing destruction for men

Ja Daavid sanoo: "Tulkoon heidän pöytänsä heille paulaksi (pagis 3803)  ja ansaksi (thera) ja lankeemukseksi ja kostoksi,
Room 11:9

therion (subst.n.) 2342 (46) - petoeläin
diminutive from the same as 2339; a dangerous animal:--(venomous, wild) beast.
1) an animal
2) a wild animal, wild beast, beast
3) metaph. a brutal, bestial man, savage, ferocious

Mark 1:13
Apt 10:12, 11:6, 28:4-5
Tiitus 1:12
Hebr 12:20
Jaak 3:7
Ilm 6:8, 11:7, 13:1-4, 13:11-12, 13:14-15, 13:17-18, 14:9, 14:11, 15:2, 16:2, 16:10, 16:13, 17:3, 17:7-8, 17:11-13, 17:16-17, 19:19-20, 20:4, 20:10

Ja hän oli erämaassa neljäkymmentä päivää, ja saatana kiusasi häntä, ja hän oli petojen seassa; ja enkelit tekivät hänelle palvelusta.
Mark 1:13

 Jossa oli kaikkinaisia nelijalkaisia maan eläimiä ja metsillisiä, ja matelevaisia, ja taivaan lintuja. (biblia)
Apt 10:12

Kuin minä katsoin sen päälle, äkkäsin minä ja näin maan neljäjalkaisia eläimiä, ja petoja, ja matelevaisia, ja taivaan lintuja. (biblia)
Apt 11:6

4 Kun asukkaat näkivät tuon elukan riippuvan kiinni hänen kädessään, sanoivat he toisilleen: "Varmaan tuo mies on murhaaja, koska kostotar ei sallinut hänen elää, vaikka hän pelastuikin merestä".
5 Mutta hän pudisti elukan tuleen, eikä hänelle tullut mitään vahinkoa.
Apt 28:4-5

Eräs heistä, heidän oma profeettansa, on sanonut: "Petturi Kreetan mies, peto ilkeä, laiskurivatsa".
Tiitus 1:12

 sillä he eivät voineet kestää tätä käskyä: "Koskettakoon vuorta vaikka eläinkin, se kivitettäköön";
Hebr 12:20

Sillä kaiken luonnon, sekä petojen että lintujen, sekä matelijain että merieläinten luonnon, voi ihmisluonto kesyttää ja onkin kesyttänyt;
Jaak 3:7

Ja minä näin, ja katso: hallava hevonen; ja sen selässä istuvan nimi oli Kuolema, ja Tuonela seurasi hänen mukanaan, ja heidän valtaansa annettiin neljäs osa maata, annettiin valta tappaa miekalla ja nälällä ja rutolla ja maan petojen kautta.
Ilm 6:8

Ja kun he ovat lopettaneet todistamisensa, on peto, se, joka nousee syvyydestä, käyvä sotaa heitä vastaan ja voittava heidät ja tappava heidät.
Ilm 11:7

1 Ja minä näin pedon nousevan merestä; sillä oli kymmenen sarvea ja seitsemän päätä, ja sarvissansa kymmenen kruunua, ja sen päihin oli kirjoitettu pilkkaavia nimiä.
2 Ja peto, jonka minä näin, oli leopardin näköinen, ja sen jalat ikäänkuin karhun, ja sen kita niinkuin leijonan kita. Ja lohikäärme antoi sille voimansa ja valtaistuimensa ja suuren vallan.
3 Ja minä näin yhden sen päistä olevan ikäänkuin kuoliaaksi haavoitetun, mutta sen kuolinhaava parantui. Ja koko maa seurasi ihmetellen petoa.
4 Ja he kumarsivat lohikäärmettä, koska se oli antanut sellaisen vallan pedolle, ja kumarsivat petoa sanoen: "Kuka on pedon vertainen, ja kuka voi sotia sitä vastaan?"
Ilm 13:1-4

11 Ja minä näin toisen pedon nousevan maasta, ja sillä oli kaksi sarvea niinkuin karitsan sarvet, ja se puhui niinkuin lohikäärme.
12 Ja se käyttää kaikkea ensimmäisen pedon valtaa sen nähden ja saattaa maan ja siinä asuvaiset kumartamaan ensimmäistä petoa, sitä, jonka kuolinhaava parani.
Ilm 13:11-12

14 Ja se villitsee maan päällä asuvaiset niillä ihmeillä, joita sen sallittiin tehdä pedon nähden; se yllyttää maan päällä asuvaiset tekemään sen pedon kuvan, jossa oli miekanhaava ja joka virkosi.
15 Ja sille annettiin valta antaa pedon kuvalle henki, että pedon kuva puhuisikin ja saisi aikaan, että ketkä vain eivät kumartaneet pedon kuvaa, ne tapettaisiin.
Ilm 13:14-15

17 ettei kukaan muu voisi ostaa eikä myydä kuin se, jossa on merkki: pedon nimi tai sen nimen luku.
18 Tässä on viisaus. Jolla ymmärrys on, se laskekoon pedon luvun; sillä se on ihmisen luku. Ja sen luku on kuusisataa kuusikymmentä kuusi.
Ilm 13:17-18

Ja heitä seurasi vielä kolmas enkeli, joka sanoi suurella äänellä: "Jos joku kumartaa petoa ja sen kuvaa ja ottaa sen merkin otsaansa tai käteensä,
Ilm 14:9

Ja heidän vaivansa savu on nouseva aina ja iankaikkisesti, eikä heillä ole lepoa päivällä eikä yöllä, heillä, jotka petoa ja sen kuvaa kumartavat, eikä kenelläkään, joka ottaa sen nimen merkin.
Ilm 14:11

Ja minä näin ikäänkuin lasisen meren, tulella sekoitetun, ja niiden, jotka olivat saaneet voiton pedosta ja sen kuvasta ja sen nimen luvusta, seisovan sillä lasisella merellä, ja heillä oli Jumalan kanteleet.
Ilm 15:2

Ja ensimmäinen lähti ja vuodatti maljansa maan päälle; ja tuli pahoja ja ilkeitä paiseita niihin ihmisiin, joissa oli pedon merkki ja jotka kumarsivat sen kuvaa.
Ilm 16:2

 Ja viides enkeli vuodatti maljansa pedon valtaistuimelle, ja sen valtakunta pimeni; ja he pureskelivat kielensä rikki tuskissansa
Ilm 16:10

Ja minä näin lohikäärmeen suusta ja pedon suusta ja väärän profeetan suusta lähtevän kolme saastaista henkeä, sammakon muotoista.
Ilm 16:13

Ja hän vei minut hengessä erämaahan. Siellä minä näin naisen istuvan helakanpunaisen pedon selässä; peto oli täynnä pilkkaavia nimiä, ja sillä oli seitsemän päätä ja kymmenen sarvea.
Ilm 17:3

7 Ja enkeli sanoi minulle: "Miksi ihmettelet? Minä sanon sinulle tuon naisen salaisuuden ja tuon pedon salaisuuden, joka häntä kantaa ja jolla on seitsemän päätä ja kymmenen sarvea.
8 Peto, jonka sinä näit, on ollut, eikä sitä enää ole, mutta se on nouseva syvyydestä ja menevä kadotukseen; ja ne maan päällä asuvaiset, joiden nimet eivät ole kirjoitetut elämän kirjaan, hamasta maailman perustamisesta, ihmettelevät, kun he näkevät pedon, että se on ollut eikä sitä enää ole, mutta se on tuleva.
Ilm 17:7-8

11 Ja peto, joka on ollut ja jota ei enää ole, on itse kahdeksas, ja on yksi noista seitsemästä, ja menee kadotukseen.
12 Ja ne kymmenen sarvea, jotka sinä näit, ovat kymmenen kuningasta, jotka eivät vielä ole saaneet kuninkuutta, mutta saavat vallan niinkuin kuninkaat yhdeksi hetkeksi pedon kanssa.
13 Näillä on yksi ja sama mieli, ja he antavat voimansa ja valtansa pedolle.
Ilm 17:11-13

16 Ja ne kymmenen sarvea, jotka sinä näit, ja peto, ne vihaavat porttoa ja riisuvat hänet paljaaksi ja alastomaksi ja syövät hänen lihansa ja polttavat hänet tulessa.
17 Sillä Jumala on pannut heidän sydämeensä, että he täyttävät hänen aivoituksensa, yksimielisesti, ja antavat kuninkuutensa pedolle, kunnes Jumalan sanat täyttyvät.
Ilm 17:16-17

19 Ja minä näin pedon ja maan kuninkaat ja heidän sotajoukkonsa kokoontuneina sotiaksensa hevosen selässä istuvaa vastaan ja hänen sotajoukkoansa vastaan.
20 Ja peto otettiin kiinni, ja sen kanssa väärä profeetta, joka sen nähden oli tehnyt ihmetekonsa, joilla hän oli eksyttänyt ne, jotka olivat ottaneet pedon merkin, ja ne, jotka olivat sen kuvaa kumartaneet; ne molemmat heitettiin elävältä tuliseen järveen, joka tulikiveä palaa.
Ilm 19:19-20

Ja minä näin valtaistuimia, ja he istuivat niille, ja heille annettiin tuomiovalta; ja minä näin niiden sielut, jotka olivat teloitetut Jeesuksen todistuksen ja Jumalan sanan tähden, ja niiden, jotka eivät olleet kumartaneet petoa eikä sen kuvaa eivätkä ottaneet sen merkkiä otsaansa eikä käteensä; ja he virkosivat eloon ja hallitsivat Kristuksen kanssa tuhannen vuotta.
Ilm 20:4

