poneros (adj.) 4190 - paha (evil); pahaa tekevä, pahaa puhuva, paha henki. Vahvempi ja aktiivisempi ilmaisu, tarkoittaa toimintaa, pahantekijää, joka on harjaannuttanut itsensä pahuuteen. kakos kuvaa laatua sen luonteen mukaan, poneros sen vaikutusten mukaan.
phaulos (adj.) 5337 - paha (bad); hyödytön, arvoton, huono
KAKOS - paha; luonto, ominaisuus
kakos (adj.) 2556 (51) - paha; luonnoltaan; tarkoittaa usein pahaa melko negatiivisesti viittaamalla hyvien ominaisuuksien puuttumiseen, käytetään myös tarkoittamaan pahaa moraalisessa mielessä.
apparently a primary word; worthless (intrinsically, such; whereas 4190 properly refers to effects), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious:--bad, evil, harm, ill, noisome, wicked.
1) of a bad nature
1a) not such as it ought to be
2) of a mode of thinking, feeling, acting
2a) base, wrong, wicked
3) troublesome, injurious, pernicious, destructive, baneful
Matt. 21:41, 24:48, 27:23
Mark. 7:21, 15:14
Luuk. 16:25, 23:22
Joh. 18:23
Apt. 9:13, 16:28, 23:9, 28:5
Room. 1:30, 3:8, 7:19, 7:21, 9:11, 12:17, 12:21, 13:3-4, 13:10, 14:20, 16:19
1Kor. 10:6, 13:5, 15:33
2Kor. 5:10, 13:7
Filipp. 3:2
Kol. 3:5
1Tess. 5:15
1Tim. 6:10
2Tim. 4:14
Tiit. 1:12
Hepr. 5:14
Jaak. 1:13, 3:8
1Piet. 3:9-12
3Joh. 1:11
Ilm. 2:2, 16:2
kakia (subst.fem.) 2549 (11) - pahuus; pahuuden tila, asema
from 2556; badness, i.e. (subjectively) depravity, or (actively) malignity, or (passively) trouble:--evil, malice(-iousness), naughtiness, wickedness.
2a) wickedness that is not ashamed to break laws
3) evil, trouble
Matt. 6:34
Apt. 8:22
Room. 1:29
1Kor. 5:8, 14:20
Ef. 4:31
Kol. 3:8
Tiit. 3:3
Jaak. 1:21
1Piet. 2:1, 2:16
kakia (subst.fem.) 2549 (11) - pahuus; pahuuden tila, asema
from 2556; badness, i.e. (subjectively) depravity, or (actively) malignity, or (passively) trouble:--evil, malice(-iousness), naughtiness, wickedness.
1) malignity, malice, ill-will, desire to injure
2) wickedness, depravity 2a) wickedness that is not ashamed to break laws
3) evil, trouble
Matt. 6:34
Apt. 8:22
Room. 1:29
1Kor. 5:8, 14:20
Ef. 4:31
Kol. 3:8
Tiit. 3:3
Jaak. 1:21
1Piet. 2:1, 2:16
kakoo (verbi) 2559 (6) - sortaa, vahingoittaa, ahdistaa
from 2556; to injure; figuratively, to exasperate:--make evil affected, entreat evil, harm, hurt, vex.
1) to oppress, afflict, harm, maltreat
2) to embitter, render evil affected
from 2556; to injure; figuratively, to exasperate:--make evil affected, entreat evil, harm, hurt, vex.
1) to oppress, afflict, harm, maltreat
2) to embitter, render evil affected
Apt. 7:6, 7:19, 12:1, 14:2, 18:10
1Piet. 3:13
Ja Jumala puhui näin: 'Hänen jälkeläisensä tulevat olemaan muukalaisina vieraalla maalla, ja siellä ne tekevät heidät orjiksensa ja sortavat heitä (entreat them evil) neljäsataa vuotta;
Apt. 7:6
Tämä kohteli kavalasti meidän kansaamme ja sorti (evil entreated) meidän isiämme ja pakotti heidät panemaan heitteille pienet lapsensa, etteivät ne jäisi eloon.
Apt. 7:19
Siihen aikaan kuningas Herodes otatti muutamia seurakunnan jäseniä kiinni kiduttaaksensa (to vex) heitä.
Apt. 12:1
Mutta ne juutalaiset, jotka eivät uskoneet, yllyttivät ja kiihdyttivät pakanain mieltä (made their minds evil affected) veljiä vastaan.
Apt. 14:2
sillä minä olen sinun kanssasi, eikä kukaan ole ryhtyvä sinuun tehdäkseen sinulle pahaa, sillä minulla on paljon kansaa tässä kaupungissa".
Apt. 18:10
Ja kuka on, joka voi teitä vahingoittaa, jos teillä on kiivaus hyvään?
1Piet. 3:13
1Piet. 3:13
Ja Jumala puhui näin: 'Hänen jälkeläisensä tulevat olemaan muukalaisina vieraalla maalla, ja siellä ne tekevät heidät orjiksensa ja sortavat heitä (entreat them evil) neljäsataa vuotta;
Apt. 7:6
Tämä kohteli kavalasti meidän kansaamme ja sorti (evil entreated) meidän isiämme ja pakotti heidät panemaan heitteille pienet lapsensa, etteivät ne jäisi eloon.
