sunnuntai 10. joulukuuta 2023

nosos, kakos

NOSOS

3552 noseo (verbi)
3553 nosema (subst.ntr.)
3554 nosos (subst.fem.)

noseo
(verbi) 3552 - olla sairas, ts. (implisiittisesti, sairas halu) himoita, kuvaannollisesti, jankuttaa
from 3554; to be sick, i.e. (by implication, of a diseased appetite) to hanker after (figuratively, to harp upon):--dote.
1) to be sick
2) metaphorically of any ailment of the mind
2a) to be taken with such an interest in a thing as amounts to a disease, to have a morbid fondness for

niin hän on paisunut eikä ymmärrä mitään, vaan on riitakysymyksien ja sanakiistojen kipeä
(noseo 3552), joista syntyy kateutta, riitaa, herjauksia, pahoja epäluuloja,
1Tim. 6:4


nosema
(subst.neutr.) 3553 - sairaus, vaiva
from 3552; an ailment:--disease.
1) disease, sickness

Sillä enkeli tuli alas määrätyllä ajalla lammikkoon ja sekoitti veden: joka siis ensimäisenä veteen astui, kuin se sekoitettu oli, niin se parani, ehkä missä ikänä taudissa
(nosema 3553) hän oli.
Joh. 5:4


nosos
(subst.fem.) 3554 - sairaus, heikkous
of uncertain affinity; a malady (rarely figuratively, of moral disability):--disease, infirmity, sickness.
1) disease, sickness

Matt. 4:23-24, 8:17, 9:35, 10:1
Mark. 1:34, 3:15
Luuk. 4:40, 6:17, 7:21, 9:1
Apt. 19:12

23 Ja hän kierteli kautta koko Galilean ja opetti heidän synagoogissaan ja saarnasi valtakunnan evankeliumia ja paransi
(therapeuo 2323) kaikkinaisia tauteja (nosos 3549) ja kaikkinaista raihnautta (malakia 3119), mitä kansassa oli.
24 Ja maine hänestä levisi koko Syyriaan, ja hänen luoksensa tuotiin kaikki sairastavaiset
(kakos 2560), monenlaisten tautien (nosos 3554) ja vaivojen (basanos 931) rasittamat, riivatut (daimonizomai 1139), kuunvaihetautiset (seleniazomai 4583) ja halvatut (paralutikos 3885); ja hän paransi (therapeuo 2323) heidät.
Matt. 4:23-24


että kävisi toteen, mikä on puhuttu profeetta Esaiaan kautta, joka sanoo: "Hän otti päällensä meidän sairautemme
(astheneia 769) ja kantoi meidän tautimme (nosos 3554)".
Matt. 8:17

.
Ja Jeesus vaelsi kaikki kaupungit ja kylät ja opetti heidän synagoogissaan ja saarnasi valtakunnan evankeliumia ja paransi
(therapeuo 2323) kaikkinaisia tauteja (nosos 3549) ja kaikkinaista raihnautta (malakia 3119).
Matt. 9:35


Ja hän kutsui tykönsä ne kaksitoista opetuslastaan ja antoi heille vallan ajaa ulos saastaisia henkiä ja parantaa
(therapeuo 2323) kaikkinaisia tauteja (nosos 3549) ja kaikkinaista raihnautta (malakia 3119).
Matt. 10:1


Ja hän paransi
(therapeuo 2323) monta, jotka sairastivat (kakos 2560) moninaisia tauteja (nosos 3549), ja paljon riivaajia hän ajoi ulos eikä sallinut riivaajien puhua, koska ne tunsivat hänet.
Mark. 1:34

ja heillä oli oleva valta parantaa sairauksia
(nosos 3549) ja ajaa ulos riivaajia.
Mark. 3:15

Auringon laskiessa kaikki, joilla oli sairaita
(astheneo 770), mikä missäkin taudissa (nosos 3554), veivät ne hänen tykönsä. Ja hän pani kätensä heidän itsekunkin päälle ja paransi (therapeuo 2323) heidät.
Luuk. 4:40


Ja hän astui alas heidän kanssaan ja seisahtui lakealle paikalle; ja siellä oli suuri joukko hänen opetuslapsiaan ja paljon kansaa kaikesta Juudeasta ja Jerusalemista ja Tyyron ja Siidonin rantamaasta. Nämä olivat saapuneet kuulemaan häntä ja parantuakseen
(iaomai 2390) taudeistansa (nosos 3554).
Luuk. 6:17

Sillä hetkellä hän juuri paransi
(therapeuo 2323) useita taudeista (nosos 3554) ja vitsauksista (mastix 3148) ja pahoista hengistä, ja monelle sokealle hän antoi näön.
Luuk. 7:21

Niin hän kutsui kokoon ne kaksitoista ja antoi heille voiman ja vallan kaikkia riivaajia vastaan
(riivaajien yli) ja voiman parantaa (therapeuo 2323) tauteja (nosos 3554).
Luuk. 9:1

 niin että vieläpä hikiliinoja ja esivaatteita hänen iholtansa vietiin sairasten
(astheneo 770) päälle, ja taudit (nosos 3554) lähtivät heistä ja pahat henget pakenivat pois (lähtivät heistä ulos).
Apt. 19:12
 

KAKOS

2549 kakia (subst.fem.) pahuus
2550 kakoetheia
(subst.fem.) paha luonne
2551 kakologeo (verbi) puhua pahaa, kirota
2552 kakopatheia
(subst.fem.) vaikeus, ahdistus
2553 kakopatheo (verbi) kärsiä vaikeuksia
2554 kakopoieo (verbi) olla pahantekijä
2555 kakopoios (adj.) pahantekijä
2556 kakos (adj.) pahaluontoinen
2557 kakourgos 
(adj.) pahantekijä
2558 kakoucheo (verbi) kärsiä vastoinkäymisistä
2559 kakoo (verbi) vahingoittaa
2560 kakos (adv.) pahasti
2561 kakosis
(subst.fem.) kaltoinkohtelu

kakos (adv.) 2560 - pahasti (fyysisesti tai moraalisesti); harhaan, sairastunut, pahasti, kurjasti,
from 2556; badly (physically or morally):--amiss, diseased, evil, grievously, miserably, sick, sore.
1) miserable, to be ill
2) improperly, wrongly
3) to speak ill of, revile, one

Matt. 4:24, 8:16, 9:12, 14:35, 15:22, 17:15, 21:41
Mark. 1:32, 1:34, 2:17, 6:55
Luuk. 5:31, 7:2
Joh. 18:23
Apt. 23:5
Jaak. 4:3

Ja maine hänestä levisi koko Syyriaan, ja hänen luoksensa tuotiin kaikki sairastavaiset (kakos 2560), monenlaisten tautien (nosos 3554) ja vaivojen (basanos 931) rasittamat, riivatut (daimonizomai 1139), kuunvaihetautiset (seleniazomai 4583) ja halvatut (paralutikos 3885); ja hän paransi (therapeuo 2323) heidät.
Matt. 4:24

Mutta illan tultua tuotiin hänen tykönsä monta riivattua
(daimonizomai 1139). Ja hän ajoi henget ulos sanalla, ja kaikki sairaat (kakos 2560) hän paransi (therapeuo 2323)
Matt. 8:16

Mutta kun Jeesus sen kuuli, sanoi hän: "Eivät terveet
(ischuo 2480) tarvitse parantajaa (iatros 2395), vaan sairaat (kakos 2560).
Matt. 9:12


Ja kun sen paikkakunnan miehet tunsivat hänet, lähettivät he sanan kaikkeen ympäristöön, ja hänen tykönsä tuotiin kaikki sairaat
(kakos 2560).
Matt. 14:35


Ja katso, kanaanilainen vaimo tuli niiltä seuduilta ja huusi sanoen: "Herra, Daavidin poika, armahda minua. Riivaaja vaivaa
(daimonizomai 1139) kauheasti (kakos 2560) minun tytärtäni."
Matt. 15:22

    
ja sanoi: "Herra, armahda minun poikaani, sillä hän on kuunvaihetautinen
(seleniazomai 4583) ja kärsii (pascho 3958) kovin (kakos 2560); usein hän kaatuu, milloin tuleen, milloin veteen.
Matt. 17:15


He sanoivat hänelle: "Nuo pahat
(kakos 2560) hän pahoin (kakos 2560) tuhoaa ja vuokraa viinitarhan toisille viinitarhureille, jotka antavat hänelle hedelmät ajallansa".
Matt. 21:41


Mutta illan tultua, kun aurinko oli laskenut, tuotiin hänen tykönsä kaikki sairaat
(kakos 2560) ja riivatut (daimonizomai 1139),
Mark. 1:32
    
Ja hän paransi
(therapeuo 2323) monta, jotka sairastivat (kakos 2560) moninaisia tauteja (nosos 3554), ja paljon riivaajia hän ajoi ulos eikä sallinut riivaajien puhua, koska ne tunsivat hänet.
Mark. 1:34

Sen kuullessaan Jeesus sanoi heille: "Eivät terveet
(ischuo 2480) tarvitse parantajaa (iatros 2395), vaan sairaat (kakos 2560). En minä ole tullut kutsumaan vanhurskaita, vaan syntisiä."
Mark. 2:17

ja he riensivät kiertämään koko sitä paikkakuntaa ja rupesivat vuoteilla kantamaan sairaita
(kakos 2560) sinne, missä kuulivat hänen olevan.
Mark. 6:55

Jeesus vastasi ja sanoi heille: "Eivät terveet
(hugiaino 5198) tarvitse parantajaa (iatros 2395), vaan sairaat (kakos 2560).
Luuk. 5:31


Ja eräällä sadanpäämiehellä oli palvelija, joka sairasti
(kakos 2560) ja oli kuolemaisillaan (teleutao 5053) ja jota hän piti suuressa arvossa.
Luuk. 7:2

Jeesus vastasi hänelle: "Jos minä pahasti
(kakos 2560) puhuin, niin näytä toteen, että se on pahaa (kakos 2560); mutta jos minä puhuin oikein, miksi minua lyöt?"
Joh. 18:23

    
Ja Paavali sanoi: "En tiennyt, veljet, että hän on ylimmäinen pappi; sillä kirjoitettu on: 'Kansasi ruhtinasta älä kiroa
(kakos 2560) (älä puhu pahaa)'".
Apt. 23:5

Te anotte, ettekä saa, sentähden että anotte kelvottomasti
(kakos 2560), kuluttaaksenne sen himoissanne.
Jaak. 4:3

lauantai 9. joulukuuta 2023

Sairas vai voimaton

Ja hän (Jeesus) kierteli kautta koko Galilean ja opetti heidän synagoogissaan ja saarnasi valtakunnan evankelium ja paransi (therapeuo 2323) kaikkinaisia tauteja (nosos 3549) ja kaikkinaista raihnautta (malakia 3119), mitä kansassa oli. Ja maine hänestä levisi koko Syyriaan, ja hänen luoksensa tuotiin kaikki sairastavaiset (kakos 2560), monenlaisten tautien (nosos 3554) ja vaivojen (basanos 931) rasittamat, riivatut (daimonizomai 1139), kuunvaihetautiset (seleniazomai 4583) ja halvatut (paralutikos 3885); ja hän paransi (therapeuo 2323) heidät.
Matt. 4:23-24

 Muutamat edellä olevista sanoista löytyvät näistä linkeistä:

https://forssassa.blogspot.com/2019/12/paha.html
https://forssassa.blogspot.com/2019/11/koetuskivi.html
https://forssassa.blogspot.com/2019/12/daimon.html

  

PARANTAA

Ja hän lähetti heidät julistamaan Jumalan valtakuntaa ja parantamaan (iaomai 2390) sairaita (astheneo 770, verbi).
Luuk. 9:2

 
iaomai 2390 - to cure (literally or figuratively):--heal, make whole.
- hoitaa, parantaa (kirjaimellisesti tai kuvaannollisesti): - parantaa, tehdä kokonaiseksi/ehyeksi.