Ja perkele, heidän villitsijänsä, heitetään tuli-ja tulikivijärveen, jossa myös peto ja väärä profeetta ovat, ja heitä vaivataan yöt päivät, aina ja iankaikkisesti.
Ilm 20:10

 

ZOON

zao (verbi) 2198 (142) - elää, olla elävä, hengittää
a primary verb; to live (literally or figuratively):--life(-time), (a-)live(-ly), quick.
1) to live, breathe, be among the living (not lifeless, not dead)
2) to enjoy real life
2a) to have true life and worthy of the name
2b) active, blessed, endless in the kingdom of God
3) to live, i.e. pass life, in the manner of the living and acting
3a) of mortals or character
4) living water, having vital power in itself and exerting the same upon the soul
5) metaphorically to be in full vigour
5a) to be fresh, strong, efficient
5b) as adjective active, powerful, efficacious


zoon (subst.n.) 2226 (23) - elävä olento; eläin, serafi
neuter of a derivative of 2198; a live thing, i.e. an animal:--beast.
1) a living being
2) an animal, brute, beast

Hebr  13:11
2Piet  2:12
Juuda 1:10
Ilm 4:6-9, 5:6, 5:8, 5:11, 5:14, 6:1, 6:3, 6:5-7, 7:11, 14:3, 15:7, 19:4

Sillä niiden eläinten ruumiit, joiden veren ylimmäinen pappi syntien sovitukseksi kantaa kaikkeinpyhimpään, poltetaan ulkopuolella leirin.
Hebr  13:11

Mutta niinkuin järjettömät, luonnostaan pyydystettäviksi ja häviämään syntyneet eläimet, niin joutuvat myös nämä, kun herjaavat sitä, mitä eivät tunne, häviämään omaan turmelukseensa,
2Piet  2:12

Nämä sitävastoin herjaavat sitä, mitä eivät tunne; mutta minkä he järjettömäin eläinten tavoin luonnostaan ymmärtävät, sillä he turmelevat itsensä.
Juuda 1:10

6 Ja valtaistuimen edessä oli ikäänkuin lasinen meri, kristallin näköinen; ja valtaistuimen keskellä ja valtaistuimen ympärillä oli neljä olentoa, edestä ja takaa silmiä täynnä.
7 Ja ensimmäinen olento oli leijonan näköinen, ja toinen olento nuoren härän näköinen, ja kolmannella olennolla oli ikäänkuin ihmisen kasvot, ja neljäs olento oli lentävän kotkan näköinen.
8 Ja niillä neljällä olennolla oli kullakin kuusi siipeä, ja ne olivat yltympäri ja sisältä silmiä täynnä. Ja ne sanoivat lakkaamatta yötä päivää: "Pyhä, pyhä, pyhä on Herra Jumala, Kaikkivaltias, joka oli ja joka on ja joka tuleva on".
9 Ja niin usein kuin olennot antavat ylistyksen, kunnian ja kiitoksen hänelle, joka valtaistuimella istuu, joka elää aina ja iankaikkisest
Ilm 4:6-9

Ja minä näin, että valtaistuimen ja niiden neljän olennon ja vanhinten keskellä seisoi Karitsa, ikäänkuin teurastettu; sillä oli seitsemän sarvea ja seitsemän silmää, jotka ovat ne seitsemän Jumalan henkeä, lähetetyt kaikkeen maailmaan.
Ilm 5:6

Ja kun se oli ottanut kirjan, niin ne neljä olentoa ja kaksikymmentä neljä vanhinta lankesivat Karitsan eteen, ja heillä oli kantele kullakin, ja heillä oli kultaiset maljat täynnä suitsutuksia, jotka ovat pyhien rukoukset,
Ilm 5:8

 Ja minä näin, ja minä kuulin monien enkelien äänen valtaistuimen ja olentojen ja vanhinten ympäriltä, ja heidän lukunsa oli kymmenentuhatta kertaa kymmenentuhatta ja tuhat kertaa tuhat,
Ilm 5:11

Ja ne neljä olentoa sanoivat: "Amen", ja vanhimmat lankesivat kasvoilleen ja kumartaen rukoilivat.
Ilm 5:14

 Ja minä näin, kuinka Karitsa avasi yhden niistä seitsemästä sinetistä, ja kuulin yhden niistä neljästä olennosta sanovan niinkuin ukkosen äänellä: "Tule!"
Ilm 6:1

Ja kun Karitsa avasi toisen sinetin, kuulin minä toisen olennon sanovan: "Tule!"
Ilm 6:3

5 Ja kun Karitsa avasi kolmannen sinetin, kuulin minä kolmannen olennon sanovan: "Tule!" Ja minä näin, ja katso: musta hevonen; ja sen selässä istuvalla oli kädessään vaaka.
6 Ja minä kuulin ikäänkuin äänen niiden neljän olennon keskeltä sanovan: "Koiniks-mitta nisuja yhden denarin, ja kolme koiniksia ohria yhden denarin! Mutta älä turmele öljyä äläkä viiniä."
7 Ja kun Karitsa avasi neljännen sinetin, kuulin minä neljännen olennon äänen sanovan: "Tule!"
Ilm 6:5-7

Ja kaikki enkelit seisoivat piirissä valtaistuimen ja vanhinten ja neljän olennon ympärillä ja lankesivat kasvoilleen valtaistuimen eteen ja kumartaen rukoilivat Jumalaa,
Ilm 7:11

Ja he veisasivat uutta virttä valtaistuimen edessä ja neljän olennon ja vanhinten edessä; eikä kukaan voinut oppia sitä virttä, paitsi ne sata neljäkymmentä neljä tuhatta, jotka ovat ostetut maasta.
Ilm 14:3

Ja yksi niistä neljästä olennosta antoi niille seitsemälle enkelille seitsemän kultaista maljaa, täynnä Jumalan vihaa, hänen, joka elää aina ja iankaikkisesti.
Ilm 15:7

 Ja ne kaksikymmentä neljä vanhinta ja neljä olentoa lankesivat maahan ja kumartaen rukoilivat Jumalaa, joka valtaistuimella istuu, ja sanoivat: "Amen, halleluja!"
Ilm 19:4

torstai 2. toukokuuta 2024

UT Paha saatana. Osa 2. Käärmeet ja Lohikäärme

Ja suuri lohikäärme, se vanha käärme, jota perkeleeksi ja saatanaksi kutsutaan, koko maanpiirin villitsijä, heitettiin maan päälle, ja hänen enkelinsä heitettiin hänen kanssansa.
Ilm. 12:9

Ja hän otti kiinni lohikäärmeen, sen vanhan käärmeen, joka on perkele ja saatana, ja sitoi hänet tuhanneksi vuodeksi
Ilm. 20:2

LOHIKÄÄRME = VANHA KÄÄRME = PERKELE = SAATANA

= KOKO MAANPIIRIN EKSYTTÄJÄ


KÄÄRME

Myös UT:ssa käärme on biologinen käärme tai kielikuva.
Käärmettä luonnehditaan sanoilla; viisas, ovela, kavala. Käärmeen myrkky on kielikuva ihmisen myrkyllisestä luonteesta.

Katso, minä lähetän teidät niinkuin lampaat susien keskelle; olkaa siis älykkäät kuin käärmeet ja viattomat kuin kyyhkyset.
Matt. 10:16

17 Mutta minä kehoitan teitä, veljet, pitämään silmällä niitä, jotka saavat aikaan erimielisyyttä ja pahennusta vastoin sitä oppia, jonka te olette saaneet; vetäytykää pois (karttakaa) heistä.
18 Sillä sellaiset eivät palvele meidän Herraamme Kristusta, vaan omaa vatsaansa, ja he pettävät suloisilla sanoilla ja kauniilla puheilla vilpittömien sydämet.
19 Onhan teidän kuuliaisuutenne tullut kaikkien tietoon; sentähden minä iloitsen teistä, mutta minä tahtoisin teidän olevan viisaita hyvään, mutta taitamattomia pahaan.
20 Ja (/niin) rauhan Jumala on pian musertava saatanan teidän jalkojenne alle. Herramme Jeesuksen armo olkoon teidän kanssanne.
Room. 16:17-20


OPHIS

Kreikan käärmettä merkitsevä substantiivi ophis  johdattuu luultavasti verbistä optanomai, 1) katsoa silmät suurina kuten jotain merkittävää, 2) antaa itsensa tulla nähdyksi, ilmestyä, tulla näkyviin.


optanomai (verbi) 3700 (60) -
to gaze (i.e. with wide-open eyes, as at something remarkable; and thus differing from 991, which denotes simply voluntary observation; and from 1492, which expresses merely mechanical, passive or casual vision; while 2300, and still more emphatically its intensive 2334, signifies an earnest but more continued inspection; and 4648 a watching from a distance):--appear, look, see, shew self.
1) to look at, behold
2) to allow one' s self to be seen, to appear

Matt 5:8, 17:3, 24:30, 26:64, 27:4, 27:24, 28:7, 28:10
Mark 9:4, 13:26, 14:62, 16:7
Luuk 1:11, 3:6, 9:31, 13:28, 17:22, 21:27, 22:43,24:34
Joh 1:50-51, 3:36, 11:40, 16:16-17, 16:19, 16:22, 19:37
Apt 1:3, 2:3, 2:17, 7:2, 7:26, 7:30, 7:35, 9:17, 13:31, 16:9, 18:15, 20:25, 26:16
Room 15:21
1Kor 15:5-8
1Tim 3:16
Hebr  9:28, 12:14, 13:23
1Joh 3:2
Ilm  1:7, 11:19, 12:1, 12:3, 22:4


ophis (subst.m.) 3789 (14) - käärme
probably from 3700 (through the idea of sharpness of vision); a snake, figuratively, (as a type of sly cunning) an artful malicious person, especially Satan:--serpent.
1) snake, serpent
2) with the ancients, the serpent was an emblem of cunning and wisdom. The serpent who deceived Eve was regarded by the Jews as the devil.

Matt. 7:10, 10:16, 23:33
Mark. 16:18
Luuk. 10:19, 11:11
Joh. 3:14
1Kor. 10:9
2Kor. 11:3
Ilm. 9:19, 12:9, 12:14.15, 20:2

taikka, kun hän pyytää kalaa, antaa hänelle käärmeen?
Matt. 7:10

Katso, minä lähetän teidät niinkuin lampaat susien keskelle; olkaa siis älykkäät kuin käärmeet ja viattomat kuin kyyhkyset.
Matt. 10:16

Te käärmeet, te kyykäärmeitten sikiöt, kuinka te pääsisitte helvetin tuomiota pakoon?
Matt. 23:33

nostavat käsin käärmeitä, ja jos he juovat jotakin kuolettavaa, ei se heitä vahingoita; he panevat kätensä sairasten päälle, ja ne tulevat terveiksi."
Mark. 16:18

 Katso, minä olen antanut teille vallan tallata käärmeitä ja skorpioneja ja kaikkea vihollisen voimaa, eikä mikään ole teitä vahingoittava.
Luuk. 10:19

Ja kuka teistä on se isä, joka poikansa häneltä pyytäessä kalaa antaa hänelle kalan sijasta käärmeen,
Luuk. 11:11

 Ja niinkuin Mooses ylensi käärmeen erämaassa, niin pitää Ihmisen Poika ylennettämän,
Joh. 3:14

Älkäämme myöskään kiusatko Herraa, niinkuin muutamat heistä kiusasivat ja saivat käärmeiltä surmansa.
1Kor. 10:9

Mutta minä pelkään, että niinkuin käärme kavaluudellaan petti Eevan, niin teidän mielenne ehkä turmeltuu pois vilpittömyydestä ja puhtaudesta, joka teissä on Kristusta kohtaan.
2Kor. 11:3

Sillä hevosten voima oli niiden suussa ja niiden hännässä; niiden hännät näet olivat käärmeitten kaltaiset, ja niissä oli päät, joilla ne vahingoittivat.
Ilm. 9:19

 Ja suuri lohikäärme, se vanha käärme, jota perkeleeksi ja saatanaksi kutsutaan, koko maanpiirin villitsijä, heitettiin maan päälle, ja hänen enkelinsä heitettiin hänen kanssansa.
Ilm. 12:9

14 Mutta vaimolle annettiin sen suuren kotkan kaksi siipeä hänen lentääksensä erämaahan sille paikalleen, jossa häntä elätetään aika ja kaksi aikaa ja puoli aikaa poissa käärmeen näkyvistä.
15 Ja käärme syöksi kidastansa vaimon jälkeen vettä niinkuin virran, saattaakseen hänet virran vietäväksi.
Ilm. 12:14-15

Ja hän otti kiinni lohikäärmeen, sen vanhan käärmeen, joka on perkele ja saatana, ja sitoi hänet tuhanneksi vuodeksi
Ilm. 20:2


ECHIDNA

Jeesus sanoi fariseuksia myrkkykäärmeen sikiöiksi (gennema 1081 = jälkeläiset).


echidna (subst.f.) 2191 - myrkkykäärme
of uncertain origin; an adder or other poisonous snake (literally or figuratively):--viper.
1) a viper, offspring of vipers
1a) addressed to cunning, malignant, wicked men

Matt 3:7, 12:34, 23:33
Luuk 3:7
Apt 28:3

Mutta nähdessään paljon fariseuksia ja saddukeuksia tulevan kasteelle hän sanoi heille: "Te kyykäärmeitten sikiöt, kuka on neuvonut teitä pakenemaan tulevaista vihaa?
Matt 3:7

Te kyykäärmeitten sikiöt, kuinka te saattaisitte hyvää puhua, kun itse olette pahoja? Sillä sydämen kyllyydestä suu puhuu.
Matt 12:34

Te käärmeet, te kyykäärmeitten sikiöt, kuinka te pääsisitte helvetin tuomiota pakoon?
Matt 23:33

Niin hän sanoi kansalle, joka vaelsi hänen kastettavakseen: "Te kyykäärmeitten sikiöt, kuka on teitä neuvonut pakenemaan tulevaista vihaa?
Luuk 3:7

Mutta Paavali kokosi kasan risuja, ja kun hän pani ne nuotioon, tuli kyykäärme kuumuuden tähden esiin ja kävi kiinni hänen käteensä.
Apt 28:3


HERPETON - MATELIJA

Herpeton on johdettu verbistä herpo; hiipiä, ryömiä.

herpo
1) to creep, crawl

herpeton (subst.n.) 2062 - matelija
neuter of a derivative of herpo (to creep); a reptile, i.e. (by Hebraism (compare 7431)) a small animal:--creeping thing, serpent.
1) a creeping animal, reptile
1a) used chiefly of snakes
2) an animal of any sort
2a) four-legged animals and birds
2b) marine animals

Apt 10:12, 11:6
Room 1:23
Jaak 3:7

Ja siinä oli kaikkinaisia maan nelijalkaisia ja matelijoita ja taivaan lintuja.
Apt 10:12

Ja kun minä katsoin sitä tarkasti, näin minä siinä maan nelijalkaisia ja petoja ja matelijoita ja taivaan lintuja.
Apt 11:6

ja ovat katoamattoman Jumalan kirkkauden muuttaneet katoavaisen ihmisen ja lintujen ja nelijalkaisten ja matelevaisten kuvan kaltaiseksi.
Room 1:23

Sillä kaiken luonnon, sekä petojen että lintujen, sekä matelijain että merieläinten luonnon, voi ihmisluonto kesyttää ja onkin kesyttänyt;
Jaak 3:7



DRAGON - LOHIKÄÄRME

Dragon tulee luultavasti verbistä derkomai nähdä, katsoa
 
derkomai 
1) to see, see clearly
2) to watch.
3) to live
4) to flash, gleam


drakon (subst.) 1404 (13)
probably from an alternate form of derkomai (to look); a fabulous kind of serpent (perhaps as supposed to fascinate):--dragon.
1) a dragon, a great serpent,

Ilm. 12:3-4, 12:7, 12:9, 12:13, 12:16-17, 13:2, 13:4, 13:11, 16:13, 20:2

3 Ja näkyi toinen merkki taivaassa, ja katso: suuri, tulipunainen lohikäärme, jolla oli seitsemän päätä ja kymmenen sarvea, ja sen päissä seitsemän kruunua;
4 ja sen pyrstö pyyhkäisi pois kolmannen osan taivaan tähtiä ja heitti ne maan päälle. Ja lohikäärme seisoi synnyttämäisillään olevan vaimon edessä nielläkseen hänen lapsensa, kun hän sen synnyttäisi.
Ilm. 12:3-4

Ja syttyi sota taivaassa: Miikael ja hänen enkelinsä sotivat lohikäärmettä vastaan; ja lohikäärme ja hänen enkelinsä sotivat,
Ilm. 12:7

 Ja suuri lohikäärme, se vanha käärme, jota perkeleeksi ja saatanaksi kutsutaan, koko maanpiirin villitsijä, heitettiin maan päälle, ja hänen enkelinsä heitettiin hänen kanssansa.
Ilm. 12:9

Kuka tai mikä oli "meidän veljiemme syyttäjä", joka heitettiin alas taivaasta?


 Ja kun lohikäärme näki olevansa heitetty maan päälle, ajoi hän takaa sitä vaimoa, joka oli poikalapsen synnyttänyt.
Ilm. 12:13

16 Mutta maa auttoi vaimoa: maa avasi suunsa ja nieli virran, jonka lohikäärme oli syössyt kidastansa.
17 Ja lohikäärme vihastui vaimoon ja lähti käymään sotaa muita hänen jälkeläisiänsä vastaan, jotka pitävät Jumalan käskyt ja joilla on Jeesuksen todistus.
Ilm. 12:16-17

Ja peto, jonka minä näin, oli leopardin näköinen, ja sen jalat ikäänkuin karhun, ja sen kita niinkuin leijonan kita. Ja lohikäärme antoi sille voimansa ja valtaistuimensa ja suuren vallan.
Ilm. 13:2

 Ja he kumarsivat lohikäärmettä, koska se oli antanut sellaisen vallan pedolle, ja kumarsivat petoa sanoen: "Kuka on pedon vertainen, ja kuka voi sotia sitä vastaan?"
Ilm. 13:4

Ja minä näin toisen pedon nousevan maasta, ja sillä oli kaksi sarvea niinkuin karitsan sarvet, ja se puhui niinkuin lohikäärme.
Ilm. 13:11

 Ja minä näin lohikäärmeen suusta ja pedon suusta ja väärän profeetan suusta lähtevän kolme saastaista henkeä, sammakon muotoista.
Ilm. 16:13

Ja hän otti kiinni lohikäärmeen, sen vanhan käärmeen, joka on perkele ja saatana, ja sitoi hänet tuhanneksi vuodeksi
Ilm. 20:2

tiistai 30. huhtikuuta 2024

UT Paha Saatana Osa 1.

Aloitetaan sama uudestaan, mutta nyt UTn puolella. Se, mikä löytyi VTssa siirtyy nyt UTiin. Sama saatana, mutta nyt translitteroituna kreikkaan.

Mitä oli tapahtunut siirryttäessä  evankeliumeihin? Jumala oli ollut hiljaa 400 vuotta ja tämän hiljaisen ajan jälkeen jälkeen täyttyivät profetiat Johannes Kastajasta ja Israelin Messiaasta, joka tulisi vapauttamaan kansansa (synnin orjuudesta). Elettiin vielä lakiliiton aikaa Golgatan sovitustyöhön asti.

Ensin pieni opetus heprean sanasta enkeli. Jos et ymmärrä englantia niin laita suomenkielinen teksitys päälle videon alareunasta. 



Ja sitten vielä tämä helmi tuolta samalta opettajalta, heprean sana satan.




SAATANA

Ja suuri lohikäärme, se vanha käärme, jota perkeleeksi ja saatanaksi kutsutaan, koko maanpiirin villitsijä, heitettiin maan päälle, ja hänen enkelinsä heitettiin hänen kanssansa.
Ilm. 12:9

Ja hän otti kiinni lohikäärmeen, sen vanhan käärmeen, joka on perkele ja saatana, ja sitoi hänet tuhanneksi vuodeksi
Ilm. 20:2

Ilmestyskirjan mukaan siis

LOHIKÄÄRME = VANHA KÄÄRME = PERKELE = SAATANA

 

SUBSTANTIIVI

Saatanasta on kreikassa kaksi translitteroitua substantiivia, Satan ja Satanas. Ne molemmat on kirjoitettu isolla alkukirjaimella ja niiden määritelmä on sama. Verbiä ei tästä sanasta ole koska se on translitteroitu hepreasta ja arameasta.

Satan (subst.m.) 4566 (1) - vastustaja
of Hebrew origin (7854); Satan, i.e. the devil:--Satan. Compare 4567.
1) adversary (one who opposes another in purpose or act), the name given to
1a) the prince of evil spirits, the inveterate adversary of God and Christ
1a1) he incites apostasy from God and to sin
1a2) circumventing men by his wiles
1a3) the worshippers of idols are said to be under his control
1a4) by his demons he is able to take possession of men and inflict them with diseases
1a5) by God' s assistance he is overcome
1a6) on Christ' s return from heaven he will be bound with chains for a thousand years, but when the thousand years are finished he will walk the earth in yet greater power, but shortly after will be given over to eternal punishment
1b) a Satan-like man

Ja etten niin erinomaisten ilmestysten tähden ylpeilisi, on minulle annettu lihaani pistin, saatanan enkeli, rusikoimaan minua, etten ylpeilisi.
2Kor. 12:7

Mikä on tämä "saatana" ja mikä on "enkeli"?

 
Satanas (subst. m.) 4567 (36) - vastustaja
of Chaldee origin corresponding to 4566 (with the definite affix); the accuser
1) adversary (one who opposes another in purpose or act), the name given to
1a) the prince of evil spirits, the inveterate adversary of God and Christ
1a1) he incites apostasy from God and to sin
1a2) circumventing men by his wiles
1a3) the worshippers of idols are said to be under his control
1a4) by his demons he is able to take possession of men and inflict them with diseases
1a5) by God's assistance he is overcome
1a6) on Christ's return from heaven he will be bound with chains for a thousand years, but when the thousand years are finished he will walk the earth in yet greater power, but shortly after will be given over to eternal punishment
1b) a Satan-like man

Matt. 4:10, 12:26, 16:23, 1:13, 3:23, 3:26, 4:15, 8:33
Luuk. 4:8 (KR38 hävittänyt sanan)
Luuk. 10:18, 11:18, 13:16, 22:3, 22:31
Joh. 13:27
Apt. 5:3, 26:18
Room. 16:20
1Kor. 5:5, 7:5
2Kor. 2:11, 11:14
1Tess. 2:18
2Tess. 2:9
1Tim. 1:20, 5:15
Ilm. 2:9,  2:13,  2:24, 3:9, 12:9, 20:2, 20:7

Silloin Jeesus sanoi hänelle: "Mene pois, saatana; sillä kirjoitettu on: 'Herraa, sinun Jumalaasi, pitää sinun kumartaman ja häntä ainoata palveleman'."
Matt 4:10

- Jos ajattelet, että Jeesus on Jumala, niin silloin näet tässä Pahan Saatanan kiusaamassa/koettelemassa Jumalaa.

- Jos näet, että Jeesus oli ihminen, se profetoitu Jumalan voitelema Israelin messias, niin voit nähdä tässä hänen oman ihokkaansa alta löytyvän vastustajan, lihan koettelemassa hänen nöyryyttään kasteen jälkeen; "Jos sinä olet Jumalan poika, niin..."  Raamattu ei ilmoita missään, että Jumala olisi kolmiyhteinen eikä sitä, että Jeesus olisi Jumala.

Sentähden piti hänen kaikessa tuleman veljiensä kaltaiseksi, että hänestä tulisi laupias ja uskollinen ylimmäinen pappi tehtävissään Jumalan edessä, sovittaakseen kansan synnit.
Hepr. 2:17

Varmasti tietäköön siis koko Israelin huone, että Jumala on hänet Herraksi ja Kristukseksi tehnyt, tämän Jeesuksen, jonka te ristiinnaulitsitte.
Apt 2:36

7 Ja lihansa päivinä hän väkevällä huudolla ja kyynelillä uhrasi rukouksia ja anomuksia sille, joka voi hänet kuolemasta pelastaa; ja hänen rukouksensa kuultiin hänen jumalanpelkonsa tähden.
8 Ja niin hän, vaikka oli Poika, oppi siitä, mitä hän kärsi, kuuliaisuuden,
9 ja kun oli täydelliseksi tullut, tuli hän iankaikkisen autuuden aikaansaajaksi kaikille, jotka ovat hänelle kuuliaiset,
10 hän, jota Jumala nimittää "ylimmäiseksi papiksi Melkisedekin järjestyksen mukaan".
11 Tästä meillä on paljon sanottavaa, ja sitä on vaikea selittää, koska olette käyneet hitaiksi kuulemaan.
Hepr 5:7-11

 

 Jos nyt saatana ajaa ulos saatanan, niin hän on riitautunut itsensä kanssa; kuinka siis hänen valtakuntansa pysyy pystyssä?
Matt 12:26

Mutta hän kääntyi ja sanoi Pietarille: "Mene pois minun edestäni, saatana; sinä olet minulle pahennukseksi, sillä sinä et ajattele sitä, mikä on Jumalan, vaan sitä, mikä on ihmisten".
Matt 16:23

Ja hän oli erämaassa neljäkymmentä päivää, ja saatana kiusasi häntä, ja hän oli petojen seassa; ja enkelit tekivät hänelle palvelusta.
Mark 1:13

Niin hän kutsui heidät luoksensa ja sanoi heille vertauksilla: "Kuinka saatana voi ajaa ulos saatanan?
Mark  3:23

Ja jos saatana nousee itseänsä vastaan ja riitautuu itsensä kanssa, ei hän voi pysyä, vaan hänen loppunsa on tullut.
Mark  3:26

Mitkä tien oheen putosivat, ovat ne, joihin sana kylvetään, mutta kun he sen kuulevat, niin saatana heti tulee ja ottaa pois heihin kylvetyn sanan.
Mark  4:15

Mutta hän kääntyi, katsoi opetuslapsiinsa ja nuhteli Pietaria sanoen: "Mene pois minun edestäni, saatana, sillä sinä et ajattele sitä, mikä on Jumalan, vaan sitä, mikä on ihmisten".
Mark  8:33

Jeesus vastasi ja sanoi hänelle: "
Get thee behind me, Satan: Kirjoitettu on: 'Sinun pitää kumartaman Herraa, sinun Jumalaasi, ja häntä ainoata palveleman'."
Luuk 4:8


17 Niin ne seitsemänkymmentä palasivat iloiten ja sanoivat: "Herra, riivaajatkin ovat meille alamaiset sinun nimesi tähden".
18 Silloin hän sanoi heille: "Minä näin saatanan lankeavan taivaasta niinkuin salaman.
Luuk. 10:18

 18 And he said unto them, I beheld Satan as lightning fall from heaven.

"... riivaajatkin ovat meille alamaiset sinun nimesi tähden" -> Minä näin vastustajan putoavan yhtä äkisti kuin salama taivaalta. Opetuslapset olivat innoissaan Jeesuksen nimen auktoriteetista. "Saatanaa" ei tässä heitetty alas taivaasta.


Jos nyt saatanakin on riitautunut itsensä kanssa, kuinka hänen valtakuntansa pysyy pystyssä? Tehän sanotte minun Beelsebulin voimalla ajavan ulos riivaajia.
Luuk 11:18

 Ja tätä naista, joka on Aabrahamin tytär ja jota saatana on pitänyt sidottuna, katso, jo kahdeksantoista vuotta, tätäkö ei olisi pitänyt päästää siitä siteestä sapatinpäivänä?"
Luuk 13:16

Vihollinen, saastainen henki.



Niin saatana meni Juudaaseen, jota kutsuttiin Iskariotiksi ja joka oli yksi niistä kahdestatoista.
Luuk 22:3

Henkivalta. 



Simon, Simon, katso, saatana on tavoitellut teitä valtaansa, seuloakseen teitä niinkuin nisuja;
Luuk 22:31

Vastustaja/vihamies on tavoitellut teitä...