Apt. 7:19
Siihen aikaan kuningas Herodes otatti muutamia seurakunnan jäseniä kiinni kiduttaaksensa (to vex) heitä.
Apt. 12:1
Mutta ne juutalaiset, jotka eivät uskoneet, yllyttivät ja kiihdyttivät pakanain mieltä (made their minds evil affected) veljiä vastaan.
Apt. 14:2
sillä minä olen sinun kanssasi, eikä kukaan ole ryhtyvä sinuun tehdäkseen sinulle pahaa, sillä minulla on paljon kansaa tässä kaupungissa".
Apt. 18:10
Ja kuka on, joka voi teitä vahingoittaa, jos teillä on kiivaus hyvään?
1Piet. 3:13
kakos (adv.) 2560 - epätoivoinen, sairastava, pahasti, puhua herjaten
from 2556; badly (physically or morally):--amiss, diseased, evil, grievously, miserably, sick, sore.
1) miserable, to be ill
2) improperly, wrongly
3) to speak ill of, revile, one
from 2556; badly (physically or morally):--amiss, diseased, evil, grievously, miserably, sick, sore.
1) miserable, to be ill
2) improperly, wrongly
3) to speak ill of, revile, one
Matt. 4:24, 8:16, 9:12, 14:35, 15:22, 17:15, 21:41
Mark. 1:32, 1:34, 2:17, 6:55
Luuk. 5:31, 7:2
Joh. 18:23
Apt. 23:5
Jaak. 4:3
cheiron (adj.) 5501 (11) - pahempi
irregular comparative of 2556; from an obsolete equivalent cheres (of uncertain derivation); more evil or aggravated (physically, mentally or morally):--sorer, worse.
1) worse
Matt. 9:16, 12:45, 27:64
Mark. 2:21, 5:26
Luuk. 11:26
Joh. 5:14
1Tim. 5:8
2Tim. 3:13
Hepr. 10:29
2Piet. 2:20
PONEROS - paha; aktiivinen toiminta, harjoittaminen
poneros (adj.) 4190 (76) poneros (adj.) 4190 (76) - paha vaikutukseltaan; vahingollinen, julma, ilkeä, paha henki. Pahantekijä, joka on harjaannuttanut itsensä pahuuteen, iloitsee vahingosta, tekee pahaa muille, on vaarallinen ja tuhoisa.
from a derivative of 4192; hurtful, i.e. evil (properly, in effect or influence, and thus differing from 2556, which refers rather to essential character, as well as from 4550, which indicates degeneracy from original virtue); figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; masculine (singular) the devil, or (plural) sinners:--bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious, wicked(-ness). See also 4191.Mark. 1:32, 1:34, 2:17, 6:55
Luuk. 5:31, 7:2
Joh. 18:23
Apt. 23:5
Jaak. 4:3
cheiron (adj.) 5501 (11) - pahempi
irregular comparative of 2556; from an obsolete equivalent cheres (of uncertain derivation); more evil or aggravated (physically, mentally or morally):--sorer, worse.
1) worse
Matt. 9:16, 12:45, 27:64
Mark. 2:21, 5:26
Luuk. 11:26
Joh. 5:14
1Tim. 5:8
2Tim. 3:13
Hepr. 10:29
2Piet. 2:20
PONEROS - paha; aktiivinen toiminta, harjoittaminen
poneros (adj.) 4190 (76) poneros (adj.) 4190 (76) - paha vaikutukseltaan; vahingollinen, julma, ilkeä, paha henki. Pahantekijä, joka on harjaannuttanut itsensä pahuuteen, iloitsee vahingosta, tekee pahaa muille, on vaarallinen ja tuhoisa.
1) full of labours, annoyances, hardships
1a) pressed and harassed by labours
1b) bringing toils, annoyances, perils; of a time full of peril to Christian faith and steadfastness; causing pain and trouble
2) bad, of a bad nature or condition
2a) in a physical sense: diseased or blind
2b) in an ethical sense: evil wicked, bad
Matt. 5:11, 5:37, 5:39, 5:45, 6:13, 6:23, 7:11, 7:17-18, 9:4, 12:34-35, 12:39, 12:45, 13:19, 13:38, 13:49, 15:19, 16:4, 18:32, 20:15, 22:10, 25:26
Mark. 7:22-23
Luuk. 3:19, 6:22, 6:35, 6:45
Sillä hetkellä hän juuri paransi useita taudeista ja vitsauksista ja pahoista hengistä, ja monelle sokealle hän antoi näön.
Luuk. 7:21
Luuk. 7:21
niin myös muutamia naisia, jotka olivat parannetut (therapeuo) pahoista hengistä ja taudeista (astheneia; heikkous) : Maria, Magdaleenaksi kutsuttu, josta seitsemän riivaajaa (daimonion) oli lähtenyt ulos,
Luuk. 8:2
Luuk. 8:2
Luuk. 11:4, 11:13, 11:29, 11:34, 19:22
Joh. 3:19, 7:7, 17:15
Apt. 17:5, 18:14
12 niin että vieläpä hikiliinoja ja esivaatteita hänen iholtansa vietiin sairasten päälle, ja taudit lähtivät heistä ja pahat henget pakenivat pois.