Verbistä iaomai (2390) tulee sana iatros (2395), lääkäri.

parantakaa (therapeuo 2323) sairaat (astheneo 770) siellä ja sanokaa heille: 'Jumalan valtakunta on tullut teitä lähelle'.
Luuk. 10:9


therapon (subst.) 2324 - vähäinen palvelija
therapeuo (verbi) 2323 - from the same as 2324; to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease):--, heal, worship.
- odottaa herrasmiesmäisesti, eli (kuvaannollisesti) palvoa (Jumalaa) tai (erityisesti) lievittää (sairautta): - hoitaa, parantaa, palvoa.  

 

 ASTHENES - HEIKKO

10 Ja hän oli opettamassa eräässä synagoogassa sapattina.
11 Ja katso, siellä oli nainen, jossa oli ollut heikkouden
(astheneia 769) henki kahdeksantoista vuotta, ja hän oli koukistunut ja täydelleen kykenemätön oikaisemaan itseänsä.
12 Hänet nähdessään Jeesus kutsui hänet luoksensa ja sanoi hänelle: "Nainen, sinä olet päässyt heikkoudestasi
(astheneia 769)",
16 Ja tätä naista, joka on Aabrahamin tytär ja jota
saatana on pitänyt sidottuna, katso, jo kahdeksantoista vuotta, tätäkö ei olisi pitänyt päästää siitä siteestä sapatinpäivänä?"
Luuk. 13:10-12, 16

Sana ashtenes ja sen eri muodot on usein käännetty sanalla "sairas". Sen perusmerkitys on kuitenkin heikko, voimaton, kyvytön, raihnas, mielen- tai kehon heikkous. Toki sairas on myös heikko, heikossa tilassa. Mutta - mitä sanoo konteksti? Sopiiko kontekstin käännökseksi joissain tapauksissa ehkä paremmin heikko kuin sairas..?

Tämän sanan runko löytyy verbistä sthenoo, vahvistaa. Etuliite a- kääntää merkityksen päinvastaiseksi.

sthenoo (verbi) 4599
from sthenos (bodily vigor; probably akin to the base of 2476); to strengthen, i.e. (figuratively) confirm (in spiritual knowledge and power):--strengthen.
1) to make strong, strengthen
1a) of one' s soul


Mutta kaiken armon Jumala, joka on kutsunut teidät iankaikkiseen kirkkauteensa Kristuksessa, vähän aikaa kärsittyänne, hän on teidät valmistava, teitä tukeva (sterizo 4741), vahvistava (sthenoo 4599) ja lujittava (themelioo 2311).
1Piet. 5:10

769 astheneia (subst.fem.)
770 astheneo (verbi)
771 asthenema (subst.ntr.)
772 asthenes (adj.)

astheneia (subst.fem.) 769
- from 772; feebleness (of mind or body); by implication, malady; morally,
frailty:--disease, infirmity, sickness, weakness.
- voimattomuus (mielen tai kehon); implisiittisesti sairaus; moraalisesti, heikkous: - sairaus, raihnaisuus, heikkous

astheneo (verbi) 770
- from 772; to be feeble (in any sense):--be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak.
- olla voimaton, veltto (missä tahansa mielessä): - olla sairas, kyvytön kansa (ihminen), (olla) sairas, (olla, tulla) heikko.

asthenema (subst.ntr.) 771
- from 770; a scruple of conscience:--infirmity.
- tunnontuska: -- raihnaisuus.

asthenes (adj.) 772
- from 1 (as a negative particle) and the base of 4599; strengthless (in various applications, literal, figurative and moral):--more feeble, impotent, sick, without strength, weak(-er, -ness, thing).
- voimattomuus (eri sovelluksissa, kirjaimellisesti, kuvaannollisesti ja moraalisesti): - heikompi, kyvytön, sairas, voimaton, heikko (heikkous, heikko kohta).

 

 SAIRAITA VAI  HEIKKOJA JA VOIMATTOMIA

5 Nämä kaksitoista Jeesus lähetti ja käski heitä sanoen: "Älköön tienne viekö pakanain luokse, älkääkä menkö mihinkään samarialaisten kaupunkiin,
6 vaan menkää ennemmin Israelin huoneen kadonneitten lammasten tykö.
7 Ja missä kuljette, saarnatkaa ja sanokaa: 'Taivasten valtakunta on tullut lähelle'.

Parantakaa (therapeuo 2323) sairaita (astheneo 770), herättäkää kuolleita, puhdistakaa pitalisia, ajakaa ulos riivaajia. Lahjaksi olette saaneet, lahjaksi antakaa.
Matt. 10:5-8

Jeesus lähetti opetuslapsensa Israelin huoneen kadonneitten lammasten tykö julistamaan Jumalan valtakuntaa ja eheyttämään heikkoja, voimattomia, kyvyttömiä... herättämään kuolleita, puhdistamaan pitalisia; langenneita, tieltä poispoikenneita.. synneissään kauas pois Jumalasta harhautuneita... ajamaan ulos riivaajia, eksyttäviä henkioppaita. Kirjaimellisesti, mutta huomaatko myös sanojen hengellisen symboliikan.

 
Auringon laskiessa kaikki, joilla oli sairaita (astheneo 770), mikä missäkin taudissa (nosos 3554), veivät ne hänen tykönsä. Ja hän pani kätensä heidän itsekunkin päälle ja paransi (therapeuo 2323) heidät.
Luuk. 4:40

 
astheneia (subst.fem.) 769 - voimattomuus (mielen tai kehon)
from 772; feebleness (of mind or body); by implication, malady; morally, frailty:--disease, infirmity, sickness, weakness.
1) want of strength, weakness, infirmity
1a) of the body
1a1) its native weakness and frailty
1a2) feebleness of health or sickness
1b) of the soul
1b1) want of strength and capacity requisite
1b1a) to understand a thing
1b1b) to do things great and glorious
1b1c) to restrain corrupt desires
1b1d) to bear trials and troubles

Matt. 8:17
Luuk. 5:15, 8:2, 13:11-12
Joh. 5:5, 11:4
Apt. 28:9
Room. 6:19, 8:26
1Kor. 2:3, 15:43
2Kor. 11:30, 12:5, 12:9-10, 13:4
Gal. 4:13
1Tim. 5:23
Hebr. 4:15, 5:2, 7:28, 11:34

että kävisi toteen, mikä on puhuttu profeetta Esaiaan kautta, joka sanoo: "Hän otti päällensä meidän sairautemme (astheneia 769) ja kantoi meidän tautimme (nosos 3554)".
Matt. 8:17

Mutta sanoma hänestä levisi vielä enemmän; ja paljon kansaa kokoontui kuulemaan häntä ja parantuakseen (therapeuo 2323) vaivoistansa (astheneia 769).
Luuk. 5:15
    
niin myös muutamia naisia, jotka olivat parannetut (therapeuo 2323) pahoista hengistä ja taudeista (astheneia 769): Maria, Magdaleenaksi kutsuttu, josta seitsemän riivaajaa oli lähtenyt ulos,
Luuk. 8:2

11 Ja katso, siellä oli nainen, jossa oli ollut heikkouden (astheneia 769) henki kahdeksantoista vuotta, ja hän oli koukistunut ja täydelleen kykenemätön oikaisemaan itseänsä.
12 Hänet nähdessään Jeesus kutsui hänet luoksensa ja sanoi hänelle: "Nainen, sinä olet päässyt heikkoudestasi
(astheneia 769)",
Luuk. 13:11-12

Ja siellä oli mies, joka oli sairastanut (astheneia 769) kolmekymmentä kahdeksan vuotta.
Joh. 5:5

Mutta sen kuultuaan Jeesus sanoi: "Ei tämä tauti (astheneia 769) ole kuolemaksi, vaan Jumalan kunniaksi, että Jumalan Poika sen kautta kirkastuisi".
Joh. 11:4

Kun tämä oli tapahtunut, tulivat muutkin sairaat (astheneia 769), mitä saarella oli, ja heidät parannettiin (therapeuo 2323).
Apt. 28:9

Minä puhun ihmisten tavalla teidän lihanne heikkouden (astheneia 769) tähden. Sillä niinkuin te ennen annoitte jäsenenne saastaisuuden ja laittomuuden palvelijoiksi laittomuuteen, niin antakaa nyt jäsenenne vanhurskauden palvelijoiksi pyhitykseen.
Room. 6:19

Samoin myös Henki auttaa meidän heikkouttamme (astheneia 769). Sillä me emme tiedä, mitä meidän pitää rukoileman, niinkuin rukoilla tulisi, mutta Henki itse rukoilee meidän puolestamme sanomattomilla huokauksilla.
Room. 8:26

Ja ollessani teidän tykönänne minä olin heikkouden (astheneia 769) vallassa ja pelossa ja suuressa vavistuksessa,
1Kor. 2:3

kylvetään alhaisuudessa, nousee kirkkaudessa; kylvetään heikkoudessa (astheneia 769), nousee voimassa;
1Kor. 15:43

Jos minun kerskata täytyy, niin kerskaan heikkoudestani (astheneia 769).
2Kor. 11:30

Tästä miehestä minä kerskaan, mutta itsestäni en kerskaa, paitsi heikkoudestani (astheneia 769).
2Kor. 12:5

9 Ja hän sanoi minulle: "Minun armossani on sinulle kyllin; sillä minun voimani tulee täydelliseksi heikkoudessa (astheneia 769)". Sentähden minä mieluimmin kerskaan heikkoudestani (astheneia 769), että Kristuksen voima asettuisi minuun asumaan.
10 Sentähden minä olen mielistynyt heikkouteen
(astheneia 769), pahoinpitelyihin, hätään, vainoihin, ahdistuksiin, Kristuksen tähden; sillä kun olen heikko (astheneo 770), silloin minä olen väkevä.
2Kor. 12:9-10

Sillä vaikka hänet ristiinnaulittiin, kun hän oli heikko (astheneia 769), elää hän kuitenkin Jumalan voimasta; olemmehan mekin hänessä heikot (astheneo 770), mutta me elämme hänen kanssaan Jumalan voimasta teitä kohtaan.
2Kor. 13:4

Tiedättehän, että ruumiillinen heikkous (astheneia 769) oli syynä siihen, että minä ensi kerralla julistin teille evankeliumia,
Gal. 4:13

Älä enää juo vain vettä, vaan käytä vähän viiniä vatsasi tähden ja usein uudistuvien vaivojesi
(astheneia 769) vuoksi.
1Tim. 5:23

Sillä ei meillä ole sellainen ylimmäinen pappi, joka ei voi sääliä meidän heikkouksiamme (astheneia 769), vaan joka on ollut kaikessa kiusattu samalla lailla kuin mekin, kuitenkin ilman syntiä.
Hebr. 4:15

ja hän voi säälien kohdella tietämättömiä ja eksyviä, koska hän itsekin on heikkouden (astheneia 769) alainen,
Hebr. 5:2

Sillä laki asettaa ylimmäisiksi papeiksi ihmisiä, jotka ovat heikkoja (astheneia 769), mutta valan sana, joka on myöhäisempi kuin laki, asettaa Pojan, iankaikkisesti täydelliseksi tulleen.
Hebr. 7:28

sammuttivat tulen voiman, pääsivät miekanteriä pakoon, voimistuivat heikkoudesta (astheneia 769), tulivat väkeviksi sodassa, ajoivat pakoon muukalaisten sotajoukot.
Hebr. 11:34

astheneo (verbi) 770 - olla voimaton, veltto
from 772; to be feeble (in any sense):--be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak.
1) to be weak, feeble, to be without strength, powerless
2) to be weak in means, needy, poor
3) to be feeble, sick

Matt. 10:8,  25:36
Mark. 6:56
Luuk. 4:40, 7:10,  9:2
Joh. 4:46,  5:3,  5:7,  6:2,  11:1-3, 11:6
Apt. 9:37,  19:12,  20:35
Room. 4:19,  8:3,  14:1-2,  14:21
1Kor. 8:9, 8:11-12
2Kor. 11:21, 11:29, 12:10, 13:3-4, 13:9
Filipp. 2:26-27
2 Tim. 4:20
Jaak. 5:14

Parantakaa (therapeuo 2323) sairaita (astheneo 770), herättäkää kuolleita, puhdistakaa pitalisia, ajakaa ulos riivaajia. Lahjaksi olette saaneet, lahjaksi antakaa.
Matt. 10:8

minä olin alaston, ja te vaatetitte minut; minä sairastin (astheneo 770), ja te kävitte minua katsomassa; minä olin vankeudessa, ja te tulitte minun tyköni.'
Matt. 25:36

Ja missä vain hän meni kyliin tai kaupunkeihin tai maataloihin, asetettiin sairaat (astheneo 770) aukeille paikoille ja pyydettiin häneltä, että he saisivat koskea edes hänen vaippansa tupsuun. Ja kaikki, jotka koskivat häneen, tulivat terveiksi (sozo 4982).
Mark. 6:56

sozo 4982 - from a primary sos (contraction for obsolete saos, "safe"); to save, i.e. deliver or protect (literally or figuratively):--heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.

Auringon laskiessa kaikki, joilla oli sairaita (astheneo 770), mikä missäkin taudissa (nosos 3554), veivät ne hänen tykönsä. Ja hän pani kätensä heidän itsekunkin päälle ja paransi (therapeuo 2323) heidät.
Luuk. 4:40

Ja kuin ne, jotka lähetetyt olivat, kotia palasivat, löysivät he palvelian terveenä, joka sairastanut (astheneo 770) oli.
Luuk. 7:10

Ja hän lähetti heidät julistamaan Jumalan valtakuntaa ja parantamaan (iaomai 2390) sairaita (astheneo 770).
Luuk. 9:2

Niin hän tuli taas Galilean Kaanaan, jossa hän oli tehnyt veden viiniksi. Ja Kapernaumissa oli eräs kuninkaan virkamies, jonka poika sairasti (astheneo 770).
Joh. 4:46

Niissä makasi suuri joukko sairaita (astheneo 770), sokeita, rampoja ja näivetystautisia (xeros 3584), jotka odottivat veden liikuttamista.
Joh. 5:3

xeros 3584 - from the base of 3582 (through the idea of scorching); arid; by implication, shrunken, earth (as opposed to water):--dry land, withered.
    
Sairas (astheneo 770) vastasi hänelle: "Herra, minulla ei ole ketään, joka veisi minut lammikkoon, kun vesi on kuohutettu; ja kun minä olen menemässä, astuu toinen sinne ennen minua".
Joh. 5:7

Ja häntä seurasi paljon kansaa, koska he näkivät ne tunnusteot, joita hän teki sairaille (astheneo 770).
Joh. 6:2

1 Ja eräs mies, Lasarus, Betaniasta, Marian ja hänen sisarensa Martan kylästä, oli sairaana (astheneo 770).
2 Ja tämä Maria oli se, joka hajuvoiteella voiteli Herran ja pyyhki hiuksillaan hänen jalkansa; ja Lasarus, joka sairasti
(astheneo 770), oli hänen veljensä.
3 Niin sisaret lähettivät Jeesukselle tämän sanan: "Herra, katso, se, joka on sinulle rakas, sairastaa
(astheneo 770)".
Joh. 11:1-3

Kun hän siis kuuli hänen sairastavan (astheneo 770), viipyi hän siinä paikassa, missä hän oli, vielä kaksi päivää;
Joh. 11:6

Ja tapahtui niinä päivinä, että hän sairastui (astheneo 770) ja kuoli; ja he pesivät hänet ja panivat yläsaliin.
Apt. 9:37

niin että vieläpä hikiliinoja ja esivaatteita hänen iholtansa vietiin sairasten (astheneo 770) päälle, ja taudit (nosos 3554) lähtivät heistä ja pahat henget pakenivat pois.
Apt. 19:12

Kaikessa minä olen osoittanut teille, että näin työtä tehden tulee huolehtia heikoista (astheneo 770) ja muistaa nämä Herran Jeesuksen sanat, jotka hän itse sanoi: 'Autuaampi on antaa kuin ottaa'."
Apt. 20:35

eikä hän heikontunut (astheneo 770) uskossansa, vaikka näki, että hänen ruumiinsa oli kuolettunut - sillä hän oli jo noin satavuotias - ja että Saaran kohtu oli kuolettunut;
Room. 4:19

Sillä mikä laille oli mahdotonta, koska se oli lihan kautta heikoksi (astheneo 770) tullut, sen Jumala teki, lähettämällä oman Poikansa syntisen lihan kaltaisuudessa ja synnin tähden ja tuomitsemalla synnin lihassa,
Room. 8:3

1 Heikko (astheneo 770) uskoista hoivatkaa, rupeamatta väittelemään mielipiteistä.
2 Toinen uskoo saavansa syödä kaikkea, mutta toinen, joka on heikko
(astheneo 770), syö vihanneksia.
Room. 14:1-2

Hyvä on olla lihaa syömättä ja viiniä juomatta ja karttaa sitä, mistä veljesi loukkaantuu tai joutuu lankeemukseen tai heikoksi tulee (astheneo 770).
Room. 14:21

Katsokaa kuitenkin, ettei tämä vapautenne koidu heikoille
(astheneo 770) loukkaukseksi.
1Kor. 8:9

11 Sinun tietosi kautta turmeltuu silloin tuo heikko (astheneo 770), sinun veljesi, jonka tähden Kristus on kuollut.
12 Mutta kun te näin teette syntiä veljiä vastaan ja haavoitatte heidän heikkoa
(astheneo 770) omaatuntoaan, niin teette syntiä Kristusta vastaan.
1Kor. 8:11-12

Häpeäkseni sanon: tähän me kyllä olemme olleet liian heikkoja (astheneo 770). Mutta minkä joku toinen uskaltaa - puhun kuin mieletön - sen uskallan minäkin.
2Kor. 11:21

Kuka on heikko (astheneo 770), etten minäkin olisi heikko (astheneo 770)? Kuka lankeaa, ettei se minua polttaisi?
2Kor. 11:29

Sentähden minä olen mielistynyt heikkouteen (astheneia 769), pahoinpitelyihin, hätään, vainoihin, ahdistuksiin, Kristuksen tähden; sillä kun olen heikko (astheneo 770), silloin minä olen väkevä.
2Kor. 12:10

13 koska te etsitte todistetta siitä, että minussa puhuu Kristus, joka ei ole heikko (astheneo 770) teitä kohtaan, vaan on teissä voimallinen.
14 Sillä vaikka hänet ristiinnaulittiin, kun hän oli heikko
(astheneia 769), elää hän kuitenkin Jumalan voimasta; olemmehan mekin hänessä heikot (astheneo 770), mutta me elämme hänen kanssaan Jumalan voimasta teitä kohtaan.
2Kor. 13:3-4

Sillä me iloitsemme, kun me olemme heikot (astheneo 770), mutta te olette voimalliset; sitä me rukoilemmekin, että te täydellisiksi tulisitte.
2Kor. 13:9


26 Sillä hän ikävöi teitä kaikkia ja on kovin levoton siitä, että olitte kuulleet hänen sairastavan (astheneo 770).
27 Ja hän olikin sairaana
(astheneo 770), kuoleman kielissä; mutta Jumala armahti häntä, eikä ainoastaan häntä, vaan myös minua, etten saisi murhetta murheen päälle.
Filipp. 2:26-27

Erastus jäi Korinttoon, mutta Trofimuksen minä jätin Miletoon sairastamaan (astheneo 770).
2 Tim. 4:20

Jos joku teistä sairastaa (astheneo 770), kutsukoon tykönsä seurakunnan vanhimmat, ja he rukoilkoot hänen edestään, voidellen häntä öljyllä Herran nimessä.
Jaak. 5:14
 
asthenema (subst.ntr.) 771 (1) - mielenheikkous
from 770; a scruple of conscience:--infirmity.
1) infirmity
1a) of error arising from weakness of mind

Mutta meidän, vahvojen, tulee kantaa heikkojen (astheneo 770) vajavaisuuksia (asthenema 771), eikä elää itsellemme mieliksi.
Room. 15:1

asthenes (adj.) 772
- voimattomuus (eri sovelluksissa, kirjaimellisesti, kuvaannollisesti ja moraalisesti)
from 1 (as a negative particle) and the base of 4599; strengthless (in various applications, literal, figurative and moral):--more feeble, impotent, sick, without strength, weak(-er, -ness, thing).
1) weak, infirm, feeble

Matt. 25:39, 25:43-44, 26:41
Mark. 14:38
Luuk. 10:9
Apt. 4:9, 5:15-16
Room. 5:6
1Kor. 1:25, 1:27, 4:10, 8:7, 8:10, 9:22, 11:30, 12:22
2Kor. 10:10
Gal. 4:9
1Tess. 5:14
Hebr. 7:18
1Piet. 3:7

Ja milloin me näimme sinun sairastavan (asthenes 772) tai olevan vankeudessa ja tulimme sinun tykösi?'
Matt. 25:39

43 minä olin outo, ja te ette ottaneet minua huoneeseenne; minä olin alaston, ja te ette vaatettaneet minua; sairaana (asthenes 772) ja vankeudessa, ja te ette käyneet minua katsomassa.'
44 Silloin hekin vastaavat sanoen: 'Herra, milloin me näimme sinut nälkäisenä tai janoisena tai outona tai alastonna tai sairaana
(asthenes 772) tai vankeudessa, emmekä sinua palvelleet?'
Matt. 25:43-44

Valvokaa ja rukoilkaa, ettette joutuisi kiusaukseen; henki tosin on altis, mutta liha on heikko (asthenes 772)."
Matt. 26:41
Mark. 14:38

ja parantakaa sairaat (asthenes 772) siellä ja sanokaa heille: 'Jumalan valtakunta on tullut teitä lähelle'.
Luuk. 10:9

Jos meitä tänään kuulustellaan sairaalle (asthenes 772) miehelle tehdystä hyvästä työstä ja siitä, kenen kautta hän on parantunut (sozo 4982),
Apt. 4:9

15 Kannettiinpa sairaita (asthenes 772) kaduillekin ja pantiin vuoteille ja paareille, että Pietarin kulkiessa edes hänen varjonsa sattuisi johonkuhun heistä.
16 Myöskin kaupungeista Jerusalemin ympäriltä tuli paljon kansaa, ja he toivat sairaita
(asthenes 772) ja saastaisten henkien vaivaamia, ja ne kaikki tulivat parannetuiksi (therapeuo  2323).
Apt. 5:15-16

Sillä meidän vielä ollessamme heikot (asthenes 772) kuoli Kristus oikeaan aikaan jumalattomien edestä.
Room. 5:6

Sillä Jumalan hulluus on viisaampi kuin ihmiset, ja Jumalan heikkous (asthenes 772) on väkevämpi kuin ihmiset.
1Kor. 1:25

vaan sen, mikä on hulluutta maailmalle, sen Jumala valitsi saattaaksensa viisaat häpeään, ja sen, mikä on heikkoa (asthenes 772) maailmassa, sen Jumala valitsi saattaaksensa sen, mikä väkevää on, häpeään,
1Kor. 1:27

me olemme houkkia Kristuksen tähden, mutta te älykkäitä Kristuksessa, me olemme heikkoja (asthenes 772), mutta te väkeviä; te kunnioitettuja, mutta me halveksittuja.
1Kor. 4:10

Mutta ei ole kaikilla tätä tietoa, vaan tottumuksesta epäjumaliin muutamat vielä nytkin syövät uhrilihaa ikäänkuin epäjumalille uhrattuna, ja heidän omatuntonsa, joka on heikko (asthenes 772), tahraantuu siitä.
1Kor. 8:7

Sillä jos joku näkee sinun, jolla on tieto, aterioivan epäjumalan huoneessa, eikö hänen omatuntonsa, kun hän on heikko (asthenes 772), vahvistu epäjumalille uhratun syömiseen?
1Kor. 8:10

heikoille (asthenes 772) minä olen ollut heikko (asthenes 772), voittaakseni heikot (asthenes 772); kaikille minä olen ollut kaikkea, pelastaakseni edes muutamia.
1Kor. 9:22

Sentähden onkin teidän joukossanne paljon heikkoja (asthenes 772) ja sairaita (arrhostos 732), ja moni on nukkunut pois.
1Kor. 11:30

Päinvastoin ne ruumiin jäsenet, jotka näyttävät olevan heikompia (asthenes 772), ovat välttämättömiä;
1Kor. 12:22

Sillä hänen kirjeensä ovat, sanotaan, kyllä mahtavat ja pontevat, mutta ruumiillisesti läsnäollessaan hän on heikko (asthenes 772), eikä hänen puheensa ole minkään arvoista.
2Kor. 10:10

Nyt sitävastoin, kun olette tulleet tuntemaan Jumalan ja, mikä enemmän on, kun Jumala tuntee teidät, kuinka te jälleen käännytte noiden heikkojen (asthenes 772) ja köyhien alkeisvoimien puoleen, joiden orjiksi taas uudestaan tahdotte tulla?
Gal. 4:9

Me kehoitamme teitä, veljet: nuhdelkaa kurittomia, rohkaiskaa (paramutheomai 3888) alakuloisia (oligopsuchos 3642), holhotkaa (antechomai 472) heikkoja (asthenes 772), olkaa pitkämieliset kaikkia kohtaan.
1Tess. 5:14

Täten kyllä entinen säädös kumotaan, koska se oli voimaton (asthenes 772) ja hyödytön
Hebr. 7:18

Samoin te, miehet, eläkää taidollisesti kukin vaimonne kanssa, niinkuin heikomman (asthenes 772) astian kanssa, ja osoittakaa heille kunnioitusta, koska he ovat elämän armon perillisiä niinkuin tekin; etteivät teidän rukouksenne estyisi.
1Piet. 3:7

 

 ARRHOSTOS
 
4517 rhonnumi (verbi) - vahvistaa
732 arrhostos (verbi) - voimaton, heikko, sairas

rhonnumi (verbi) 4517 - vahvistaa
prolongation from rhoomai (to dart; probably akin to 4506); to strengthen, i.e. (impersonal passive) have health (as a parting exclamation, good-bye):--farewell.
1) to make strong, strengthen
2) to be strong, to thrive, prosper
3) in the usual formula in closing of a letter, farewell

Apt. 15:29
Apt. 23:30


arrhostos (verbi) 732 - voimaton, heikko, sairas
from 1 (as a negative particle) and a presumed derivative of 4517; infirm:--sick (folk, -ly).
1) without strength, weak, sick

Matt. 14:14
Mark. 6:5, 6:13, 16:18
1Kor. 11:30

Ja astuessaan maihin Jeesus näki paljon kansaa, ja hänen kävi heitä sääliksi, ja hän paransi (therapeuo  2323) heidän sairaansa (arrhostos 732).
Matt. 14:14

Ja hän ei voinut siellä tehdä mitään voimallista tekoa, paitsi että paransi (therapeuo  2323) joitakuita sairaita (arrhostos 732) panemalla kätensä heidän päälleen.
Mark. 6:5

Ja he ajoivat ulos monta riivaajaa ja voitelivat monta sairasta (arrhostos 732) öljyllä ja paransivat (therapeuo  2323) heidät.
Mark. 6:13

nostavat käsin käärmeitä, ja jos he juovat jotakin kuolettavaa, ei se heitä vahingoita; he panevat kätensä sairasten (arrhostos 732) päälle, ja ne tulevat terveiksi (kalos 2573 = adv. hyvin)."
Mark. 16:18

Sentähden onkin teidän joukossanne paljon heikkoja (asthenes 772) ja sairaita (arrhostos 732), ja moni on nukkunut pois.
1Kor. 11:30



OLIGOPSUCHOS

oligopsuchos (adj.) 3642 - heikkomielinen
from 3641 and 6590; little-spirited, i.e. faint-hearted:--feebleminded
1) fainthearted

Mutta me neuvomme teitä, rakkaat veljet: neuvokaat tavattomia, lohduttakaat heikkomielisiä (oligopsuchos 3642), holhokaat heikkoja (asthenes 772), olkaat kärsiväiset jokaisen kanssa,
1Tess. 5:14 (Biblia)

 

 

 

sunnuntai 6. elokuuta 2023

Orwell - ajan merkit näkyvät jo

 


 George Orwell kirjoitti vuonna 1940:
”Melkein varmasti olemme siirtymässä totalitaaristen diktatuurien aikakauteen – aikakauteen, jolloin ajatuksenvapaus on aluksi kuolemansynti ja myöhemmin merkityksetön abstraktio. Itsenäinen yksilö leimataan pois olemassaolosta."

George Orwellin dystooppinen romaani 1984 on kaunokirjallinen teos, mutta paljon siinä kuvatusta heijastelee monien kansakuntien poliittista todellisuutta, menneisyydessä ja nykyisyydessä.  "… ainakin kolme neljäsosaa siitä, mitä Orwell kertoo, ei ole negatiivista utopiaa, vaan historiaa." kirjoitti Umberto Eco.

Viitaten aikaansa, jonka hän vietti Belgradissa kommunistisen vallan alla, Lawrence Durrell kirjoitti, että: "Lukeminen [1984] kommunistisessa maassa oli todella kokemus, koska sen voi nähdä ympärillään."

Tässä videossa aiomme tutkia joitain yhtäläisyyksiä 1900-luvun totalitaaristen järjestelmien ja Orwellin vuoden 1984 välillä, ja kuten tulee ilmeiseksi, monet näistä totalitaarisista piirteistä nousevat uudelleen esiin nykymaailmassa. Tämä tutkimus tehdään sen tunnustamiseksi, että totalitarismi on riippuvainen massatuesta, joten nykyajan yhteiskunnat tarvitsevat kipeästi lisää ihmisiä peruuttamaan tukensa tälle julmalle hallintomuodolle. Pian vuoden 1984 julkaisun jälkeen Orwell selitti: ”Tästä vaarallisesta painajaistilanteesta saatava moraali on yksinkertainen. Älä anna sen tapahtua. Se riippuu sinusta."

George Orwell Totalitarismi on poliittinen järjestelmä, jossa keskitetty valtiokoneisto yrittää hallita käytännössä kaikkia elämän osa-alueita. "Kaikki valtion sisällä, ei mitään valtion ulkopuolella, ei mitään valtiota vastaan", Italian diktaattori Mussolini sanoi sen ytimekkäästi. Totalitarismi voi syntyä erilaisten poliittisten ideologioiden varjolla, mutta 1900-luvulla juuri kommunismi ja fasismi tarjosivat ideologisen tuen tämäntyyppiselle hallinnolle.

Kommunismia ja fasismia pidetään usein poliittisen kirjon vastakkaisina päinä, mutta tapa, jolla ne toteutettiin 1900-luvulla, molemmat järjestelmät ilmentävät totalisoidun, kaikkea hallitsevan valtion piirteitä. Molemmat käyttävät voimaa ja propagandaa saavuttaakseen vallan, murskatakseen taloudellisia- ja kansalaisvapauksia, tukahduttaakseen kulttuurin, osallistuakseen joukkovalvontaan ja terrorisoidakseen kansalaisia psykologisella sodankäynnillä ja lopulta joukkovankeudella ja joukkomurhalla. Puhuessaan Stalinin kommunistisesta Venäjästä ja Hitlerin natsi-Saksasta, Orwell selitti: "Kaksi hallitusta, jotka ovat alkaneet vastakkaisista päistä, ovat nopeasti kehittymässä kohti samaa järjestelmää - oligarkkisen kollektivismin muotoa."

1900-luvun kommunistisissa ja fasistisissa poliittisissa järjestelmissä ja "Vuonna 1984" totalitaarinen hallinto säilytti tiukan otteen väestöstä käyttämällä keinotekoista pelkoa. "Totalitaariset johtajat, olivatpa sitten oikeisto- tai vasemmistolaisia, tietävät paremmin kuin kukaan muu, kuinka käyttää hyväkseen... pelkoa... He viihtyvät kaaoksessa ja hämmennyksessä... Pelon strategia on yksi heidän arvokkaimmista taktiikoistaan."

Vuonna 1984 jatkuu kolmen supervaltion välinen sota, jatkuvan pelon tila. Ei ollut tärkeää, kuka oli sodassa kenen kanssa tai kuka oli liittoutunut kenen kanssa, koska tämä muuttui koko ajan. Ja sodan pointti ei ollut yksi supervaltion toista vastaan, vaan kaikki kolme supervaltiota työskentelivät kulissien takana kauhun edellytysten luomiseksi, joka kykeni saamaan instituutionaalisen totalitäärisen valvonnan omien rajojensa sisällä.


Kaikkien kansalaisten jatkuva valvonta oli lisätyökalu vuoden 1984 totalitaarisen hallinnon arsenaalissa. Valvonta ei ainoastaan mahdollistanut kansalaisten tehokkaamman avoimen valvonnan, vaan myös aiheutti vainoharhaisuutta, mikä teki siitä vähemmän todennäköisen että kuka tahansa kansalainen uskaltaisi edes erota jonosta.
Tämä valvonta saavutettiin ensinnäkin teleruudun tekniikalla, joka asennettiin kaikkien kotiin ja kaikkialle kaduille, ja kuten Orwell selitti: "Teleruutu vastaanotti ja lähetti samanaikaisesti... Ei tietenkään ollut mitään mahdollisuutta tietää, tarkkailtiinko sinua. minä hetkenä tahansa… Oli jopa mahdollista, että he katselivat kaikkia koko ajan. Mutta joka tapauksessa he voisivat kytkeä johtosi milloin vain halusivat. Sinun täytyi elää – eläitkin, tottumuksesta, josta tuli vaisto – olettaen, että jokainen antamasi ääni kuultiin ja, paitsi pimeässä, jokainen liike tarkastettiin."

Toiseksi, kansalaisten joukkovalvontaa suorittivat Vuoden 1984 kansalaiset itse. Jokainen katsoi kaikkia muita, ja jokaista puolestaan seurasivat kaikki muut. Viattomin ilmaisu, viaton lausunto tai hienovarainen paheksuttava ilme silloin kun Big Brother ilmestyi teleruudulle, ilmoitettiin Ajatuspoliisille ja käsiteltiin "ajatusrikoksena" tai "kasvorikoksena" - todisteena siitä, että henkilö oli epälojaali ja oli jotain salattavaa. "Meille on sietämätöntä, että virheellinen ajatus esiintyy missä tahansa maailmassa, olipa se kuinka salainen ja voimaton tahansa." Orwell selittää O'Brienin hahmoa.

Stalinisella Venäjällä, Aleksandr Solzhenitsyn totesi, ettei koskaan voi olla varma siitä, raportoivatko naapurit, ystävät, työtoverit, postimies tai jopa oma perhe salapoliisille kielen lipsahduksen, Stalinin tai kommunismin kritiikin. Sillä jos jollekin ilmoitettiin, heidän kohtalonsa oli yleensä sinetöity: poliisi koputti ovelle keskellä yötä ja pian sen jälkeen hänelle annettiin standardituomio, "tenner" - eli 10 vuotta orjatyötä Gulagin vankileirillä.

Tämä valvonnan muoto loi sosiaalisia olosuhteita, joissa useimmat kansalaiset omaksuivat tekopyhyyden ja valehtelun elämäntapana, tai kuten Solženitsyn selittää The Gulag Archipelago -lehdessä:
”Pysyvä valhe tulee ainoaksi turvalliseksi olemassaolon muodoksi… Jokainen kielen lipsahdus voidaan kuulla, jokainen jonkun havaitsema  ilme. Siksi jokainen sana, tarvitsematta olla suora valhe, ei kuitenkaan saa olla ristiriidassa yleisen valheen kanssa. On olemassa kokoelma valmiita lauseita, tarroja, valikoima valmiita valheita."

Kaikkialla vallitsevan pelkotilan lisäksi totalitarismissa vallitsee laajalle levinnyt hämmennys ja mielenhäiriö kansalaisten keskuudessa.
Joost Meerloo selitti:
"Monet totalitarismin uhrit ovat kertoneet minulle haastatteluissa, että järkyttävin kokemus, jonka he kohtasivat... oli logiikan menettämisen tunne, hämmennyksen tila, johon heidät oli tuotu - tila, jossa millään ei ollut mitään paikkaansapitävyttä ... he eivät yksinkertaisesti tienneet mikä oli mitä." (Joost Merloo: Rape of the Mind)


Vuonna 1984 laajalle levinnyt henkinen disorientaatio kiihdytti historian väärentämistä ja objektiivisen totuuden käsitteen kieltämistä. Totuuden ministeriö oli se instituutio, joka väärensi historiaa. "Kaikki haihtui sumuun. Menneisyys pyyhittiin pois, pyyhkiminen unohdettiin, valheesta tuli totuus."

Yksi syy, miksi totalitaariset hallitukset yrittävät muuttaa historiaa, on se, että se vapauttaa yhteiskunnan kaikista menneistä viitepisteistä tai vertailustandardeista, jotka saattavat muistuttaa kansalaisia siitä, että elämä menneisyydessä oli paljon parempaa kuin steriili ja ahdistava nykyhetki.

"Enintään kahdenkymmenen vuoden sisällä… valtava ja yksinkertainen kysymys: 'Oliko elämä parempaa ennen vallankumousta kuin nyt?' olisi kerta kaikkiaan lakannut olemasta vastattavissa.

Mutta toinen syy, miksi totalitaristit väärentävät historiaa, on varmistaa, ettei ole olemassa historiallisia juuria, joihin kansalainen voisi ankkuroida ja löytää totuuden, elatuksen ja voiman. Totalitarismissa ei voi olla historiallista tietoa, joka on ristiriidassa vallitsevan poliittisen ideologian kanssa tai kyseenalaistaa sitä eikä mitään instituutiota, kuten uskontoa, joka tarjoaa yksilölle turvapaikan valtion vaikutuksilta.

Jotta totalitaarinen hallinto ehdollistaa kansalaisia hyväksymään tunnetun saappaan tallaavan kasvojaan, sen on hallittava menneisyyttä, ja kuten Orwell kirjoitti vuonna 1984:
"Jokainen tiedosto on tuhottu tai väärennetty, jokainen kirja on kirjoitettu uudelleen, jokainen kuva on maalattu uudelleen, jokainen patsas ja katu ja rakennus on nimetty uudelleen, jokaista päivämäärää on muutettu. Ja tämä prosessi jatkuu päivä päivältä ja minuutti minuutilta. Historia on pysähtynyt. Ei ole olemassa mitään muuta kuin loputon nykyisyys, jossa puolue on aina oikeassa."

Menneisyyden tuhoamisen tai väärentämisen ohella laajalle levinnyt henkinen disorientaatio kasvaa edelleen tuhoamalla uskon objektiiviseen totuuteen. Tämä tehdään psykologisen sodankäynnin ohjelman avulla. Jatkuvaa ja tarkoituksella hämmentävää propagandaa, ristiriitaisia raportteja ja räikeitä valheita pumpataan "virallisissa raporteissa" ja massamedian kautta kaikkina vuorokauden aikoina. Se, mitä sanotaan tänään, ei vaikuta siihen, mitä voidaan sanoa huomenna, sillä kuten Orwell selitti:
"…totalitaarinen valtio… asettaa kiistattomia dogmeja, ja muuttaa niitä päivästä toiseen. Se tarvitsee dogmeja, koska se tarvitsee ehdotonta tottelevaisuutta alamaisiltaan, mutta se ei voi välttää muutoksia, joita valtapolitiikan tarpeet sanelevat."

Vuonna 1984, esimerkiksi Plenty-ministeriö julkaisi tiedotteen, että he nostivat suklaaannoksen kahteenkymmeneen grammaan viikossa. Orwell kirjoittaa:
"Ja vasta eilen, [Winston] pohtii, ilmoitettiin, että annokset alennetaan kahteenkymmeneen grammaan viikossa. Oliko mahdollista, että [kansalaiset] voisivat niellä sen vain 24 tunnin kuluttua? Kyllä, he nielivät sen… Oliko hän sitten ainoa, jolla oli muisto?”

Lisäksi ristiriidat, tekopyhyys ja valheet muodostavat totalitaarisen ideologian perustan. Totalitaarinen järjestelmä esittää yksilön orjuuttamisen hänen vapautumisensa; tiedon sensurointia kutsutaan totuuden suojelemiseksi; kulttuurin tai talouden tuhoamista kutsutaan sen kehitykseksi; muiden maiden sotilaallinen miehitys on leimattu vapauden ja rauhan edistämiseksi. Vuonna 1984 rauhanministeriö yllytti sotiin, totuuden ministeriö teki propagandaa ja runsauden ministeriö loi pulaa. Totuusministeriön valtavassa pyramidirakenteessa roikkuivat sanat: "SOTA ON RAUHAA. VAPAUS ON ORJUUTTA. TIETÄMÄTTÖMYYS ON VOIMAA."

"Virallinen ideologia on täynnä ristiriitoja, vaikka niille ei ole käytännön syytä... Nämä ristiriidat eivät ole sattumia."

Tämän kaiken kattavan Psykologisen sodankäynnin ohjelman tarkoitus on hämmentää keskivertokansalaisen mieli. Sillä kun kansalainen pommitetaan ristiriitaisuuksilla ja valheilla ja hän elää siinä, mitä Orwell kutsui "tuohon muuttuvaan fantasmagoriseen maailmaan, jossa musta voi olla huomenna valkoista ja eilisen sää voidaan muuttaa määräyksellä", hän lopulta lakkaa tietämästä mitä ajatella, tai edes miten ajatella. Ylös ja alas, tosiasian ja fiktion, totuuden ja valheen välinen ero ei ole vain hämärtynyt, vaan se menettää merkityksensä. Usko objektiiviseen totuuteen katoaa, ja keskivertokansalainen tulee täysin riippuvaiseksi auktoriteettihahmoista, jotka ruokkivat hänelle ideoita, ja on siten valmis suostumaan valheisiin ja uskomaan mitä absurdeimpia asioita – niin kauan kuin poliittiseen luokkaan kuuluvat uskovat sen olevan niin.

Neuvostoliiton virkamies Gyorgy Pjatakov selitti, että "todellinen bolshevikki": "...olisi valmis uskomaan, että musta on valkoista ja valkoinen mustaa, jos puolue sitä vaati... hänen sisällään ei ollut hiukkasta, joka ei olisi yhtä puolueen kanssa, eikä kuuluisi siihen."

Leszek Kolakowski, filosofi, joka karkotettiin Puolasta kommunismin ja marxilaisuuden kritiikistä, kirjoitti:
"Tämä on se, mitä totalitaariset hallitukset yrittävät lakkaamatta saavuttaa. Ihmisiä, joiden muisti – henkilökohtainen tai kollektiivinen – on kansallistettu, on tullut valtion omistukseen ja täydellisesti muokattaviksi, täysin hallittavissa, ovat täysin hallitsijoidensa armoilla; heiltä on riistetty identiteetti; he ovat avuttomia eivätkä kykene kyseenalaistamaan mitään, mitä heidän käsketään uskomaan. He eivät koskaan kapinoi, eivät koskaan ajattele, eivät koskaan luo; heidät on muutettu kuolleiksi esineiksi."

Vuonna 1984 päähenkilö Winston onnistuu suurimman osan kirjasta pysymään psykologisesti puolueen ja sen johtajan, Big Brotherin ulottumattomissa huolimatta laajalle levinneestä pelosta ja henkisestä disorientaatiosta, joka pyörii hänen ympärillään. "Alas Big Brotherin kanssa", hän kirjoittaa päiväkirjaansa kirjan alussa. Ajatuspoliisin pidättämän ja ”uudelleenkasvattamisen” jälkeen Winston kuitenkin luopuu järjestään ja omatunnostaan ja alkaa hyväksyä valheet. Hän liittyy totalitaariseen kulttiin ja hän tulee tiileksi kaikkivoivan valtion muurissa.

Orwell kirjoittaa Winstoniin viitaten:
"Hän ei voinut enää taistella puoluetta vastaan. Sitä paitsi puolue oli oikeassa… Kysymys oli vain siitä, kuinka oppia ajattelemaan niin kuin he ajattelivat… Lyijykynä tuntui paksulta ja kömpelöltä [Winstonin] sormissa. Hän alkoi kirjoittaa muistiin päähänsä tulleita ajatuksia. Hän kirjoitti ensin suurilla kömpelöillä kirjaimilla: VAPAUS ON ORJUUTTA. Sitten melkein taukoamatta hän kirjoitti sen alle: KAKSI YNNÄ KAKSI TEKEE VIISI...taistelu oli päättynyt. Hän oli voittanut voiton itsestään. Hän rakasti Big Brotheria."

Jotkut ovat pitäneet tätä loppua merkkinä Orwellin pessimismistä, osoituksena siitä, että ihmiskunta on tuomittu totalitaariseen tulevaisuuteen. Silti Orwellin motiivi tämän kirjan kirjoittamiseen ei ollut masentaa tai edistää fatalistista apatiaa, vaan varoittaa ja herättää toimintaan mahdollisimman monia ihmisiä. Orwell ymmärsi yhtä hyvin kuin kuka tahansa, että totalitarismin ja vapauden taistelussa kenelläkään ei ole varaa jäädä sivuun. Meidän jokaisen kohtalo roikkuu vaakalaudalla. "Älä anna sen tapahtua. Se riippuu sinusta." - George Orwell

👇👇👇


Ihmisen ainoa pelastus on kääntyä Elävän Jumalan puoleen. 

Jumalan säätämä ainoa pelastuksentie ja sinunkin syntiesi sovittaja on

 Jumala poika, Jeesus Kristus.




lauantai 5. elokuuta 2023

maanantai 26. kesäkuuta 2023

sunnuntai 28. toukokuuta 2023

Kuka koski minun vaatteisiini?

KOLME ERILAISTA KOSKETUSTA

haptomai 680 - kiintyä ->  tarttua, ryhtyä, koskea ... sisältää ajatuksen tietoisesta yrityksestä koskettaa

thiggano 2345 (3) - sormeilla -> olla tekemisissä, käsitellä, kajota, laittaa sormensa peliin

pselaphao 5584 - koskea ja tuntea, varmistaa kontaktin kautta, tunnustella

 

haptomai 680 (36) - kiintyä -> tarttua, liimautua, tarrata, ryhtyä, koskea
hapto 681 = sytyttää/syttyä tuleen, innostaa/kiihottaa
properly, to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations):-- to touch, hold, handle; (act.) to start a fire; to touch a woman means to get married
Definition: pr. to bring in contact, fit, fasten; to light, kindle, Mk. 4:21; Lk. 8:16; to touch, Mt. 8:3; to meddle, venture to partake, Col. 2:21; to have intercourse with, to know carnally, 1Kor. 7:1; by impl. to harm, 1Joh. 5:18
1) to fasten one' s self to, adhere to, cling to
1a) to touch
1b) of carnal intercourse with a women or cohabitation
1c) of levitical practice of having no fellowship with heathen practices. Things not to be touched appear to be both women and certain kinds of food, so celibacy and abstinence of certain kinds of food and drink are recommended.
1d) to touch, assail anyone


Matt. 8:3, 8:15, 9:20-21, 9:29, 14:36, 17:7, 20:34
Mark 1:41, 3:10, 5:27-28, 5:30-31, 6:56, 7:33, 8:22, 10:13
Luuk. 5:13, 6:19, 7:14, 7:39, 8:44-47, 18:15, 22:51
Joh. 20:17
1Kor. 7:1
2Kor. 6:17
Kol. 2:21
1Joh. 5:18


Niin hän ojensi kätensä, kosketti häntä ja sanoi: "Minä tahdon; puhdistu". Ja kohta hän puhdistui pitalistaan.
Matt. 8:3


Jesus stretched out his hand and touched him, saying, “I am willing; be made clean.” And immediately his leprosy was cleansed.

Niin hän koski tämän käteen, ja kuume lähti hänestä; ja hän nousi ja palveli häntä.
Matt. 8:15


He touched her hand, and her fever left her. Then she got up and began to serve him.

20 Ja katso, nainen, joka oli sairastanut verenjuoksua kaksitoista vuotta, tuli takaapäin ja kosketti hänen vaippansa tupsua.
21 Sillä hän sanoi itsekseen: "Jos vain saan koskettaa hänen vaippaansa, niin minä tulen terveeksi".
Matt. 9:20-21


20 Just then a woman who had suffered from severe bleeding for twelve years came up behind him and touched the fringe of his cloak,
21 for she was saying to herself, “If I can  only touch his garment, I will be healed.”


Silloin hän kosketti heidän silmiänsä ja sanoi: "Tapahtukoon teille uskonne mukaan".
Matt. 9:29

Then he touched their eyes and said, “According to your faith may it be done to you.”

Ja he pyysivät häneltä, että vain saisivat koskea hänen vaippansa tupsuun; ja kaikki, jotka koskivat, paranivat.
Matt. 14:36

And they begged him that they  might  just touch the fringe of his cloak; and as many as touched it were healed.

Niin Jeesus tuli heidän tykönsä, koski heihin ja sanoi: "Nouskaa, älkääkä peljätkö".
Matt. 17:7

But Jesus came over and touched them, saying, “Rise, and do not be afraid.”

Niin Jeesuksen tuli heitä sääli, ja hän kosketti heidän silmiänsä, ja kohta he saivat näkönsä ja seurasivat häntä.
Matt. 20:34

Moved with compassion, Jesus touched their eyes. Immediately they received their sight and followed him.

Niin Jeesuksen kävi häntä sääliksi, ja ojentaen kätensä hän kosketti häntä ja sanoi hänelle: "Minä tahdon; puhdistu".
Mark 1:41

Moved with compassion, Jesus stretched out his hand his and touched him, saying “I am willing; be made clean.”

sillä hän paransi monta, jonka tähden kaikki, joilla oli vaivoja, tunkeutuivat hänen päälleen koskettaaksensa häntä.
Mark 3:10

many, For he had healed many, so that all who had diseases were pressing forward so they could touch him. all who had diseases

27 Tämä oli kuullut Jeesuksesta ja tuli kansanjoukossa takaapäin ja koski hänen vaippaansa;
28 sillä hän sanoi: "Kunhan vain saan koskettaa edes hänen vaatteitaan, niin tulen terveeksi".
Mark 5:27-28

27 When she heard about Jesus, she came up behind him in the crowd behind and touched his cloak, his
28 for she had been saying, “If I can only touch his clothes, his I will be healed.”

30 Ja heti kun Jeesus itsessään tunsi, että voimaa oli hänestä lähtenyt, kääntyi hän väkijoukossa ja sanoi: "Kuka koski minun vaatteisiini?"
31 Niin hänen opetuslapsensa sanoivat hänelle: "Sinä näet kansanjoukon tungeskelevan ympärilläsi ja sanot: 'Kuka minuun koski?'"
Mark 5:30-31

30 And immediately Jesus, knowing in himself that power had gone out from him, immediately power had gone out turned around in the crowd and said, “Who touched my clothes?”
31 And his disciples said to him, “You see the crowd pressing around you and yet you say, ‘Who touched me?’”


Ja missä vain hän meni kyliin tai kaupunkeihin tai maataloihin, asetettiin sairaat aukeille paikoille ja pyydettiin häneltä, että he saisivat koskea edes hänen vaippansa tupsuun. Ja kaikki, jotka koskivat häneen, tulivat terveiksi.
Mark 6:56

And wherever he entered villages, towns, or rural areas, they would place the sick in the marketplaces and implore him that they might touch just the fringe of his cloak. And as many as touched him were made well.

Niin hän otti hänet erilleen kansasta, pisti sormensa hänen korviinsa, sylki ja koski hänen kieleensä
Mark 7:33

Taking him aside from the crowd privately, Jesus put his fingers into the man’s ears, and after spitting, he touched his tongue.

Ja he tulivat Beetsaidaan. Ja hänen tykönsä tuotiin sokea, ja he pyysivät, että hän koskisi häneen.
Mark 8:22

And they came to Bethsaida. And some people brought to him a blind man and begged him to touch  him.

Ja he toivat hänen tykönsä lapsia, että hän koskisi heihin; mutta opetuslapset nuhtelivat tuojia.
Mark 10:13

And people were bringing to him children so that he could touch them, but his disciples rebuked them.

Niin hän ojensi kätensä, kosketti häntä ja sanoi: "Minä tahdon; puhdistu". Ja kohta pitali lähti hänestä.
Luuk. 5:13

And Jesus stretched out his hand and touched him, saying, “I am willing; become clean.” And immediately the leprosy left him.

Ja kaikki kansa tahtoi päästä koskettamaan häntä, koska hänestä lähti voima, joka paransi kaikki.
Luuk. 6:19

And all the crowd was trying to touch him, because power was coming out from him and healing them all.

Ja hän meni ja kosketti paareja; niin kantajat seisahtuivat. Ja hän sanoi: "Nuorukainen, minä sanon sinulle: nouse."
Luuk. 7:14

He went up and touched the coffin, and those who carried it stopped. And he said, “Young man, I say to you, get up!”

Mutta kun fariseus, joka oli hänet kutsunut, sen näki, ajatteli hän mielessään näin: "Jos tämä olisi profeetta, tietäisi hän, mikä ja millainen tuo nainen on, joka häneen koskee: että hän on syntinen."
Luuk. 7:39

When the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself, “If this man were a prophet, he would know who and what kind of woman this is who is touching him — that she is a sinner.”

44 Tämä lähestyi takaapäin ja kosketti hänen vaippansa tupsua, ja heti hänen verenjuoksunsa asettui.
45 Ja Jeesus sanoi: "Kuka minuun koski?" Mutta kun kaikki kielsivät, sanoi Pietari ja ne, jotka olivat hänen kanssaan: "Mestari, väentungos ahdistaa ja pusertaa sinua".
46 Mutta Jeesus sanoi: "Joku minuun koski; sillä minä tunsin, että voimaa lähti minusta".
47 Kun nainen näki, ettei hän pysynyt salassa, tuli hän vavisten, lankesi hänen eteensä ja ilmoitti kaiken kansan kuullen, mistä syystä hän oli koskenut häneen ja kuinka hän oli kohta tullut terveeksi.
Luuk. 8:44-47

44 She came up behind him and touched  the edge of his cloak and at once her flow of blood stopped.
45 And Jesus said, “Who was it who touched me?” As everyone denied it, Peter said, “Master, the crowds are pressing in on all sides and crowding you.”
46 But Jesus said, “Someone touched me, for I was aware of power going out from me.”
47 Seeing that she had not escaped notice, the woman stepped forward, trembling, and fell down before him. She declared in the presence of all the people why she had touched  him and how she had been healed at once.

Ja he toivat hänen tykönsä myös pieniä lapsia, että hän koskisi heihin; mutta sen nähdessään opetuslapset nuhtelivat tuojia.
Luuk. 18:15

Now people were bringing to him even little ones so he would touch them. However, when the disciples saw it, they began to rebuke them.

Mutta Jeesus vastasi sanoen: "Sallikaa vielä tämäkin". Ja hän koski hänen korvaansa ja paransi hänet.
Luuk. 22:51

In response Jesus said, “Stop! No more of this.” And touching the ear, he healed it.

Jeesus sanoi hänelle: "Älä minuun koske, sillä en minä ole vielä mennyt ylös Isäni tykö; mutta mene minun veljieni tykö ja sano heille, että minä menen ylös, minun Isäni tykö ja teidän Isänne tykö, ja minun Jumalani tykö ja teidän Jumalanne tykö".
Joh. 20:17

Jesus said to her, “Do not hold on to me, for I have not yet ascended to the Father. But go to my brothers and say to them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’”

Mutta mitä siihen tulee, mistä kirjoititte, niin hyvä on miehelle olla naiseen ryhtymättä;
1Kor. 7:1

Now concerning the matters you wrote about. Yes, “It is good for a man not to have sexual contact  with a woman.”

Sentähden: "Lähtekää pois heidän keskeltänsä ja erotkaa heistä, sanoo Herra, älkääkä saastaiseen koskeko; niin minä otan teidät huostaani
2Kor. 6:17

Therefore, “come out from their midst and be separate,” says the Lord, and “touch no unclean thing; then I will receive you,

Älä tartu (haptomai 680), älä maista, älä koske (thiggano 2345)!
Kol. 2:21

“Do not handle! Do not taste! Do not touch!”?

Me tiedämme, ettei yksikään Jumalasta syntynyt tee syntiä; vaan Jumalasta syntynyt pitää itsestänsä vaarin, eikä häneen ryhdy (= tartu) se paha.
1Joh. 5:18

We know that everyone who has been born of God does not continue to sin, but the one who was born of God protects him and the evil one will not harm him.


thiggano 2345 (3) - olla tekemisissä, käsitellä, kajota
a prolonged form of an obsolete primary thigo (to finger); to manipulate, i.e. have to do with; by implication, to injure:--handle, touch.
1) to touch, handle
1a) to do violence to, injury

Kol. 2:21
Hebr. 11:28
Hebr. 12:20

Älä tartu (haptomai), älä maista, älä koske (thiggano)!
Kol. 2:21

“Do not handle! Do not taste! Do not touch!”

Uskon kautta hän pani toimeen pääsiäisenvieton ja verensivelyn, ettei esikoisten surmaaja koskisi heihin.
Hebr. 11:28

By faith he kept the Passover and the sprinkling of blood, so that the destroying angel would not touch  their firstborn.

sillä he eivät voineet kestää tätä käskyä: "Koskettakoon vuorta vaikka eläinkin, se kivitettäköön";
Hebr. 12:20

for they could not endure the order that was given: “If even a wild animal touches the mountain, it shall be stoned.”
 

pselaphao 5584 - koskea ja tuntea, varmistaa tunnustelemalla
from the base of 5567 (psallo) (compare 5586 psephos; käsittelystä sileäksi kulunut kivi, jota käytettiin laskurina, äänestyksessä tai lippuna); to manipulate, i.e. verify by contact (käsitellä ts. varmistaa kontaktin avulla); figuratively, to search for:--feel after, handle, touch.
properly, touch lightly, "feel after" to discover (personally investigate).
1) to handle, touch and feel
2) metaphorically mentally to seek after tokens of a person or a thing

Luuk. 24:39
Apt. 17:27
Hebr. 12:18
1Joh. 1:1

Katsokaa minun käsiäni ja jalkojani ja nähkää, että minä itse tässä olen. Kosketelkaa minua ja katsokaa, sillä ei hengellä ole lihaa eikä luita, niinkuin te näette minulla olevan."
Luuk. 24:39

että he etsisivät Jumalaa, jos ehkä voisivat hapuilemalla hänet löytää-hänet, joka kuitenkaan ei ole kaukana yhdestäkään meistä;
Apt. 17:27

Sillä te ette ole käyneet sen vuoren tykö, jota voidaan käsin koskea ja joka tulessa palaa, ettekä synkeyden, ette pimeyden, ette myrskyn,
Hebr. 12:18

Mikä on alusta ollut, minkä olemme kuulleet, minkä omin silmin nähneet, mitä katselimme ja käsin kosketimme, siitä me puhumme: elämän Sanasta-
1Joh. 1:1

 

lauantai 13. toukokuuta 2023

Vanhurskaat perivät maan ja asuvat siinä iankaikkisesti (Ps. 37:29)

Sillä se lupaus, että Aabraham oli (tulisi olemaan perillinen) perivä maailman (kosmos 2889), ei tullut hänelle eikä hänen siemenelleen lain kautta, vaan uskonvanhurskauden kautta. (Room. 4:13)

For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith. (KJV)

Kristuksen salaisuus, jota menneiden sukupolvien aikana ei ole ihmisten lapsille tiettäväksi tehty, niinkuin se nyt Hengessä on ilmoitettu hänen pyhille apostoleilleen ja profeetoille: että näet pakanatkin ovat (Israelin) kanssaperillisiä ja yhtä ruumista ja osallisia lupaukseen Kristuksessa Jeesuksessa evankeliumin kautta. (Ef. 3:4-6)

Kaikki, joita Jumalan Henki kuljettaa, ovat Jumalan lapsia. Sillä te ette ole saaneet (synnin-) orjuuden henkeä ollaksenne jälleen (rangaistuksen-) pelossa, vaan te olette saaneet lapseuden hengen, jossa me huudamme: "Abba! Isä!".  Henki itse todistaa meidän henkemme kanssa, että me olemme Jumalan lapsia. Mutta jos olemme lapsia, niin olemme myöskin perillisiä, Jumalan perillisiä ja Kristuksen kanssaperillisiä, jos kerran yhdessä hänen kanssaan kärsimme, että me yhdessä myös kirkastuisimme. (Room. 8:14-17)

Kristus on näkymättömän Jumalan kuva, esikoinen ja kaiken perijä (Hepr. 1:2, Kol. 1:15, 18). Uskovina olemme Kristuksen kanssaperillisiä kunhan pysymme Hänessä.

Niinpä sinä et siis enää ole (synnin-) orja, vaan lapsi; mutta jos olet lapsi, olet myös perillinen Jumalan kautta. (Gal. 4:7)

Hänessä (Kristuksessa) me myös olemme saaneet perintöosan, ollen siihen edeltämäärätyt hänen (Jahve) aivoituksensa mukaan, hänen (Jahve), joka vaikuttaa kaikki oman tahtonsa päättämän mukaan, (Ef.1:11)

Jumala on edeltämäärännyt jokaiselle ihmiselle saman pelastustien Kristuksessa. Ei niin, että olisimme yksilöinä ennaltavalitut pelastukseen, vaan Jumala on antanut ihmiselle vapaan tahdon; jokainen luovuttaa tahtonsa vapaaehtoisesti.

Hänessä on teihinkin, sittenkuin olitte kuulleet totuuden sanan, pelastuksenne evankeliumin, uskoviksi tultuanne pantu luvatun Pyhän Hengen sinetti, sen, joka on meidän perintömme vakuutena, hänen omaisuutensa lunastamiseksi - hänen kirkkautensa kiitokseksi. (Ef. 1:13-14)

Pyhän hengen sinetti on perintömme vakuutena. Se annetaan, ei kasteessa, vaan uudestisyntymässä "sittenkuin olitte kuulleet totuuden sanan, pelastuksenne evankeliumin, uskoviksi tultuanne".

Ilman Sinettiä ei ole perintöä, vaan synnin palkka on kuolema.

Synnin palkka on kuolema, mutta Jumalan armolahja on iankaikkinen elämä Kristuksessa Jeesuksessa, meidän Herrassamme. (Room. 6:23)

22 Sillä niinkuin kaikki kuolevat Aadamissa, niin myös kaikki tehdään eläviksi Kristuksessa,
23 mutta jokainen vuorollaan: esikoisena Kristus, sitten Kristuksen omat hänen tulemuksessaan;
24 sitten tulee loppu, kun hän antaa valtakunnan Jumalan ja Isän haltuun, kukistettuaan kaiken hallituksen ja kaiken vallan ja voiman.
25 Sillä hänen pitää hallitseman "siihen asti, kunnes hän on pannut kaikki viholliset jalkojensa alle".
26 Vihollisista viimeisenä kukistetaan kuolema.
27 Sillä: "kaikki hän on alistanut hänen jalkojensa alle". Mutta kun hän sanoo: "kaikki on alistettu", niin ei tietenkään ole alistettu se, joka on alistanut kaiken hänen allensa.
28 Ja kun kaikki on alistettu Pojan valtaan, silloin itse Poikakin alistetaan sen valtaan, joka on alistanut hänen valtaansa kaiken, että Jumala olisi kaikki kaikissa.

1. Kor. 15:22-28
 

MIKÄ ON TÄMÄ PERINTÖ?

Jumalan valtakunta (Matt. 25:34, 1Kor. 6:9-10, 1Kor. 15:50, Gal. 5:21, Ef. 5:5, Jaak. 2:5,

Iankaikkinen elämä (Matt. 19:29, Mark. 10:17, Luuk. 18:18, Tiit. 3:7)

Autuus eli pelastus (Hepr. 1:14, Hepr. 5:9)

Perintöosa pyhitettyjen joukossa (Apt. 20:32)

Palkka (Matt. 20:1-16, Kol. 2:4)

Siunaus (1Piet. 3:9)

Maa (Matt. 5:5, Ilm. 21)

Perintö on talletettuna taivaissa (1Piet. 1:4,  Ilm. 21)

 

UT-KREIKAN PERINTÖ-SANAT

kleronomeo (verbi) 2816 (18) - periä, saada perintö, olla perillinen
kleronomia (subst.fem.) 2817 (14) - perintö
kleronomos (subst.mask.) 2818 (15) - perillinen, arvalla jaetun saaja
kleros (subst.mask.) 2819 (14) - arpa - arvonnassa so. jaon heitossa käytetty esine; arvalla saatu, jaettu osuus;  perintö, perintö, erä, osa
kleroo (verbi) 2820 (1) - heittää arpaa, jakaa, eli (kuv.) antaa (etuoikeus): - saada perintö.

kataklerodoteo (verbi) 2624 (1) - jakaa omaisuus/perintö, jakaa arvalla.
sugkleronomos (subst.mask.) 4789 (4) - kanssaperillinen


kleronomeo (verbi) 2816 (18) - 
periä, saada perintö, olla perillinen
from 2818; to be an heir to (literally or figuratively):--be heir, (obtain by) inherit(-ance).
1) to receive a lot, receive by lot
1a) especially to receive a part of an inheritance, receive as an inheritance, obtain by right of inheritance
1b) to be an heir, to inherit
2) to receive the portion assigned to one, receive an allotted portion, receive as one' s own or as a possession
3) to become partaker of, to obtain

Matt. 5:5, 19:29, 25:34
Mark 10:17
Luuk. 10:25, 18:18
1Kor. 6:9-10, 15:50
Gal. 4:30, 5:21
Hebr. 1:4, 1:14, 6:12, 12:17
1Piet. 3:9
Ilm. 21:7

Autuaita ovat hiljaiset, sillä he saavat maan periä (
kleronomeo).
Matt. 5:5

Ja jokainen, joka on luopunut taloista tai veljistä tai sisarista tai isästä tai äidistä tai lapsista tai pelloista minun nimeni tähden, on saava monin verroin takaisin ja perivä
(kleronomeo) iankaikkisen elämän.
Matt. 19:29

 Silloin Kuningas sanoo oikealla puolellaan oleville: 'Tulkaa, minun Isäni siunatut, ja omistakaa (kleronomeo) se valtakunta, joka on ollut teille valmistettuna maailman perustamisesta asti.
Matt. 25:34

Ja hänen sieltä tielle mennessään juoksi muuan hänen luoksensa, polvistui hänen eteensä ja kysyi häneltä: "Hyvä opettaja, mitä minun pitää tekemän, että minä iankaikkisen elämän perisin
(kleronomeo)?"
Mark 10:17

Ja katso, eräs lainoppinut nousi ja kysyi kiusaten häntä: "Opettaja, mitä minun pitää tekemän, että minä iankaikkisen elämän perisin?"
Luuk. 10:25

Ja eräs hallitusmies kysyi häneltä sanoen: "Hyvä opettaja, mitä minun pitää tekemän, että minä iankaikkisen elämän perisin?"
Luuk. 18:18

9 Vai ettekö tiedä, etteivät väärät saa periä
(kleronomeo) Jumalan valtakuntaa? Älkää eksykö. Eivät huorintekijät, ei epäjumalanpalvelijat, ei avionrikkojat, ei hekumoitsijat eikä miehimykset,
10 eivät varkaat, ei ahneet, ei juomarit, ei pilkkaajat eivätkä anastajat saa
periä
(kleronomeo) Jumalan valtakuntaa.
1Kor. 6:9-10

Mutta tämän minä sanon, veljet, ettei liha ja veri voi periä
(kleronomeo) Jumalan valtakuntaa, eikä katoavaisuus peri (kleronomeo) katoamattomuutta.
1Kor. 15:50

Mutta mitä sanoo Raamattu? "Aja pois orjatar poikinensa; sillä orjattaren poika ei saa periä
(kleronomeo) vapaan vaimon pojan kanssa."
Gal. 4:30

kateus, juomingit, mässäykset ja muut senkaltaiset, joista teille edeltäpäin sanon, niinkuin jo ennenkin olen sanonut, että ne, jotka semmoista harjoittavat, eivät peri
(kleronomeo) Jumalan valtakuntaa.
Gal. 5:21

tullen enkeleitä niin paljoa korkeammaksi, kuin hänen perimänsä
(kleronomeo) nimi on jalompi kuin heidän.
Hebr. 1:4

Eivätkö he kaikki ole palvelevia henkiä, palvelukseen lähetettyjä niitä varten, jotka saavat autuuden periä
(kleronomeo)?
Hebr. 1:14

ettette kävisi veltoiksi, vaan että teistä tulisi niiden seuraajia, jotka uskon ja kärsivällisyyden kautta perivät
(kleronomeo) sen, mikä luvattu on.
Hebr. 6:12

Sillä te tiedätte, että hänet sittemminkin, kun hän tahtoi päästä siunausta perimään
(kleronomeo), hyljättiin; sillä hän ei löytänyt tilaa peruutukselle, vaikka hän kyynelin sitä pyysi.
Hebr. 12:17

Älkää kostako pahaa pahalla, älkää herjausta herjauksella, vaan päinvastoin siunatkaa; sillä siihen te olette kutsututkin, että siunauksen perisitte
(kleronomeo).
1Piet. 3:9

Joka voittaa, on tämän perivä
(kleronomeo), ja minä olen oleva hänen Jumalansa, ja hän on oleva minun poikani.
Ilm. 21:7


kleronomia (subst.fem.) 2817 (14) - perintö
from 2818; heirship, i.e. (concretely) a patrimony or (genitive case) a possession:--inheritance.
1) an inheritance, property received (or to be received) by inheritance
2) what is given to one as a possession
2a) the eternal blessedness of the consummated kingdom of God which is to be expected after the visible return of Christ
2b) the share which an individual will have in that eternal blessedness

Matt. 21:38
Mark. 12:7
Luuk. 12:13, 20:14
Apt. 7:5, 20:32
Gal. 3:18
Ef. 1:14, 1:18, 5:5
Kol. 3:24
Hebr. 9:15, 11:8
1Piet. 1:4

Mutta kun viinitarhurit näkivät pojan, sanoivat he keskenänsä: 'Tämä on perillinen; tulkaa, tappakaamme hänet, niin me saamme hänen perintönsä (kleronomia)'.
Matt. 21:38

Mutta viinitarhurit sanoivat toisilleen: 'Tämä on perillinen; tulkaa, tappakaamme hänet, niin perintö (kleronomia) jää meille'.
Mark. 12:7

Niin muuan mies kansanjoukosta sanoi hänelle: "Opettaja, sano minun veljelleni, että hän jakaisi kanssani perinnön (kleronomia)".
Luuk. 12:13

Mutta kun viinitarhurit näkivät hänet, neuvottelivat he keskenään ja sanoivat: 'Tämä on perillinen; tappakaamme hänet, että perintö (kleronomia) tulisi meidän omaksemme'.
Luuk. 20:14

Eikä hän antanut hänelle siinä perintöosaa (kleronomia), ei jalan leveyttäkään, vaan lupasi, Aabrahamin vielä lapsetonna ollessa, antaa sen hänelle ja hänen siemenelleen hänen jälkeensä.
Apt. 7:5

Ja nyt minä uskon teidät Jumalan ja hänen armonsa sanan haltuun, hänen, joka on voimallinen rakentamaan teitä ja antamaan teille perintöosan (kleronomia) kaikkien pyhitettyjen joukossa.
Apt. 20:32

Sillä jos perintö (kleronomia) tulisi laista, niin se ei enää tulisikaan lupauksesta. Mutta Aabrahamille Jumala on sen lahjoittanut lupauksen kautta.
Gal. 3:18

sen, joka on meidän perintömme (kleronomia) vakuutena, hänen omaisuutensa lunastamiseksi-hänen kirkkautensa kiitokseksi.
Ef. 1:14

ja valaisisi teidän sydämenne silmät, että tietäisitte, mikä on se toivo, johon hän on teidät kutsunut, kuinka suuri hänen perintönsä (kleronomia) kirkkaus hänen pyhissään
Ef. 1:18

Sillä sen te tiedätte ja tunnette, ettei yhdelläkään haureellisella eikä saastaisella eikä ahneella - sillä hän on epäjumalanpalvelija - ole perintöosaa (kleronomia) Kristuksen ja Jumalan valtakunnassa.
Ef. 5:5

tietäen, että te saatte Herralta palkaksi perinnön (kleronomia); te palvelette Herraa Kristusta.
Kol. 3:24

Ja sentähden hän on uuden liiton välimies, että, koska hänen kuolemansa on tapahtunut lunastukseksi ensimmäisen liiton aikuisista rikkomuksista, ne, jotka ovat kutsutut, saisivat luvatun iankaikkisen perinnön (kleronomia).
Hebr. 9:15

Uskon kautta oli Aabraham kuuliainen, kun hänet kutsuttiin lähtemään siihen maahan, jonka hän oli saava perinnöksi (kleronomia), ja hän lähti tietämättä, minne oli saapuva.
Hebr. 11:8

turmeltumattomaan ja saastumattomaan ja katoamattomaan perintöön (kleronomia), joka taivaissa on säilytettynä teitä varten,
1Piet. 1:4


kleronomos (subst.mask.) 2818 (15) - perillinen, arvalla jaetun saaja
from 2819 and the base of 3551 ("nomos" = laki; in its original sense of partitioning, i.e. (reflexively) getting by apportionment); a sharer by lot, i.e. inheritor (literally or figuratively); by implication, a possessor:--heir.
1) one who receives by lot, an heir
1a) an heir
1b) in Messianic usage, one who receives his allotted possession by right of sonship
2) one who has acquired or obtained the portion allotted to him

Matt. 21:38
Mark. 12:7
Luuk. 20:14
Room. 4:13-14, 8:17
Gal. 3:29, 4:1, 4:7
Tiit. 3:7
Hebr. 1:2, 6:17, 11:7
Jaak. 2:5

Mutta kun viinitarhurit näkivät pojan, sanoivat he keskenänsä: 'Tämä on perillinen
(kleronomos); tulkaa, tappakaamme hänet, niin me saamme hänen perintönsä (kleronomia 2817)'.
Matt. 21:38

Mutta viinitarhurit sanoivat toisilleen: 'Tämä on perillinen
(kleronomos); tulkaa, tappakaamme hänet, niin perintö jää meille'.
Mark. 12:7

Mutta kun viinitarhurit näkivät hänet, neuvottelivat he keskenään ja sanoivat: 'Tämä on
perillinen
(kleronomos); tappakaamme hänet, että perintö tulisi meidän omaksemme'.
Luuk. 20:14

13 Sillä se lupaus, että Aabraham oli perivä 
(kleronomos) maailman (kosmos), ei tullut hänelle eikä hänen siemenelleen lain kautta, vaan uskonvanhurskauden kautta.
14 Sillä jos ne, jotka pitäytyvät lakiin, ovat perillisiä
(kleronomos), niin usko on tyhjäksi tehty ja lupaus käynyt mitättömäksi.
Room. 4:13-14

Mutta jos olemme lapsia, niin olemme myöskin perillisiä
(kleronomos), Jumalan perillisiä (kleronomos) ja Kristuksen kanssaperillisiä, jos kerran yhdessä hänen kanssaan kärsimme, että me yhdessä myös kirkastuisimme.
Room. 8:17

Mutta jos te olette Kristuksen omat, niin te siis olette Aabrahamin siementä, perillisiä
(kleronomos) lupauksen mukaan.
Gal. 3:29

Mutta minä sanon: niin kauan kuin perillinen
(kleronomos) on alaikäinen, ei hän missään kohden eroa orjasta, vaikka hän onkin kaiken herra;
Gal. 4:1

Niinpä sinä et siis enää ole orja, vaan lapsi; mutta jos olet lapsi, olet myös perillinen
(kleronomos) Jumalan kautta.
Gal. 4:7

että me vanhurskautettuina hänen armonsa kautta tulisimme iankaikkisen elämän perillisiksi
(kleronomos) toivon mukaan.
Tiit. 3:7

on hän näinä viimeisinä päivinä puhunut meille Pojan kautta, jonka hän on pannut kaiken perilliseksi
(kleronomos), jonka kautta hän myös on maailman (aion 165 = ajanjaksot, ikuisuus) luonut
Hebr. 1:2

Sentähden, kun Jumala lupauksen perillisille
(kleronomos) vielä tehokkaammin tahtoi osoittaa, että hänen päätöksensä on muuttumaton, vakuutti hän sen valalla,
Hebr. 6:17

Uskon kautta rakensi Nooa, saatuaan ilmoituksen siitä, mikä ei vielä näkynyt, pyhässä pelossa arkin perhekuntansa pelastukseksi; ja uskonsa kautta hän tuomitsi maailman, ja hänestä tuli sen vanhurskauden perillinen
(kleronomos), joka uskosta tulee.
Hebr. 11:7

Kuulkaa, rakkaat veljeni. Eikö Jumala ole valinnut niitä, jotka maailman silmissä ovat köyhiä, olemaan rikkaita uskossa ja sen valtakunnan perillisiä
(kleronomos), jonka hän on luvannut niille, jotka häntä rakastavat?
Jaak. 2:5


kleros (subst.mask.) 2819 (14) - arpa - jaon heitossa käytetty esine; arvalla saatu, jaettu osuus;  perintö, perintö, erä, osa
probably from 2806 ("klao" = murtaa [leipää]; through the idea of using bits of wood, etc., for the purpose; a die (for drawing chances); by implication, a portion (as if so secured); by extension, an acquisition (especially a patrimony, figuratively):--heritage, inheritance, lot, part.
1) an object used in casting or drawing lots, which was either a pebble, or a potsherd, or a bit of wood
1a) the lots of several persons concerned, inscribed with their names, were thrown together into a vase, which was then shaken, and he whose lot fell out first upon the ground was the one chosen
2) what is obtained by lot, allotted portion
2a) a portion of the ministry common to the apostles
2b) used of the part which one will have in eternal salvation
2b1) of salvation itself
2b2) the eternal salvation which God has assigned to the saints
2c) of persons
2c1) those whose care and oversight has been assigned to one [allotted charge], used of Christian churches, the administration of which falls to the lot of presbyters

Matt. 27:35
Mark. 15:24
Luuk. 23:34
Joh. 19:24
Apt. 1:17, 1:25-26, 8:21, 26:18
Kol. 1:12
1Piet. 5:3

 Ja kun he olivat hänet ristiinnaulinneet, jakoivat he keskenään hänen vaatteensa heittäen niistä arpaa (kleros).
Matt. 27:35

Ja he ristiinnaulitsivat hänet ja jakoivat keskenään hänen vaatteensa heittäen niistä arpaa
(kleros), mitä kukin oli saava.
Mark. 15:24

Mutta Jeesus sanoi: "Isä, anna heille anteeksi, sillä he eivät tiedä, mitä he tekevät". Ja he jakoivat keskenään hänen vaatteensa ja heittivät niistä arpaa
(kleros).
Luuk. 23:34

Sentähden he sanoivat toisillensa: "Älkäämme leikatko sitä rikki, vaan heittäkäämme siitä arpaa
(kleros), kenen se on oleva"; että tämä kirjoitus kävisi toteen: "He jakoivat keskenänsä minun vaatteeni ja heittivät minun puvustani arpaa (kleros)". Ja sotamiehet tekivät niin.
Joh. 19:24

Sillä hän oli meidän joukkoomme luettu ja oli saanut osalleen (kleros) tämän viran.
Apt. 1:17

25 ottamaan sen paikan
(kleros) tässä palveluksessa ja apostolinvirassa, josta Juudas vilpistyi pois, mennäkseen omaan paikkaansa" (from which Judas broke away, that he might go to his own place.)
26 Ja he heittivät heistä arpaa, ja arpa
(kleros) lankesi Mattiaalle, ja hänet luettiin niiden yhdentoista kanssa apostolien joukkoon.
Apt. 1:25-26

Ei sinulla ole osaa eikä arpaa
(kleros) tähän sanaan, sillä sinun sydämesi ei ole oikea Jumalan edessä.
Apt. 8:21

avaamaan heidän silmänsä, että he kääntyisivät pimeydestä valkeuteen ja saatanan vallasta Jumalan tykö ja saisivat uskomalla minuun synnit anteeksi ja perintöosan
(kleros) pyhitettyjen joukossa.'
Apt. 26:18

kiittäen Isää, joka on tehnyt teidät soveliaiksi olemaan osalliset siitä perinnöstä
(kleros), mikä pyhillä on valkeudessa,
Kol. 1:12

ei herroina halliten niitä, jotka ovat teidän osallenne
(kleros) tulleet, vaan ollen laumalle esikuvina,
1Piet. 5:3


kleroo (verbi) 2820 (1) - heittää arpaa, jakaa, eli (kuv.) antaa (etuoikeus): - saada perintö.
from 2819 (kleros); to allot, i.e. (figuratively) to assign (a privilege):--obtain an inheritance.
1) to cast lots, determine by lot
2) to choose by lot
3) to allot, assign by lot
3a) on to another as a possession
4) in NT: to make a lot, i.e. a heritage, private possession

Hänessä me myös olemme saaneet perintöosan (kleroo), ollen siihen edeltämäärätyt hänen aivoituksensa mukaan, hänen, joka vaikuttaa kaikki oman tahtonsa päättämän mukaan,
Ef. 1:11


kataklerodoteo (verbi) 2624 (1) - jakaa omaisuus/perintö, jakaa arvalla.
from 2596 and a derivative of a compound of 2819 and 1325; to be a giver of lots to each, i.e. (by implication) to apportion an estate:--divide by lot.
1) to distribute by lot
2) to distribute as an inheritance

ja hävitti seitsemän kansaa Kanaanin maasta ja jakoi (kataklerodoteo) niiden maan heille perinnöksi.
Apt. 13:19


sugkleronomos (subst.mask.) 4789 (4) - kanssaperillinen
from 4862 and 2818; a co-heir, i.e. (by analogy) participant in common:--fellow (joint)-heir, heir together, heir with.
1) a fellow heir, a joint heir
2) one who obtains something assigned to himself with others, a joint participant

Room. 8:17
Ef. 3:6
Hebr. 11:9
1Piet. 3:7

Mutta jos olemme lapsia, niin olemme myöskin perillisiä (kleronomos 2818), Jumalan perillisiä
(kleronomos 2818) ja Kristuksen kanssaperillisiä (sugkleronomos), jos kerran yhdessä hänen kanssaan kärsimme, että me yhdessä myös kirkastuisimme.
Room. 8:17

että näet pakanatkin ovat kanssaperillisiä (sugkleronomos) ja yhtä ruumista ja osallisia lupaukseen Kristuksessa Jeesuksessa evankeliumin kautta,
Ef. 3:6

Uskon kautta hän eli muukalaisena lupauksen maassa niinkuin vieraassa maassa, asuen teltoissa Iisakin ja Jaakobin kanssa, jotka olivat saman lupauksen perillisiä (sugkleronomos);
Hebr. 11:9

Samoin te, miehet, eläkää taidollisesti kukin vaimonne kanssa, niinkuin heikomman astian kanssa, ja osoittakaa heille kunnioitusta, koska he ovat elämän armon perillisiä  (sugkleronomos) niinkuin tekin (and as being heirs together of the grace of life) ; etteivät teidän rukouksenne estyisi.
1Piet. 3:7