Ja silloin, sen palan jälkeen, meni häneen saatana. Niin Jeesus sanoi hänelle: "Minkä teet, se tee pian".
Joh 13:27

Mutta Pietari sanoi: "Ananias, miksi on saatana täyttänyt sinun sydämesi, niin että koetit pettää Pyhää Henkeä ja kätkit osan maatilan hinnasta?
Apt 5:3

avaamaan heidän silmänsä, että he kääntyisivät pimeydestä valkeuteen ja saatanan vallasta Jumalan tykö ja saisivat uskomalla minuun synnit anteeksi ja perintöosan pyhitettyjen joukossa.'
Apt 26:18

Ja rauhan Jumala on pian musertava saatanan teidän jalkojenne alle. Herramme Jeesuksen armo olkoon teidän kanssanne.
Room 16:20

Vihollinen.

 

Herran Jeesuksen nimessä hyljättävä saatanan haltuun lihan turmioksi, että hänen henkensä pelastuisi Herran päivänä.
1Kor 5:5

- Oman lihansa haltuun?  Joku sanoi kerran mielestäni osuvasti Aadamista, että hän vajosi  lihaansa.  

- Jeesuksen nimessä ei ketään pidä hyljätä minnekään, se olisi kauhistus, vaan kokoonnutaan Jeesuksen nimessä. Jopa 92 kääntää tässä paljon paremmin, paitsi sen, että hänen ruumiinsa pitää antaa tuhoutua. Tässä on käytetty sanaa sarx 4561, liha - kreikan sana ruumis/keho olisi soma 4983.  Voi näitä käännöskukkasia!

4 Kun te olette yhdessä koolla Herramme Jeesuksen nimessä ja minun henkeni ja Herramme Jeesuksen voima ovat läsnä,
5 tuo mies on luovutettava Saatanalle ja niin annettava hänen ruumiinsa (siis liha) tuhoutua, jotta hänen henkensä pelastuisi Herran päivänä. (KR92)



Älkää vetäytykö pois toisistanne, paitsi ehkä keskinäisestä sopimuksesta joksikin ajaksi, niin että olisitte vapaat rukoukseen ja sitten taas tulisitte yhteen, ettei saatana teitä kiusaisi teidän hillittömyytenne tähden.
1Kor 7:5

ettei saatana pääsisi meistä voitolle; sillä hänen juonensa eivät ole meille tuntemattomat.
2Kor 2:11

Eikä ihme; sillä itse saatana tekeytyy valkeuden enkeliksi.
2Kor 11:14

Valheveljiä

 

Sentähden olemme tahtoneet tulla teidän tykönne, minä, Paavali, puolestani, en vain kerran, vaan kahdestikin, mutta saatana on meidät estänyt.
1Tess 2:18

 tuo, jonka tulemus tapahtuu saatanan vaikutuksesta valheen kaikella voimalla ja tunnusteoilla ja ihmeillä
2Tess 2:9

Niitä ovat Hymeneus ja Aleksander, jotka minä olen antanut saatanan haltuun, kuritettaviksi, etteivät enää pilkkaisi.
1Tim 1:20

Sillä muutamat ovat jo kääntyneet pois seuraamaan saatanaa.
1Tim 5:15

Minä tiedän sinun ahdistuksesi ja köyhyytes i- sinä olet kuitenkin rikas - ja mitä pilkkaa sinä kärsit niiltä, jotka sanovat olevansa juutalaisia, eivätkä ole, vaan ovat saatanan synagooga.
Ilm 2:9

Vihollisleiri



Minä tiedän, missä sinä asut: siellä, missä saatanan valtaistuin on; ja sinä pidät minun nimestäni kiinni etkä ole kieltänyt minun uskoani niinäkään päivinä, jolloin Antipas, minun todistajani, minun uskolliseni, tapettiin teidän luonanne, siellä, missä saatana asuu.
Ilm 2:13

Mutta teille muille Tyatirassa oleville, kaikille, joilla ei ole tätä oppia, teille, jotka ette ole tulleet tuntemaan, niinkuin ne sanovat, saatanan syvyyksiä, minä sanon: en minä pane teidän päällenne muuta kuormaa;
Ilm 2:24

Katso, minä annan sinulle saatanan synagoogasta niitä, jotka sanovat olevansa juutalaisia, eivätkä ole, vaan valhettelevat; katso, minä olen saattava heidät siihen, että he tulevat ja kumartuvat sinun jalkojesi eteen ja ymmärtävät, että minä sinua rakastan.
Ilm 3:9

Ja suuri lohikäärme, se vanha käärme, jota perkeleeksi ja saatanaksi kutsutaan, koko maanpiirin villitsijä, heitettiin maan päälle, ja hänen enkelinsä heitettiin hänen kanssansa.
Ilm 12:9

Mikä heitettiin maan päälle?


Ja hän otti kiinni lohikäärmeen, sen vanhan käärmeen, joka on perkele ja saatana, ja sitoi hänet tuhanneksi vuodeksi
Ilm 20:2

 Ja kun ne tuhat vuotta ovat loppuun kuluneet, päästetään saatana vankeudestaan,
Ilm 20:7

 

 

maanantai 29. huhtikuuta 2024

Paha saatana. Osa 8. Sielunvihollinen

Kuka tai mikä on Saatana?

Yleinen käsitys on, että kyseessä on paha henkiolento, pahuuden enkeli, Lucifer, persoonallinen paha, paholainen, perkele, sielunvihollinen, kiusaaja, murhaaja, riivaajien päämies, tämän maailman ruhtinas. Saatanan sanotaan olevan pahuuden ilmentymä ja kaiken pahuuden lähde. 

Onko näin?

 

Tästä paholaisesta sanotaan, että sen tehtävänä maan päällä on vaania ja eksyttää ihmisiä,  pitää heidät pois pelastuksesta. Sen sanotaan kiusaavan erityisesti Jeesuksen seuraajia ja saada heidät lankeamaan. Toinen erityinen kohde sanotaan olevan uskovien seurakunta, jossa sen väitetään aiheuttavan eriseuraisuutta, hajaannusta ja riitaa. Sanotaan, että se kuiskuttelee korvaan häijyjä tarjouksiaan, tuo mieleen riettaita ajatuksia, rikkoo avioliitot, tekee lapsista kapinallisia. Sanotaan, että Saatana saa ihmiset juomaan alkoholia, käyttämään huumeita, polttamaan tupakkaa, käymään vieraissa, varastamaan, tappamaan ja tuhoamaan. Sen sanotaan olevan myös

Onko näin?

 

OPPI SAATANASTA

VTn oppi Lucifer/Saatanasta perustuu pääasiassa kahteen kontekstista irroitettuihin ja väärin tulkittuihin raamatunjakeisiin, Jes. 14 ja Hes. 28. Olen esittänyt ne kahdessa edellisessä kirjoituksessani.

12 Kuinka olet taivaalta pudonnut, sinä kointähti, aamuruskon poika! Kuinka olet maahan syösty, sinä kansojen kukistaja!
13 Sinä sanoit sydämessäsi: 'Minä nousen taivaaseen, korkeammalle Jumalan tähtiä minä istuimeni korotan ja istun ilmestysvuorelle, pohjimmaiseen Pohjolaan.
14 Minä nousen pilvien kukkuloille, teen itseni Korkeimman vertaiseksi.'
15 Mutta sinut heitettiin alas tuonelaan, pohjimmaiseen hautaan.
Jes. 14

12 "Ihmislapsi, viritä itkuvirsi Tyyron kuninkaasta ja sano hänelle: Näin sanoo Herra, Herra: Sinä olet sopusuhtaisuuden sinetti, täynnä viisautta, täydellinen kauneudessa.
13 Eedenissä, Jumalan puutarhassa, sinä olit. Peitteenäsi olivat kaikkinaiset kalliit kivet; karneolia, topaasia ja jaspista, krysoliittia, onyksia ja berylliä, safiiria, rubiinia ja smaragdia sekä kultaa olivat upotus-ja syvennystyöt sinussa, valmistetut sinä päivänä, jona sinut luotiin.
14 Sinä olit kerubi, laajalti suojaavainen, ja minä asetin sinut pyhälle vuorelle; sinä olit jumal'olento ja käyskentelit säihkyväin kivien keskellä.
15 Nuhteeton sinä olit vaellukseltasi siitä päivästä, jona sinut luotiin, siihen saakka, kunnes sinussa löydettiin vääryys.
16 Suuressa kaupankäynnissäsi tuli sydämesi täyteen väkivaltaa, ja sinä teit syntiä. Niin minä karkoitin sinut häväistynä Jumalan vuorelta ja hävitin sinut, suojaava kerubi, pois säihkyväin kivien keskeltä.
17 Sinun sydämesi ylpistyi sinun kauneudestasi, ihanuutesi tähden sinä kadotit viisautesi. Minä viskasin sinut maahan, annoin sinut alttiiksi kuninkaille, heidän silmänherkukseen.
18 Paljoilla synneilläsi, tekemällä vääryyttä kaupoissasi, sinä olet häväissyt pyhäkkösi. Niin minä annoin sinun keskeltäsi puhjeta tulen; se kulutti sinut. Ja minä panin sinut tuhaksi maahan kaikkien silmäin edessä, jotka sinut näkivät.
Hes 28

 

Luciferista/Saatanasta siis sanotaan, että hän oli Jumalan luoma korkein kerubi, enkeli ja Jumalan ylistyksen johtaja. Hän ylpistyi omasta kauneudestaan ja halusi nousta Jumalan vertaiseksi. Hänen sydämensä tuli täyteen pahuutta ja hän veti mukanaan kolmanneksen enkeleistä. Hänen sanotaan kadehtivan ihmisiä ja sen vuoksi hänen halunsa on viedä heitä mukanaan helvettiin mahdollisimman paljon.

Onko näin? 

 

Monen vuoden tutkimusteni perusteella rohkenen esittää, että VTssa ei löydy em. tarinaan sopivaa Saatanaa. Koko Raamatun ainoat jakeet, jotka jollain tavalla voisi viitata siihen löytyvät Ilmestyskirjasta.

3 Ja näkyi toinen merkki taivaassa, ja katso: suuri, tulipunainen lohikäärme, jolla oli seitsemän päätä ja kymmenen sarvea, ja sen päissä seitsemän kruunua;
4 ja sen pyrstö pyyhkäisi pois kolmannen osan taivaan tähtiä ja heitti ne maan päälle. Ja lohikäärme seisoi synnyttämäisillään olevan vaimon edessä nielläkseen hänen lapsensa, kun hän sen synnyttäisi.
Ilm. 12:3-4

Läpi Raamatun on periaate, että jokainen asia pitää vahvistaa kahden tai kolmen todistajan todistuksella. Tämän vahvistuksen vuoksi Raamattu toistaa samoja asioita eli vahvistaa itse itsensä. On raamatullisen periaatteen vastaista tehdä oppi yhden kohdan perusteella. On myös huomattava, että hepreassa tähti-sanojen yhteydessä ei puhuta enkeleistä, vaan  taivaankappaleista, israelilaisista ja tulevasta Messiaasta.

Heprean satan on substantiivi (vastustaja) tai verbi (vastustaa), mutta ei erisnimi.
Arvovaltainen King James- käännös on tehnyt siitä erisnimen vaihtamalla siihen ison alkukirjaimen.

VTssa "saatanan" tehtävä on vastustaa, seistä vastaan, aivan kuten sanan merkitys ilmoittaa. Se ei ole pahuudesta nouseva vihamielinen tehtävä. Edes tuhooja-enkeli ei itsessään ole paha, vaan Jumala on antanut hänelle tehtäväksi tuhota, ei sattumanvaraisesti ilman syytä, vaan Jumalan tahdon mukaisesti. Jumalan sallimatta ei tapahdu mitään.

VTn saatanalla oli vapaa pääsy Jumalan pyhään läsnäoloon ja he keskustelivat asiallisesti. VTn saatanalla ei ole mitään omaa agendaa, vaan hän on täysin Jumalan auktoriteetin alainen ja toimitti Jumalan antamia tehtäviä. Raamatun perusteella saatana on itseasiassa Jumalan työtoveri. VT ei sano missään, että saatana olisi paha vaan pahuus on ihmisessä itsessään, lihassa. Sielunvihollinen onkin ihmisen liha.

6 Ja Herra sanoi Kainille: "Miksi olet vihastunut, ja miksi hahmosi synkistyy?
7 Eikö niin: jos teet hyvin, voit kohottaa katseesi; mutta jos et hyvin tee, niin väijyy synti ovella, ja sen halu on sinuun, mutta hallitse sinä sitä!"
1Moos. 4:6-7

5 Mutta kun Herra näki, että ihmisten pahuus oli suuri maan päällä ja että kaikki heidän sydämensä aivoitukset ja ajatukset olivat kaiken aikaa ainoastaan pahat,
6 niin Herra katui tehneensä ihmiset maan päälle, ja hän tuli murheelliseksi sydämessänsä.
1Moos. 6:5-6

Petollinen on sydän ylitse kaiken ja pahanilkinen; kuka taitaa sen tuntea?
Jer. 17:9

Sydämestä lähtevät pahat ajatukset, murhat, aviorikokset, haureudet, varkaudet, väärät todistukset, jumalanpilkkaamiset.
Matt. 15:19

21 Sillä sisästä, ihmisten sydämestä, lähtevät pahat ajatukset, haureudet, varkaudet, murhat,
22 aviorikokset, ahneus, häijyys, petollisuus, irstaus, pahansuonti, jumalanpilkka, ylpeys, mielettömyys.
23 Kaikki tämä paha lähtee sisästä ulos ja saastuttaa ihmisen.
Mark. 7:21-23

 

Olen juuri edellisissä kirjoituksissani jälleen käynyt läpi kaikki saatanaan viittaavat heprean sanat ja jakeet, joissa ne esiintyvät, mutta pahaa Saatanaa en löytänyt. VTssa on eksyttäviä pahoja henkiä, mutta saatana ei näytä kuuluvan samaan kategoriaan. Sieltä löytyy noituutta, saastaisia riivaajia, valheenhenkiä, vainajahenkiä, tietäjähenkiä, ennustajahenkiä, henkioppaita jne. 

Tiedän, että uskovat eivät halua kyseenalaistaa näin radikaalia väitettä. En toki halua riippua kiinni valheissa ja olen valmis muuttamaan näkemystäni jos asiaan löytyy Raamatusta pitävät ja vahvistetut todisteet.

sunnuntai 28. huhtikuuta 2024

Paha saatana. Osa 7. Lucifer

VENUS

Venus-planeettaa pidetään yleensä aamutähtenä. Venus on näkyvissä juuri ennen päivän koittoa. Siksi aamutähteä käytetään vertauskuvana Jumalan valon saapumisesta, valon, joka karkottaa pimeyden.

https://www.raamattu.fi/taustatietoa/taustatietoa/luonto-ja-maantiede/aamutahti

Aamutähti tarkoittaa aamutaivaalla näkyvää Venus-planeettaa. Venus on tällöin Auringon länsipuolella (Suomesta katsottuna Auringon oikealla puolella). Iltatähti puolestaan tarkoittaa samaa Venusta sen ollessa Auringon itäpuolella, jolloin se näkyy auringonlaskun jälkeen.

https://www.astro.utu.fi/zubi/solarsys/morn.htm


LUCIFER

Antiikin Rooman mytologiassa Venus-planeetan nimi oli Lucifer ja se personoitiin soihtua kantavaksi mieshahmoksi, yhdeksi taivaan monista jumaluuksista. Luciferin äiti oli aamuruskon jumalatar Aurora. Luciferin pojat olivat Ceyx ja Daidalion. Muinaiset sumerilaiset kutsuivat Venusta (jumalatar) Inannaksi, akadilaiset Ishtariksi. Hinduismissa se tunnetaan nimellä Shukra

Venus on auringon ja kuun jälkeen kolmanneksi kirkkain taivaankappale ja se on nähtävissä kaksi kertaa vuorokaudessa, aamulla ja illalla, kun aurinko on horisontissa. Muinoin sitä pidtttiin kahtena eri planeettana. Egyptiläiset kutsuivat aamutähteä nimellä Tiomoutiri ja iltatähteä nimellä Ouiaiti. Kreikkalaisille aamutähti oli Phosphorus/Heosphorus ja iltatähti Hesperus. Senkin jälkeen kun rooman aikakaudella jo tunnistettiin aamu- ja iltatähti yhdeksi ja samaksi planeetaksi, he jatkoivat kuitenkin kahden nimen käyttöä; aamutähdestä Lucifer ja iltatähdestä Hesperus.

 

AAMUTÄHTI

latinaksi lucifer
lux (valo) + ferre (kantaa) = valonkantaja/tuoja

kreikaksi phosphoros
phos (valo) + phero (kantaa) = valonkantaja/tuoja
tai heosphoros = aamunkoitonkantaja/tuoja

hepreaksi heylel = se loistava, kirkas
verbi halal = olla kirkas, loistaa, ylistää, kiittää, kerskata

Kuinka olet taivaalta pudonnut, sinä kointähti (heylel 1966), aamuruskon (shachar 7837) poika (ben)! Kuinka olet maahan syösty, sinä kansojen kukistaja!
Jes. 14:12

How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations! (KJV)

KJVn kääntäjät ovat valinneet heprean sanan heylel käännökseksi latinan substantiivista tehdyn erisnimen, Lucifer. Sekä sana lucifer, että heylel esiintyvät Raamatussa vain yhden kerran.

VTssa tai UTssa ei ole missään kohdassa samaistutettu Luciferia Saatanaksi. Väärinkäsitys sai alkunsa Jeromesta ja hänen latinan Vulgata-käännöksestä heprean ja kreikan kielestä. Hieronymus käytti sanaa Lucifer kääntäessään sanan aamutähti Jes. 14:12 (heylel) ja 2Piet. 1:19 (phosphoros). Asiayhteydessä luettuna ei kumpikaan jae tunnusta Luciferia Saatanaksi. 

Hieronymus käänsi Ilm. 22:16 aamutähden (aster) stellaksi, ei Luciferiksi. Jeromen epäjohdonmukaisuus hänen käyttäessään latinan Luciferia aamutähtenä on paljonpuhuva. Kuinka hän olisi voinut kirjoittaa Jeesuksesta:

"..Minä olen Daavidin juurivesa ja hänen suvustansa, Lucifer."

Heylel Ben-Shachar, aamutähti, Aamunkoiton Poika, oli Babylonin kuninkaalle annettu kunnianimi. Tuolloin kuninkaat olivat mahtavia ja heidät rinnastettiin taivaan tähtiin, jumaliin. Tämä oli vertauskuvallinen profetia Babylonian kuningasta vastaan, joka oli tyranni ja Israelin sortaja. Se kertoo kuninkaan ylimielisyydestä ja lankeemuksesta tuohon aikaan. 

12 Kuinka olet taivaalta pudonnut, sinä kointähti, aamuruskon poika! Kuinka olet maahan syösty, sinä kansojen kukistaja!
13 Sinä sanoit sydämessäsi: 'Minä nousen taivaaseen, korkeammalle Jumalan tähtiä minä istuimeni korotan ja istun ilmestysvuorelle, pohjimmaiseen Pohjolaan.
14 Minä nousen pilvien kukkuloille, teen itseni Korkeimman vertaiseksi.'
15 Mutta sinut heitettiin alas tuonelaan, pohjimmaiseen hautaan.
16 Jotka sinut näkevät, ne katsovat pitkään, tarkastavat sinua: 'Onko tämä se mies, joka järisytti maan, järkytti valtakunnat,
17 joka teki maanpiirin erämaaksi ja hävitti sen kaupungit, joka ei päästänyt vankejansa kotiin?'
18 Kansojen kuninkaat kaikki lepäävät kunniassa, kukin kammiossansa.
19 Mutta sinä olet kaukana haudastasi, poisviskattuna niinkuin hylkyvesa, olet peittynyt surmattujen, miekalla lävistettyjen, kiviseen kuoppaan suistuneitten alle, olet kuin tallattu raato.
Jes. 14

heylel (subst.) 1966 (1)
from 1984 (in the sense of brightness); the morning-star
1) shining one, morning star, Lucifer
1a) of the king of Babylon and Satan (fig.)
2) (TWOT) 'Helel' describing the king of Babylon

Substantiivi heylel tulee verbistä halal. Juontuuko tästä verbistä se legenda, että Saatana oli ylistyksenjohtaja..?

halal (verbi) 1984 (165) - loistaa, kiittää, ylistää, kerskata, olla kerskaileva
a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify:--(make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(- ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.
a primitive root, Greek 239; allelouia ; praise ye the Lord, Hallelujah (Ilm. 19:1, 3-4, 6)
1) to shine
1a) (Qal) to shine (fig. of God's favour)
1b) (Hiphil) to flash forth light
2) to praise, boast, be boastful
2a) (Qal)
2a1) to be boastful
2a2) boastful ones, boasters (participle)
2b) (Piel)
2b1) to praise
2b2) to boast, make a boast
2c) (Pual)
2c1) to be praised, be made praiseworthy, be commended, be worthy of praise
2d) (Hithpael) to boast, glory, make one's boast
2e) (Poel) to make a fool of, make into a fool
2f) (Hithpoel) to act madly, act like a madman

 

PHOSPHOROS

Ja sitä lujempi on meille nyt profeetallinen sana, ja te teette hyvin, jos otatte siitä vaarin, niinkuin pimeässä paikassa loistavasta lampusta, kunnes päivä valkenee ja kointähti (phosphoros) koittaa (anatello) teidän sydämissänne.
2. Piet. 1:19


phosphoros (adj.) 5459 (1) - valoa antava/kantava/tuova, aamutähti, Venus
from 5457 and 5342; light-bearing ("phosphorus"), i.e. (specially), the morning-star (figuratively):--day star.
1) light bringing, giving light
2) the planet Venus, the morning star, day star
3) metaph. Christ


Adjektiivi phosphoros tulee substantiivista phos (valo) ja verbistä phero (kantaa).
Sijamuoto adjektiivi; valoakantava/tuova eli Lusifer.

phos (subst.) 5457 (61) - valo
1) light
1a) the light
1a1) emitted by a lamp
1a2) a heavenly light such as surrounds angels when they appear on earth
1b) anything emitting light
1b1) a star
1b2) fire because it is light and sheds light
1b3) a lamp or torch
1c) light, i.e brightness
1c1) of a lamp
2) metaph.
2a) God is light because light has the extremely delicate, subtle, pure, brilliant quality
2b) of truth and its knowledge, together with the spiritual purity associated with it
2c) that which is exposed to the view of all, openly, publicly
2d) reason, mind
2d1) the power of understanding esp. moral and spiritual truth

Matt. 4:16, 5:14, 5:16, 6:23, 10:27, 17:2
Mark 14:54
Luuk. 2:32, 8:16, 11:35, 12:3, 16:8, 22:56
Joh. 1:4-5, 1:7-9, 3:19-21, 5:35, 8:12, 9:5, 11:9-10, 12:35-36, 12:46
Apt. 9:3, 12:7, 13:47, 16:29, 22:6, 22:9, 22:11, 26:13, 26:18, 26:23
Room. 2:19, 13:12
2Kor. 4:6, 6:14, 11:14
Ef. 5:8, 5:13
Kol. 1:12
1Tess. 5:5
1Tim. 6:16
Jaak. 1:17
2Piet. 2:9
1Joh. 1:5, 1:7, 2:8-10
Ilm. 18:23, 21:24, 22:5
 

phero phero (verbi) 5342 (64) - kantaa
a primary verb -- for which other, and apparently not cognate ones are used in certain tenses only; namely, oio oy'-o; and enegko en-eng'-ko
to "bear" or carry (in a very wide application, literally and figuratively, as follows):--be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold.
1) to carry
1a) to carry some burden
1a1) to bear with one' s self
1b) to move by bearing; move or, to be conveyed or borne, with the suggestion of force or speed
1b1) of persons borne in a ship over the sea
1b2) of a gust of wind, to rush
1b3) of the mind, to be moved inwardly, prompted
1c) to bear up, i.e. uphold (keep from falling)
1c1) of Christ, the preserver of the universe
2) to bear, i.e. endure, to endure the rigour of a thing, to bear patiently one' s conduct, or spare one (abstain from punishing or destroying)
3) to bring, bring to, bring forward
3a) to move to, apply
3b) to bring in by announcing, to announce
3c) to bear, i.e. bring forth, produce; to bring forward in a speech
3d) to lead, conduct

Matt. 14:11, 14:18, 17:17
Mark. 1:32, 2:3, 4:8, 6:27-28, 7:32, 8:22, 9:17, 9:19-20, 12:15-16, 15:22
Luuk. 5:18, 15:23, 23:26, 24:1
Joh. 2:8, 4:33, 12:24, 15:2, 15:4-5, 15:8, 15:16, 18:29, 19:39, 20:27, 21:10, 21:18
Apt. 2:2, 4:34, 4:37, 5:2, 5:16, 12:10, 14:13, 25:7, 27:15, 27:17
Room. 9:22
2Tim. 4:13
Hebr. 1:3, 6:1, 9:16, 12:20, 13:13
1Piet. 1:13
2Piet. 1:17-18, 1:21, 2:11
2Joh. 1:10
Ilm. 21:24, 21:26

 

KOINTÄHTI; AAMUN KOI

Jeesus ilmoitti olevansa se kirkas Kointähti. Aamunkoitto symboloi uutta alkua, toivoa ja ylösnousemusta.

26 Ja joka voittaa ja loppuun asti ottaa minun teoistani vaarin, sille minä annan vallan hallita pakanoita,
27 ja hän on kaitseva heitä rautaisella valtikalla, niinkuin saviastiat heidät särjetään - niinkuin minäkin sen vallan Isältäni sain -
28 ja minä annan hänelle koin (proinos) tähden (aster).
Ilm. 2:28

Minä, Jeesus, lähetin enkelini todistamaan näitä teille seurakunnissa. Minä olen Daavidin juurivesa ja hänen suvustansa, se kirkas koin (proinos) tähti (aster)."
Ilm. 22:16

proinos (adj.) 4407 (2) - (aamun) -koi
from 4404; pertaining to the dawn, i.e. matutinal:--morning.
1) pertaining to the morning

Ilm. 2:28, 22:16

 
AAMUNKOITTO

67 Ja Sakarias, hänen isänsä, täytettiin Pyhällä Hengellä, ja hän ennusti sanoen:
68 "Kiitetty olkoon Herra, Israelin Jumala, sillä hän on katsonut kansansa puoleen ja valmistanut sille lunastuksen
69 ja kohottanut meille pelastuksen sarven palvelijansa Daavidin huoneesta
70 -niinkuin hän on puhunut hamasta ikiajoista pyhäin profeettainsa suun kautta-
71 pelastukseksi vihollisistamme ja kaikkien niiden kädestä, jotka meitä vihaavat,
72 tehdäkseen laupeuden meidän isillemme ja muistaakseen pyhän liittonsa,
73 sen valan, jonka hän vannoi Aabrahamille, meidän isällemme;
74 suodakseen meidän, vapahdettuina vihollistemme kädestä, pelkäämättä palvella häntä
75 pyhyydessä ja vanhurskaudessa hänen edessään kaikkina elinpäivinämme.
76 Ja sinä, lapsukainen, olet kutsuttava Korkeimman profeetaksi, sillä sinä olet käyvä Herran edellä valmistaaksesi hänen teitään,
77 antaaksesi hänen kansalleen pelastuksen tuntemisen heidän syntiensä anteeksisaamisessa,
78 meidän Jumalamme sydämellisen laupeuden tähden, jonka kautta meidän puoleemme katsoo AAMUN KOITTO (anatole) korkeudesta,
79 loistaen meille, jotka istumme pimeydessä ja kuoleman varjossa, ja ohjaten meidän jalkamme rauhan tielle."
Luuk. 1:78

anatole (subst.) 395 (11) - auringonnousu; itä
from 393; a rising of light, i.e. dawn (figuratively); by implication, the east (also in plural):--dayspring, east, rising.
1) a rising (of the sun and stars)
2) the east (the direction of the sun's rising)

Matt. 2:1-2, 2:9, 8:11, 24:27
Mark. 16:8
Luuk. 1:78, 13:29
Ilm. 7:2, 16:12, 21:13

1 Kun Jeesus oli syntynyt Juudean Beetlehemissä kuningas Herodeksen aikana, niin katso, tietäjiä tuli itäisiltä mailta Jerusalemiin,
2 ja he sanoivat: "Missä on se äsken syntynyt juutalaisten kuningas? Sillä me näimme hänen tähtensä itäisillä mailla ja olemme tulleet häntä kumartamaan."
Matt. 2:1-2

Kuultuaan kuninkaan sanat he lähtivät matkalle; ja katso, tähti, jonka he olivat itäisillä mailla nähneet, kulki heidän edellään, kunnes se tuli sen paikan päälle, jossa lapsi oli, ja pysähtyi siihen.
Matt. 2:9
    
Ja minä sanon teille: monet tulevat idästä ja lännestä ja aterioitsevat Aabrahamin ja Iisakin ja Jaakobin kanssa taivasten valtakunnassa;
Matt. 8:11

Sillä niinkuin salama leimahtaa idästä ja näkyy hamaan länteen, niin on oleva Ihmisen Pojan tulemus.
Matt. 24:27

meidän Jumalamme sydämellisen laupeuden tähden, jonka kautta meidän puoleemme katsoo aamun koitto korkeudesta,
Luuk. 1:78
    
Ja tulijoita saapuu idästä ja lännestä ja pohjoisesta ja etelästä, ja he aterioitsevat Jumalan valtakunnassa.
Luuk. 13:29

Ja minä näin erään muun enkelin kohoavan auringonnoususta, ja hänellä oli elävän Jumalan sinetti, ja hän huusi suurella äänellä niille neljälle enkelille, joille oli annettu valta vahingoittaa maata ja merta,
Ilm. 7:2

Ja kuudes enkeli vuodatti maljansa suureen Eufrat-virtaan, ja sen vesi kuivui, että tie valmistuisi auringon noususta tuleville kuninkaille.
Ilm. 16:12

idässä kolme porttia ja pohjoisessa kolme porttia ja etelässä kolme porttia ja lännessä kolme porttia.
Ilm. 21:13
 

 

anatello  (verbi) 393 - nousta
from 303 and the base of 5056; to (cause to) arise:--(a-, make to) rise, at the rising of, spring (up), be up.
1) rise
1a) to cause to rise
1a1) of the earth bring forth plants
1b) to rise, arise, to rise from, be descended from
1b1) of sun moon and stars)

Matt. 4:16, 5:45, 13:6
Mark. 4:6, 16:2
Luuk. 12:54
Hebr. 7:14
Jaak. 1:11
2Piet. 1:19

kansa, joka pimeydessä istui, näki suuren valkeuden, ja jotka istuivat kuoleman maassa ja varjossa, niille koitti valkeus".
Matt. 4:16

että olisitte Isänne lapsia, joka on taivaissa; sillä hän antaa aurinkonsa koittaa niin pahoille kuin hyvillekin, ja antaa sataa niin väärille kuin vanhurskaillekin.
Matt. 5:45

Mutta auringon noustua ne paahtuivat, ja kun niillä ei ollut juurta, niin ne kuivettuivat.
Matt. 13:6

Mutta auringon noustua se paahtui, ja kun sillä ei ollut juurta, niin se kuivettui.
Mark. 4:6

Ja viikon ensimmäisenä päivänä he tulivat haudalle ani varhain, auringon noustessa.
Mark. 16:2

Ja hän sanoi myöskin kansalle: "Kun näette pilven nousevan lännestä, sanotte kohta: 'Tulee sade'; ja niin tuleekin.
Luuk. 12:54

Onhan tunnettua, että meidän Herramme on noussut Juudasta, jonka sukukunnan pappeudesta Mooses ei ole mitään puhunut.
Hebr. 7:14

Aurinko nousee helteineen ja kuivaa ruohon, ja sen kukka varisee, ja sen muodon sulous häviää; niin on rikaskin lakastuva retkillänsä.
Jaak. 1:11

Ja sitä lujempi on meille nyt profeetallinen sana, ja te teette hyvin, jos otatte siitä vaarin, niinkuin pimeässä paikassa loistavasta lampusta, kunnes päivä valkenee (diaugazo) ja kointähti (phosphoros) koittaa teidän sydämissänne.
2Piet. 1:19

diaugazo (verbi) 1306 (1) - valkenee, koittaa, kajastaa
from 1223 and 826; to glimmer through, i.e. break (as day):--dawn.
1) to shine through, to dawn
1a) of daylight breaking through the darkness of night

 

HEPREA 

"Pysykää laissa ja todistuksessa!" Elleivät he näin sano, ei heillä aamunkoittoa (shachar) ole.
Jes. 8:20

shachar (subst.) 7837 (24) - aikainen aamu, aamun koitto
from 7836; dawn (literal, figurative or adverbial):--day(-spring), early, light, morning, whence riseth.
1) dawn
1a) dawn
1b) at dawn (as adverb)

1Moos. 19:15, 32:24, 32:26
Joosua 6:15
Tuom. 19:25
1Sam. 9:26
Neh. 4:21
Job 3:9, 38:12, 41:18
Ps. 22:1, 57:8, 108:2, 139:9
Laul. 6:10
Jes. 8:20, 14:12, 47:11, 58:8
Hoos. 6:3, 10:15
Jooel 2:2
Aamos 4:13
Joona 4:7


Aamun sarastaessa (alah) enkelit kiirehtivät Lootia sanoen: "Nouse, ota vaimosi ja molemmat tyttäresi, jotka ovat luonasi, ettet hukkuisi kaupungin syntivelan tähden".
1Moos. 19:15

Ja Jaakob jäi yksinänsä toiselle puolelle. Silloin painiskeli hänen kanssaan muuan mies päivän koittoon (alah) saakka.
1Moos. 32:24

Ja mies sanoi: "Päästä minut, sillä päivä koittaa". Mutta hän vastasi: "En päästä sinua, ellet siunaa minua".
1Moos. 32:26

Mutta seitsemäntenä päivänä he nousivat varhain aamun sarastaessa ja kulkivat kaupungin ympäri samalla tavalla seitsemän kertaa. Ainoastaan sinä päivänä he kulkivat kaupungin ympäri seitsemän kertaa.
Joosua 6:15

Mutta miehet eivät tahtoneet häntä kuulla. Silloin mies tarttui sivuvaimoonsa ja vei hänet heidän luoksensa kadulle, ja he yhtyivät häneen ja pitelivät häntä pahoin koko yön aina aamuun (boqer 1242) asti, ja vasta aamun sarastaessa he hänet päästivät.
Tuom. 19:25

Niin Samuel aamun sarastaessa kutsui Saulia katolta ja sanoi: "Nouse, minä lähden saattamaan sinua". Saul nousi, ja hän ja Samuel menivät yhdessä ulos.
1Sam. 9:26

Näin me siis teimme työtä, ja toinen puoli väkeä oli asestettuna keihäillä päivänkoitosta siihen asti, kunnes tähdet tulivat näkyviin.
Neh. 4:21

Pimentykööt sen kointähdet, odottakoon se valoa, joka ei tule, älköön se aamuruskon silmäripsiä (säteitä) nähkö,
Job 3:9

Oletko eläissäsi käskenyt päivän (boqer) koittaa tahi osoittanut aamuruskolle paikkansa,
Job 38:12

Sen aivastus on kuin valon välähdys, sen silmät ovat kuin aamuruskon silmäripset (säteet).
Job 41:18
    
Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Aamuruskon peura"; Daavidin virsi.
Ps. 22:1
    
Heräjä, minun sieluni; heräjä, harppu ja kannel. Minä tahdon herättää aamuruskon.
Ps. 57:9

Heräjä, harppu ja kannel. Minä tahdon herättää aamuruskon.
Ps. 108:2

Jos minä kohoaisin aamuruskon siivillä ja asettuisin asumaan meren ääriin,
Ps. 139:9

"Kuka on neito, joka ylenee kuin aamunkoi, kauniina kuin kuu, kirkkaana kuin päivänpaiste, peljättävänä kuin sotajoukot?"
Laul. 6:10
    
"Pysykää laissa ja todistuksessa!" Elleivät he näin sano, ei heillä aamunkoittoa ole.
Jes. 8:20

Kuinka olet taivaalta pudonnut, sinä kointähti (heylel 1966) , aamuruskon poika! Kuinka olet maahan syösty, sinä kansojen kukistaja!
Jes. 14:12

Sentähden kohtaa sinua onnettomuus, jota et osaa manata pois
(= et tiedä, mistä se nousee); sinut yllättää tuho, josta et lunnailla pääse, äkkiä kohtaa sinua perikato, aavistamattasi.
Jes. 47:11

Silloin sinun valkeutesi puhkeaa esiin niinkuin aamurusko, ja haavasi kasvavat nopeasti umpeen; sinun vanhurskautesi käy sinun edelläsi, ja Jumalan kunnia seuraa suojanasi.
Jes. 58:8

Niin tuntekaamme, pyrkikäämme tuntemaan Herra: hänen nousunsa on varma kuin aamurusko, hän tulee meille kuin sade, kuin kevätsade, joka kostuttaa maan.
Hoos. 6:3

Tämän tekee teille Beetel teidän ylenpalttisen pahuutenne tähden: aamunkoitossa Israelin kuningas tuhotaan.
Hoos. 10:15

pimeyden ja synkeyden päivä, pilvien ja pilkkopimeän päivä. Vuorille levinneenä niinkuin aamurusko on lukuisa ja väkevä kansa, jonka vertaista ei ole ollut ikiajoista asti eikä tämän jälkeen enää tule, tulevaisten polvien vuosiin saakka.
Jooel 2:2

Sillä katso: hän on se, joka on tehnyt vuoret ja luonut tuulen, joka ilmoittaa ihmiselle, mikä hänen aivoituksensa on, joka tekee aamuruskon ja pimeyden ja joka kulkee maan kukkulain ylitse-Herra, Jumala Sebaot, on hänen nimensä.
Aamos 4:13

Mutta seuraavana päivänä, aamun sarastaessa, Jumala toimitti madon kalvamaan risiinikasvia, niin että se kuivui.
Joona 4:7