13 Myöskin muutamat kuljeksivat juutalaiset loitsijat (exorkistes) rupesivat lausumaan Herran Jeesuksen nimeä niiden ylitse, joissa oli pahoja henkiä, sanoen: "Minä vannotan teitä sen Jeesuksen kautta, jota Paavali julistaa".
Apt. 19:12-13
13 Myöskin muutamat kuljeksivat juutalaiset loitsijat (exorkistes) rupesivat lausumaan Herran Jeesuksen nimeä niiden ylitse, joissa oli pahoja henkiä, sanoen: "Minä vannotan teitä sen Jeesuksen kautta, jota Paavali julistaa".
Apt. 19:12-13
15 mutta paha henki vastasi heille sanoen: "Jeesuksen minä tunnen, ja Paavalin minä tiedän, mutta keitä te olette?"
16 Ja se mies, jossa paha henki oli, karkasi heidän kimppuunsa, voitti heidät toisen toisensa perästä ja runteli heitä, niin että he alastomina ja haavoitettuina pakenivat siitä huoneesta.
Apt. 19:15-16
16 Ja se mies, jossa paha henki oli, karkasi heidän kimppuunsa, voitti heidät toisen toisensa perästä ja runteli heitä, niin että he alastomina ja haavoitettuina pakenivat siitä huoneesta.
Apt. 19:15-16
Apt. 28:21
Room. 12:91Kor. 5:13
Gal. 1:4
Ef. 5:16, 6:13, 6:16
Kol. 1:21
1Tess. 5:22"
2Tess. 3:2-3
1Tim. 6:4
2Tim. 3:13, 4:18
Hepr. 3:12, 10:22
Jaak. 2:4, 4:16
1Joh. 2:13-14, 3:12, 5:18-19
2Joh. 1:11
3Joh. 1:10
Ilm. 16:2
poneria (subst.fem.) 4189 (7) pahuus; aktiivinen pahuuden harjoittaminen
from 4190; depravity, i.e. (specially), malice; plural (concretely) plots, sins:--iniquity, wickedness.
1) depravity, iniquity, wickedness
2) malice
3) evil purposes and desires
Matt. 22:18
Mark. 7:22
Luuk. 11:39
Apt. 3:26
1Kor. 5:8
Ef. 6:12
ponos (subst.mask.) 4192 (3) - suuri ahdistus, tuska
from the base of 3993 penes; poor; from a primary peno (to toil for daily subsistence)
1) great trouble, intense desire
2) pain
Ilm. 16:10-11, 21:4
poneroteros (adj.) 4191 (2) - vielä pahempi
comparative of 4190; more evil:--more wicked.
1) more evil
Silloin se menee ja ottaa mukaansa seitsemän muuta henkeä, pahempaa kuin se itse, ja ne tulevat sisään ja asuvat siellä. Ja sen ihmisen viimeiset tulevat pahemmiksi kuin ensimmäiset. Niin käy myös tälle pahalle sukupolvelle."
Matt. 12:45
PHAULOS - paha; arvoton, huono
phaulos (adj.) 5337 (4)
apparently a primary word; "foul" or "flawy", i.e. (figuratively) wicked:--evil.
1) easy, slight, ordinary, mean, worthless, of no account
2) ethically, bad, base, wicked
Joh. 3:20
Joh. 5:29
Tiit. 2:8
Jaak. 3:16
Sillä jokainen, joka pahaa tekee, vihaa valkeutta eikä tule valkeuteen, ettei hänen tekojansa nuhdeltaisi.
Joh. 3:20
ja tulevat esiin, ne, jotka ovat hyvää tehneet, elämän ylösnousemukseen, mutta ne, jotka ovat pahaa tehneet, tuomion ylösnousemukseen.
Joh. 5:29
ja puheesi tervettä ja moitteetonta, että vastustaja häpeäisi, kun hänellä ei ole meistä mitään pahaa sanottavana.
Tiit. 2:8
Sillä missä kiivaus ja riitaisuus on, siellä on epäjärjestys ja kaikkinainen paha meno.
Jaak. 3:16
Sillä jokainen, joka pahaa tekee, vihaa valkeutta eikä tule valkeuteen, ettei hänen tekojansa nuhdeltaisi.
Joh. 3:20
ja tulevat esiin, ne, jotka ovat hyvää tehneet, elämän ylösnousemukseen, mutta ne, jotka ovat pahaa tehneet, tuomion ylösnousemukseen.
Joh. 5:29
ja puheesi tervettä ja moitteetonta, että vastustaja häpeäisi, kun hänellä ei ole meistä mitään pahaa sanottavana.
Tiit. 2:8
Sillä missä kiivaus ja riitaisuus on, siellä on epäjärjestys ja kaikkinainen paha meno.
Jaak. 3:16
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti