sunnuntai 28. helmikuuta 2021

Helvetti?


"Minulla on kädessäni NIV-raamatunkäännös. Se on johtava englanninkielinen raamatunkäännös maailmassa. Se on Pelastuksen kirja ja jokainen kristitty tietää, että pelastus on vapautus iankaikkisen kadotuksen paikasta, joka on ihmiskunnan määränpää ja että on olemassa yksi tie välttää iankaikkinen kadotus,helvetiksi kutsuttu paikka, ja se tie on Vapahtajan, Jeesuksen Kristuksen nimi.

Tämä kirja sisältää noin 800.000 sanaa, varoituksia ja siunauksia. Jos lukijalta kysyttäisiin, mikä kohta Raamatussa on sellainen, jossa Jumala varottaisi ihmisiä vaarasta joutua helvetin tuleen, vaarasta joutua iankaikkiseen kadotukseen. Ajattelet ehkä, että se alkaisi kirjan alusta, tässä tapauksessa Ensimmäisestä Mooseksen kirjasta, niinkö?

Sormeni on nyt NIV-raamatun sisällysluettelon sivulla ja käyn sen läpi teille, jotka olette opiskelleet Raamattua, siinähän on 66 kirjaa:

1. Mooseksen kirjassa - ei ole sanaa 'helvetti'.
2. Mooseksen kirja - ei helvettiä.
3. Mooseksen kirja - jossa on listattuna kaikki lait ja säädökset - ei jälkeäkään helvetistä. 
4. Mooseksen kirja - ei helvettiä.
5. Mooseksen kirja - ei helvettiä. 

Kaikki Mooseksen, Tooran kirjoittajan kirjoitukset; ei mitään viittausta siihen, että tulisi vapautua helvetti-nimisestä paikasta.

Kun menemme Profeettoihin; Joosua, Tuomarit, Ruut, Samuel, Kuningastenkirjat, Aikakirjat, Esra, Nehemia, Ester - ei mainintaa helvetistä, tästä iankaikkisen kadotuksen paikasta.

Menemme Jobiin Viisauskirjoihin; Sananlaskut, Saarnaaja, Korkea Veisu - emme löydä sanaa 'helvetti'.

Profeetat; Jeremia, Jesaja, Hesekiel, Daniel, Hoosea, Joel, Aamos - yksikään niistä ei mainitse että ihmiskunnan kohtalo erossa Jeesuksesta Kristuksesta on iankaikkisen kadotuksen paikka, jota kutsutaan helvetiksi. 

Obadia - ei mitään. Joona - ei mainintaa siitä - Miika, Naahum, Habakuk, Sefanja, Haggai, Sakaria, Malakia - ei mainintaa helvetiksi kutsutun iankaikkisen kadotuksen paikasta tai siitä tiestä, miten tämä paikka voidaan välttää.

NIV on myydyin kristittyjen Raamattu maailmassa. Minulla on tässä The New American Standard-raamattu, josta raamatunopettajat sanovat sen olevan huippuseminaarien tutkija-professorien tuottama. Siinä ei ole läpi Vanhan Testamentin, mitään mainintaa sanasta 'helvetti'.

Tässä on toinen, The English Standard-raamattu. Raamatun ensimmäisessä 3/4-osassa ei ole mainintaa helvetistä.

Tässä on vielä yksi; The Net-raamattu. Tämä kädessäni oleva (paksu) osa on ainoastaan Uusi testamentti. Vanha testamentti on paksuudeltaan kolminkertainen, eikä siinä ole mainintaa iankaikkisen kadotuksen paikasta, jota kutsutaan 'helvetiksi'.

Suurimmasta osasta johtavista raamatunkäännöksistä sana 'helvetti' on salaperäisesti poissa Raamatun ensimmäisestä 3/4-osasta. Ensimmäinen paikka, jossa sana 'helvetti' on mainittu, on lähes Raamatun lopussa, Matteuksen evankeliumissa. Se on sanottu Jeesuksen Kristuksen, maailman Vapahtajan suulla. Tässä on ensimmäinen maininta tuosta iankaikkisen kadotuksen paikasta, jota sanotaan 'helvetiksi'. Tahdon sinun todella kuuntelevan tämän huolellisesti, hitaasti, ota se sydämeesi - erityisesti jos olet kristitty.

27 Te olette kuulleet sanotuksi: 'Älä tee huorin'.
28 Mutta minä sanon teille: jokainen, joka katsoo naista himoiten häntä, on jo sydämessään tehnyt huorin hänen kanssansa.
29 Jos sinun oikea silmäsi viettelee sinua, repäise se pois ja heitä luotasi; sillä parempi on sinulle, että yksi jäsenistäsi joutuu hukkaan, kuin että koko ruumiisi heitetään helvettiin.
30 Ja jos sinun oikea kätesi viettelee sinua, hakkaa se poikki ja heitä luotasi; sillä parempi on sinulle, että yksi jäsenistäsi joutuu hukkaan, kuin että koko ruumiisi menee helvettiin.
Matt. 5:27-30


Tämä on ensimmäinen maininta helvetistä ja se tulee Jeesuksen suusta. Ja se on hänen puheensa joka päivä niille meistä, jotka istuvat kirkon penkissä sunnuntaina. Jos sinun silmäsi harhailee YouTubessa, TV-kanavilla, katselee vääriä asioita, jos sinulla on taipumusta haluta sellaisia. Tai raha-kysymyksessä. USA on yksi materialistisimmista, rahaan orientoituneimmista yhteiskunnista maailmassa. Me kaikki olemme rahan kanssa tekemisissä ja ehkä olemme taipuvaisia luistamaan veroista ja sen kaltaisista asioista, mutta Jeesus sanoo, että jos olet taipuvainen tirkistelemään vääriä asioita tai sinulla on taipumus ahneuteen, niin 'repäise silmäsi pois' tai hakkaa irti kätesi ja heitä pois, sinulle on parempi mennä sisälle elämään käsipuolena'.

Kysyn sinulta, milloin viimeksi olit uskovien kokouksessa, joka oli täynnä yksisilmäisiä ja yksikätisiä kristittyjä? Minä en ole koskaan nähnyt sellaista seurakuntaa. Meitä opetetaan raamattutunneilla ottamaan Jeesuksen sanat kirjaimellisesti, lukemaan Raamattua kirjaimellisesti, ottamaan varoitukset kirjaimellisesti. Ja näin me teemmekin, kirjaimellisesti, joidenkin tällaisten jakeiden kohdalla kun käytämme niitä tuomitessamme muita ihmisiä. Mutta me emme ota näitä asioita kirjaimellisesti ja tuomitse itseämme.

Jeesus sanoi, että jos silmäsi harhailee väärien asioiden parissa tai kätesi menee ahneuden puolelle, niin leikkaa se irti. Mutta sitähän sinä et tee. Ja jos olet rehellinen, elämässäsi on asioita, jotka eivät sydämessäsi ole ihan oikein. Et koskaan ajattele leikkaavasi pois sydäntäsi, joka todella on harhailevien silmiesi ja ahneen kätesi alkulähde. Niinpä emme koskaan ota Jeesuksen sanoja todella kirjaimellisesti omalla kohdallamme."



lauantai 27. helmikuuta 2021

Peljätkää häntä, joka voi sekä sielun että ruumiin hukuttaa helvettiin

Älkääkä peljätkö niitä, jotka tappavat ruumiin, mutta eivät voi tappaa sielua; vaan ennemmin peljätkää häntä, joka voi sekä sielun että ruumiin hukuttaa helvettiin. 

Matt. 10:28

Nämä olivat Jeesuksen sanat omille opetuslapsilleen. 

Hän sanoo, älkää peljätkö ihmisiä, jotka voivat tappaa ainoastaan ruumiin. 

Sana, "hukuttaa", on kreikan sana "apollumi" ja se merkitsee "tuhota".

Sana, "helvetti", on kreikan sana "geenna" (#1067), ja se merkitsee "GeHinnom"; Hinnomin laakso Jerusalemissa, jonne heitettiin telotettujen ruumiit ja eläinten raadot. 

Heprean sana, "Hinnom" (#2011), merkitsee "itkevää valitusta", ja se on Hinnomin pojan laakso, jossa israelilaiset uhrasivat Molokille lapsiaan, joiden parku peittyi rummutuksen meteliin. Itku ja valitus, helvetti symboloi Molokille uhraamista. Lasta ei saa enää takaisin; hän on iankaikkisesti Molokin. 

Hän sanoo, peljätkää Häntä - Jumalaa, Isää, Jahvea - joka voi TUHOTA sekä ruumiin, että sielun.



perjantai 26. helmikuuta 2021

Minä, Herra, olen se, joka lyön

11 Poikani, älä pidä Herran kuritusta halpana äläkä kyllästy hänen rangaistukseensa;
12 sillä jota Herra rakastaa, sitä hän rankaisee, niinkuin isä poikaa, joka hänelle rakas on. 
Sananl. 3:11-12

Yleinen käsitys on, että Jumala on ainoastaan hyvä - inhimillisen mittapuun mukaisesti - ja siunaa ihmistä. Pahan aiheuttajaksi mielletään "sielunvihollinen", Saatana, jonka uskotaan aiheuttavan onnettomuutta ja houkuttelevan ihmistä syntiin. Ajatellaan, että nämä kaksi, hyvä Jumala ja paha Saatana taistelevat ihmisestä ja että joskus Jumala "sallii" ihmiselle tapahtuvan myös pahaa. Raamatussa Jumala ei ainoastaan salli, vaan Hän itse on se, joka lyö ja Hänen tarkoitusperänsä siihen on aina hyvä. Jumala on rakkaus.

Minä olen Herra , eikä toista ole, minä, joka teen valon ja luon pimeyden, joka tuotan onnen ja luon onnettomuuden. Minä, Herra, teen kaiken tämän. 
Jes. 45:6-7

Laita hakusanaksi "tuotan", niin huomaat, että Jumala itse tekee onnettomuuden - ei Saatana.

Nyt minä kohta vuodatan kiivauteni sinun ylitsesi, panen vihani täytäntöön sinussa, tuomitsen sinut vaelluksesi mukaan ja annan kaikkien kauhistustesi kohdata sinua. En sääli enkä armahda; minä annan vaelluksesi kohdata sinua, ja kauhistuksesi tulevat sinun keskellesi, ja te tulette tietämään, että minä, Herra, olen se, joka lyön.
Hes. 7:7-8

Laita hakusanaksi "lyön", niin huomaat, että Jumala itse lyö - ei Saatana.

20 Ja Herra sanoi: 'Kuka viekoittelisi Ahabin lähtemään sotaan, että hän kaatuisi Gileadin Raamotissa?' Mikä vastasi niin, mikä näin.
21 Silloin tuli henki ja asettui Herran eteen ja sanoi: 'Minä viekoittelen hänet'. Herra kysyi häneltä: 'Miten?'
22 Hän vastasi: 'Minä menen valheen hengeksi kaikkien hänen profeettainsa suuhun'. Silloin Herra sanoi: 'Saat viekoitella, siihen sinä pystyt; mene ja tee niin'.
23 Katso, nyt Herra on pannut valheen hengen kaikkien näiden sinun profeettaisi suuhun, sillä Herra on päättänyt sinun osaksesi onnettomuuden."
1Kun. 22:20-23

Jumala itse lähettää väkevän eksytyksen.

11 Ja sentähden Jumala lähettää heille väkevän eksytyksen, niin että he uskovat valheen,
12 että kaikki ne tuomittaisiin, jotka eivät ole uskoneet totuutta, vaan mielistyneet vääryyteen.
2Tess. 2:11-12

Lapsia peloteltu Jumalalla, joka heittää taivaasta kuuman kiven päähän. Heidän jumalakuvansa on vääristynyt valheellisten puheiden vuoksi ehkä koko loppuelämäksi. Sitä vahvistaa käsitys Jumalan pelosta kauhuna, vaikka sana tarkoittaa Jumalan syvää kunnioitusta auktoriteettina ja sen tunnustamista, että minä olen Jumalan edessä pieni ja tarvitseva enkä ymmärrä kaikkea.

Vaikka minä vaeltaisin pimeässä laaksossa, en minä pelkäisi mitään pahaa, sillä sinä olet minun kanssani; sinun vitsasi ja sauvasi minua lohduttavat.
Ps. 23:4

Jumala on hyvä, rakastava, OIKEUDENMUKAINEN ja PYHÄ. Kyllä Hän lyö, tavalla tai toisella, mutta se tapahtuu meidän parhaaksemme. Hän murskaa meidän lihallisen omavoimaisuutemme. Hänen on pakko tehdä näin voidakseen parantaa ja luoda uutta. Lihallisen linnoituksen päälle ei voi rakentaa hengellistä, vaan lihallinen on pakko ensin lyödä murskaksi. Kuritus tapahtuu meidän parhaaksemme, vaikka se ei sillä hetkellä siltä tuntuisikaan. Lopputulos on aina hyvä jos suostumme nöyrtymään. 

Hän, joka ei säästänyt omaa Poikaansakaan, vaan antoi hänet alttiiksi kaikkien meidän edestämme, kuinka hän ei lahjoittaisi meille kaikkea muutakin hänen kanssansa?
Room. 8:32

7 Ja lihansa päivinä hän väkevällä huudolla ja kyynelillä uhrasi rukouksia ja anomuksia sille, joka voi hänet kuolemasta pelastaa; ja hänen rukouksensa kuultiin hänen jumalanpelkonsa tähden.
8 Ja niin hän, vaikka oli Poika, oppi siitä, mitä hän kärsi, kuuliaisuuden,
Hepr. 5:7-8

3 Ajatelkaa häntä, joka syntisiltä on saanut kärsiä sellaista vastustusta itseänsä kohtaan, ettette väsyisi ja menettäisi toivoanne.
4 Ette vielä ole verille asti tehneet vastarintaa, taistellessanne syntiä vastaan,
5 ja te olette unhottaneet kehoituksen, joka puhuu teille niinkuin lapsille: "Poikani, älä pidä halpana Herran kuritusta, äläkä menetä toivoasi, kun hän sinua nuhtelee;
6 sillä jota Herra rakastaa, sitä hän kurittaa; ja hän ruoskii jokaista lasta, jonka hän ottaa huomaansa".
7 Kuritukseksenne te kärsitte; Jumala kohtelee teitä niinkuin lapsia. Sillä mikä on se lapsi, jota isä ei kurita?
8 Mutta jos te olette ilman kuritusta, josta kaikki ovat osallisiksi tulleet, silloinhan te olette äpäriä ettekä lapsia.
9 Ja vielä: meillä oli ruumiilliset isämme kurittajina, ja heitä me kavahdimme; emmekö paljoa ennemmin olisi alamaiset henkien Isälle, että eläisimme?
10 Sillä nuo kurittivat meitä vain muutamia päiviä varten, oman ymmärryksensä mukaan, 
mutta tämä kurittaa meitä tosi parhaaksemme, 
että me pääsisimme osallisiksi hänen pyhyydestään.
Hepr. 12:3-10




keskiviikko 24. helmikuuta 2021

Vääryys



avon (subst.mask.) 5771 (230)
from 5753; perversity, i.e. (moral) evil:--fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.
1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity
1a) iniquity
1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition)
1c) consequence of or punishment for iniquity

1Moos. 4:13, 15:16, 19:15, 44:16
2Moos. 20:5, 28:38, 28:43, 34:7, 34:9
3Moos 5:1, 5:17, 7:18, 10:17, 16:21, 16:22, 17:16, 18:25, 19:8, 20:17, 20:19, 22:16, 26:39, 26:40, 26:41, 26:43
4Moos. 5:15, 5:31, 14:18-19, 14:34, 15:31, 18:1, 18:23, 30:15
5Moos.  5:9, 19:15
Joos. 22:17, 22:20
1Sam. 3:13-14, 20:1, 20:8, 25:24, 28:10
2Sam. 3:8, 14:9, 14:32, 19:19, 22:24, 24:10
1Kun. 17:18
2Kun. 7:9
1Aik. 21:8
Esra 9:6-7, 9:13
Neh. 4:5, 9:2
Job 7:21, 10:6, 10:14, 11:6, 13:23, 13:26, 14:17, 15:5, 19:29, 20:27, 22:5, 31:11, 31:28, 31:33, 33:9
Ps. 18:23, 25:11, 31:10, 32:2, 32:5, 36:2, 38:4, 38:18, 39:11, 40:12, 49:5, 51:2, 51:5, 51:9, 59:4, 65:3, 69:27, 78:38, 79:8, 85:2, 89:32, 90:8, 103:3, 103:10, 106:43, 107:17, 109:14, 130:3, 130:8
Sananl. 5:22, 16:6
Jes. 1:4, 5:18, 6:7, 13:11, 14:21, 22:14, 26:21, 27:9, 30:13, 33:24, 40:2, 43:24, 50:1, 53:5-6, 53:11, 57:17, 59:2-3, 59:12, 64:6-7, 64:9, 65:7
Jer. 2:22, 3:13, 5:25, 11:10, 13:22, 14:7, 14:10, 14:20, 16:10, 16:17-18, 18:23, 25:12, 30:14-15, 31:30, 31:34, 32:18, 33:8, 36:3, 36:31, 50:20, 51:6
Valit. 2:14, 4:6, 4:13, 4:22, 5:7
Hes. 3:18-19, 4:4-6, 4:17, 7:13, 7:16, 7:19, 9:9, 14:3-4, 14:7, 14:10, 16:49, 18:17-20, 18:30, 21:23-25, 21:29, 24:23, 28:18, 29:16, 32:27, 33:6, 33:8-9, 35:5, 36:31, 36:33, 39:23, 43:10, 44:10, 44:12
Dan. 9:13, 9:16, 9:24
Hoos. 4:8, 5:5, 7:1, 8:13, 9:7, 9:9, 12:8, 13:12, 14:1-2
Aam. 3:2
Miika 7:18-19
Sak. 3:4, 3:9
Mal. 2:6

avah (verbi) 5753 (17)
a primitive root; to crook, literally or figuratively (as follows):--do amiss, bow down, make crooked, commit iniquity, pervert, (do) perverse(-ly), trouble, X turn, do wickedly, do wrong.
1) to bend, twist, distort
1a) (Niphal) to be bent, be bowed down, be twisted, be perverted
1b) (Piel) to twist, distort
1c) (Hiphil) to do perversely
2) to commit iniquity, do wrong, pervert
2a) (Qal) to do wrong, commit iniquity
2b) (Hiphil) to commit iniquity

1Sam. 20:30
2Sam. 7:14, 19:19, 24:17
1Kun. 8:47
2Aik. 6:37
Est. 1:16
Job 33:27
Ps. 38:6, 106:6
Sananl. 12:8
Jes. 21:3, 24:1
Jer. 3:21, 9:5
Valit. 3:9
Dan. 9:5

anomia (subst.fem.) 458 (15)  
from 459; illegality, i.e. violation of law or (genitive case) wickedness:--iniquity, X transgress(-ion of) the law, unrighteousness.
1) the condition of without law 
1a) because ignorant of it 
1b) because of violating it 
2) contempt and violation of law, iniquity, wickedness 

Matt. 7:23, 13:41, 23:28, 24:12
Room. 4:7, 6:19
2Kor. 6:14
2Tess. 2:7
Tiit. 2:14
Hepr. 1:9, 8:12, 10:17
1Joh. 3:4

anomos (adj.) 459 (10)
from 1 (as a negative particle) and 3551; lawless, i.e. (negatively) not subject to (the Jewish) law; (by implication, a Gentile), or (positively) wicked:--without law, lawless, transgressor, unlawful, wicked.
1) destitute of (the Mosaic) law 
1a) of the Gentiles 
2) departing from the law, a violator of the law, lawless, wicked 

Mark. 15:28
Luuk. 22:37
Apt. 2:23
1Kor. 9:21
2Tess. 2:8
1Tim. 1:9
2Piet. 2:8

maanantai 22. helmikuuta 2021

Laupias

30 Jeesus vastasi ja sanoi: "Eräs mies vaelsi Jerusalemista alas Jerikoon ja joutui ryövärien käsiin, jotka riisuivat hänet alasti ja löivät haavoille ja menivät pois jättäen hänet puolikuolleeksi.
31 Niin vaelsi sattumalta eräs pappi sitä tietä ja näki hänet ja meni ohitse.
32 Samoin leeviläinenkin: kun hän tuli sille paikalle ja näki hänet, meni hän ohitse.
33 Mutta kun eräs samarialainen, joka matkusti sitä tietä, tuli hänen kohdalleen ja näki hänet, niin hän armahti häntä.
34 Ja hän meni hänen luokseen ja sitoi hänen haavansa ja vuodatti niihin öljyä ja viiniä, pani hänet juhtansa selkään ja vei hänet majataloon ja hoiti häntä.
35 Ja seuraavana aamuna hän otti esiin kaksi denaria ja antoi majatalon isännälle ja sanoi: 'Hoida häntä, ja mitä sinulta lisää kuluu, sen minä palatessani sinulle maksan'.
36 Kuka näistä kolmesta sinun mielestäsi osoitti olevansa sen lähimmäinen, joka oli joutunut ryövärien käsiin?"
37 Hän sanoi: "Se, joka osoitti hänelle laupeutta". Niin Jeesus sanoi hänelle: "Mene ja tee sinä samoin".
Luuk. 10:30-37


💗


Sanaan "laupias" sisältyy ajatus säälistä ja myötätunnosta hädässä olevaa kohtaan. Se ei ole ainoastaan passiivista myötätuntoa, vaan se saa aikaan aktiivista toimintaa, joka saa ihmisen auttamaan heikommassa asemassa olevaa omalla kustannuksellaan. 

eleemon (adj.) 1655 (2) - laupias, armollinen
from 1653; compassionate (actively):--merciful
1) merciful

Autuaita ovat laupiaat (eleemon), sillä he saavat laupeuden (eleeo).
Matt. 5:7

Sentähden piti hänen kaikessa tuleman veljiensä kaltaiseksi, että hänestä tulisi laupias ja uskollinen ylimmäinen pappi tehtävissään Jumalan edessä, sovittaakseen kansan synnit.
Hepr. 2:17

aneleemon (adj.) 415 (1) - laupeudeton, armoton
from 1 (as a negative particle) and 1655; merciless:--unmerciful.
1) without mercy, merciless

vailla ymmärrystä, luotettavuutta, rakkautta ja laupeutta;
Room. 1:31

eleeo (verbi) 1653 (31) - olla laupias, harjoittaa laupeutta
from 1656; to compassionate (by word or deed, specially, by divine grace):--have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on).
1) to have mercy on
2) to help one afflicted or seeking aid
3) to help the afflicted, to bring help to the wretched
4) to experience mercy

Matt. 5:7, 9:27, 15:22, 17:15, 18:33, 20:30-31
Mark. 5:19, 10:47-48
Luuk. 16:24, 17:13, 18:38-39
Room. 9:15, 9:15-16, 9:18, 11:30-32, 12:8
1Kor. 7:25
2Kor. 4:1
Filipp. 2:27
1Tim. 1:13, 1:16
1Piet. 2:10
Juuda 1:22

Autuaita ovat laupiaat (eleemon), sillä he saavat laupeuden (eleeo).
Matt. 5:7

Ja kun Jeesus kulki sieltä, seurasi häntä kaksi sokeaa huutaen ja sanoen: "Daavidin poika, armahda meitä".
Matt. 9:27

Ja katso, kanaanilainen vaimo tuli niiltä seuduilta ja huusi sanoen: "Herra, Daavidin poika, armahda minua. Riivaaja vaivaa kauheasti minun tytärtäni."
Matt. 15:22

ja sanoi: "Herra, armahda minun poikaani, sillä hän on kuunvaihetautinen ja kärsii kovin; usein hän kaatuu, milloin tuleen, milloin veteen.
Matt. 17:15

eikö sinunkin olisi pitänyt armahtaa kanssapalvelijaasi, niinkuin minäkin sinua armahdin?'
Matt. 18:33

30 Ja katso, kaksi sokeaa istui tien vieressä; ja kun he kuulivat, että Jeesus kulki ohitse, huusivat he sanoen: "Herra, Daavidin poika, armahda meitä".
31 Niin kansa nuhteli heitä saadakseen heidät vaikenemaan; mutta he huusivat sitä enemmän sanoen: "Herra, Daavidin poika, armahda meitä".

Matt. 20:30-31

Mutta hän ei sitä sallinut, vaan sanoi hänelle: "Mene kotiisi omaistesi luo ja kerro heille, kuinka suuria tekoja Herra on sinulle tehnyt ja kuinka hän on sinua armahtanut".
Mark. 5:19

47 Ja kun hän kuuli, että se oli Jeesus Nasaretilainen, rupesi hän huutamaan ja sanomaan: "Jeesus, Daavidin poika, armahda minua".
48 Ja monet nuhtelivat häntä saadakseen hänet vaikenemaan. Mutta hän huusi vielä enemmän: "Daavidin poika, armahda minua".

Mark. 10:47-48

Ja hän huusi sanoen: 'Isä Aabraham, armahda minua ja lähetä Lasarus kastamaan sormensa pää veteen ja jäähdyttämään minun kieltäni, sillä minulla on kova tuska tässä liekissä!'
Luuk. 16:24

 ja he korottivat äänensä ja sanoivat: "Jeesus, mestari, armahda meitä!"
Luuk. 17:13

38 Niin hän huusi sanoen: "Jeesus, Daavidin poika, armahda minua!"
39 Ja edelläkulkijat nuhtelivat häntä saadakseen hänet vaikenemaan; mutta hän huusi vielä enemmän: "Daavidin poika, armahda minua!"

Luuk. 18:38-39

15 Sillä Moosekselle hän sanoo: "Minä olen armollinen, kenelle olen armollinen, ja armahdan, ketä armahdan".
16 Niin se ei siis ole sen vallassa, joka tahtoo, eikä sen, joka juoksee, vaan Jumalan, joka on armollinen.

Room. 9:15-16

Niin hän siis on armollinen, kenelle tahtoo, ja paaduttaa, kenen tahtoo.
Room. 9:18

30 Samoin kuin te ennen olitte Jumalalle tottelemattomia, mutta nyt olette saaneet laupeuden näiden tottelemattomuuden kautta,
31 samoin nämäkin nyt ovat olleet tottelemattomia, että myös he teille tulleen armahtamisen kautta nyt saisivat laupeuden.
32 Sillä Jumala on sulkenut kaikki tottelemattomuuteen, että hän kaikkia armahtaisi.

Room. 11:30-32

jos kehoittaa, niin kehoittamisessaan; joka antaa, antakoon vakaasta sydämestä; joka on johtaja, johtakoon toimellisesti; joka laupeutta harjoittaa, tehköön sen iloiten.
Room. 12:8

Mutta neitsyistä minulla ei ole Herran käskyä, vaan minä sanon ajatukseni niinkuin se, joka on Herralta saanut sen lau
peuden, että hän on luotettava.
1Kor. 7:25

Sentähden, kun meillä on tämä virka sen laupeuden mukaan, joka on osaksemme tullut, me emme lannistu,
2Kor. 4:1

Ja hän olikin sairaana, kuoleman kielissä; mutta Jumala armahti häntä, eikä ainoastaan häntä, vaan myös minua, etten saisi murhetta murheen päälle.
Filipp. 2:27

 minut, entisen pilkkaajan ja vainoojan ja väkivallantekijän. Mutta minä sain laupeuden, koska olin tehnyt sitä tietämättömänä, epäuskossa;
1Tim. 1:13

Mutta sentähden minä sain laupeuden, että Jeesus Kristus minussa ennen muita osoittaisi kaiken pitkämielisyytensä, esikuvaksi niille, jotka tulevat uskomaan häneen, itsellensä iankaikkiseksi
1Tim. 1:16

te, jotka ennen "ette olleet kansa", mutta nyt olette "Jumalan kansa", jotka ennen "ette olleet armahdetut", mutta nyt "olette armahdetut".
1Piet. 2:10

Ja armahtakaa toisia, niitä, jotka epäilevät, pelastakaa heidät, tulesta temmaten;
Juuda 1:22

eleos (subst.neutr.) 1656 (28) - laupeus, myötätunto, 
of uncertain affinity; compassion (human or divine, especially active):--(+ tender) mercy.
1) mercy: kindness or good will towards the miserable and the afflicted, joined with a desire to help them
1a) of men towards men: to exercise the virtue of mercy, show one' s self merciful
1b) of God towards men: in general providence; the mercy and clemency of God in providing and offering to men salvation by Christ
1c) the mercy of Christ, whereby at his return to judgment he will bless true Christians with eternal life

Matt. 9:13, 12:7, 23:23
Luuk. 1:50, 1:54, 1:58, 1:72, 1:78, 10:37
Room. 9:23, 11:31, 15:9
Gal. 6:16
Ef. 2:4

1Tim. 1:2
2Tim. 1:2, 1:16, 1:18
Tiit. 1:4, 3:5
Hepr. 4:16
Jaak. 2:13, 3:17
1Piet. 1:3
2Joh. 1:3
Juuda 1:2, 1:21

Mutta menkää ja oppikaa, mitä tämä on: 'Laupeutta minä tahdon enkä uhria'. Sillä en minä ole tullut kutsumaan vanhurskaita, vaan syntisiä."
Matt. 9:13

Mutta jos tietäisitte, mitä tämä on: 'Laupeutta minä tahdon enkä uhria', niin te ette tuomitsisi syyttömiä.
Matt. 12:7

Voi teitä, kirjanoppineet ja fariseukset, te ulkokullatut, kun te annatte kymmenykset mintuista ja tilleistä ja kuminoista, mutta jätätte sikseen sen, mikä laissa on tärkeintä: oikeuden ja laupeuden ja uskollisuuden! Näitä tulisi noudattaa, eikä noitakaan sikseen jättää.
Matt. 23:23

ja hänen laupeutensa pysyy polvesta polveen niille, jotka häntä pelkäävät.
Luuk. 1:50

Hän on ottanut huomaansa palvelijansa Israelin, muistaaksensa laupeuttaan
Luuk. 1:54

 Ja kun hänen naapurinsa ja sukulaisensa kuulivat, että Herra oli tehnyt hänelle suuren laupeuden, iloitsivat he hänen kanssansa.
Luuk. 1:58

tehdäkseen laupeuden meidän isillemme ja muistaakseen pyhän liittonsa,
Luuk. 1:72

meidän Jumalamme sydämellisen laupeuden tähden, jonka kautta meidän puoleemme katsoo aamun koitto korkeudesta,
Luuk. 1:78

Hän sanoi: "Se, joka osoitti hänelle laupeutta". Niin Jeesus sanoi hänelle: "Mene ja tee sinä samoin".
Luuk. 10:37

 ja on tehnyt sen saattaakseen kirkkautensa runsauden ilmi laupeuden astioissa, jotka hän on edeltävalmistanut kirkkauteen?
Room. 9:23

 samoin nämäkin nyt ovat olleet tottelemattomia, että myös he teille tulleen armahtamisen
(eleos) kautta nyt saisivat laupeuden (eleeo).
Room. 11:31

mutta että pakanat laupeuden tähden ovat ylistäneet Jumalaa, niinkuin kirjoitettu on: "Sentähden minä ylistän sinua pakanain seassa ja veisaan kiitosta sinun nimellesi".
Room. 15:9

Ja kaikille, jotka tämän säännön mukaan vaeltavat, kaikille heille rauha ja laupeus, ja Jumalan Israelille!
Gal. 6:16

mutta Jumala, joka on laupeudesta rikas, suuren rakkautensa tähden, jolla hän on meitä rakastanut,
Ef. 2:4

Timoteukselle, oikealle pojallensa uskossa. Armo, laupeus ja rauha Isältä Jumalalta ja Kristukselta Jeesukselta, meidän Herraltamme!
1Tim. 1:2

rakkaalle pojalleni Timoteukselle. Armo
(charis), laupeus ja rauha Isältä Jumalalta ja Kristukselta Jeesukselta, meidän Herraltamme!
2Tim. 1:2

Antakoon Herra laupeutta Onesiforuksen huonekunnalle, sillä usein hän on minua virvoittanut, eikä ole kahleitani hävennyt;
2Tim. 1:16

Suokoon Herra, että hän löytää laupeuden Herran tykönä sinä päivänä. Ja kuinka suuria ne palvelukset olivat, joita hän teki Efesossa, sen sinä parhaiten tiedät.
2Tim. 1:18

Tiitukselle, oikealle pojalleni yhteisen uskomme perusteella. Armo ja rauha Isältä Jumalalta ja meidän Vapahtajaltamme Kristukselta Jeesukselta!
Tiit. 1:4

pelasti hän meidät, ei vanhurskaudessa tekemiemme tekojen ansiosta, vaan laupeutensa mukaan uudestisyntymisen peson ja Pyhän Hengen uudistuksen kautta,
Tiit. 3:5

Käykäämme sentähden uskalluksella armon istuimen eteen, että saisimme laupeuden ja löytäisimme armon, avuksemme oikeaan aikaan.
Hepr. 4:16

Sillä tuomio on laupeudeton sille, joka ei ole laupeutta tehnyt; laupeudelle tuomio koituu kerskaukseksi.
Jaak. 2:13

Mutta ylhäältä tuleva viisaus on ensiksikin puhdas, sitten rauhaisa, lempeä, taipuisa, täynnä laupeutta ja hyviä hedelmiä, se ei epäile, ei teeskentele.
Jaak. 3:17

Ylistetty olkoon meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen Jumala ja Isä, joka suuren laupeutensa mukaan on uudestisynnyttänyt meidät elävään toivoon Jeesuksen Kristuksen kuolleistanousemisen kautta,
1Piet. 1:3

Armo
(charis), laupeus ja rauha Isältä Jumalalta ja Jeesukselta Kristukselta, Isän Pojalta, on oleva meidän kanssamme, totuudessa ja rakkaudessa.
2Joh. 1:3

Lisääntyköön teille laupeus ja rauha ja rakkaus.
Juuda 1:2

ja pysyttäkää niin itsenne Jumalan rakkaudessa, odottaessanne meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen laupeutta iankaikkiseksi elämäksi.
Juuda 1:21




lauantai 13. helmikuuta 2021

Ulkokultaisten seurakunta on hedelmätön ja tuli kuluttaa lahjoitusten majat


UT - hupokrites 5273
VT - chaneph 2611

ULKOKULTAINEN eli TEKOPYHÄ, HURSKASTELIJA

Kreikan kielen sana "hupokrites" on alun perin tarkoittanut näyttelijää näyttämöllä. Henkilö siis esittää jotain muuta kuin mitä hän oikeasti on. Siis teeskentelee olevansa toinen. 
Oikeassa elämässä tällainen hupokriitti on epärehellinen ja elää sen vuoksi synnissä.

Raamatun UT:ssa sanaa "hupokrites" käytetään kirjanoppineista ja fariseuksista, jotka esittivät hurskasta...

Voi teitä, kirjanoppineet ja fariseukset, te ulkokullatut, kun te olette valkeiksi kalkittujen hautojen kaltaisia: ulkoa ne kyllä näyttävät kauniilta, mutta ovat sisältä täynnä kuolleitten luita ja kaikkea saastaa!
Matt. 23:27

..sekä Israelin kansasta, jonka jumalanpalvelus oli kääntynyt ontoksi traditioksi.

7 Te ulkokullatut, oikein teistä Esaias ennusti, sanoen:
8 'Tämä kansa kunnioittaa minua huulillaan, mutta heidän sydämensä on minusta kaukana,
9 mutta turhaan he palvelevat minua opettaen oppeja, jotka ovat ihmiskäskyjä'."
Matt. 15:7-9

hupokrites (subst.mask.) 5273
from 5271; an actor under an assumed character (stage-player), i.e. (figuratively) a dissembler ("hypocrite":--hypocrite.
1) one who answers, an interpreter
2) an actor, stage player
3) a dissembler, pretender, hypocrite

Matt. 6:2, 6:5, 6:16, 7:5, 15:7, 16:3, 22:18, 23:13-15, 23:23, 23:25, 23:27, 23:29, 24:51
Mark. 7:6
Luuk. 6:42, 11:44, 12:56, 13:15

Vedettynä tämän päivän seurakuntaan; "hupokrites", eli ulkokultainen, on uskonnollinen uudestisyntymätön tai uudestisyntynyt uskova, joka esittää hurskasta, mutta elää synneissä. 

Ulkokullattu hurskastelija osaa Siionin tavat ja mukautuu karismaattisiin seurakuntiin, mutta myös eläkeläisten seuroihin. Hän on mieltynyt jättikokoiseen kaularistiinsä ja huokailee "totisesti" ja "jeesus-jeesus" esittäen vakuuttavasti rooliaan, joka on pelkkä naamari. Naamarin takana on uskonnollinen jäärä, joka palvelee ihan omaa jumalaansa - itseään. Hän kyllä tuntee Jumalan tahdon, mutta ei sitä tee. Vuosikymmenten aikana hänen korvansa ovat kasvaneet umpeen, hän ei kuuntele, sillä hän tietää jo kaiken. Hän ei kykene ottamaan vastaan mitään muuta kuin "voiman voitelua". Heidän esiintymisessään onkin liioiteltuja "hengen voiman" reaktioita; möykkäämistä, omatekoisia kieliä, käsien kuumenemista, vapinaa, tärinää ja kaatumisia. Sielullista ja falskia touhua, jonka maailman ihmiset kyllä erottavat ja kavahtavat, mutta seurakunnassa se näyttää menevän läpi. 

Vanhassa testamentissa heprean sana "chaneph" esiintyy pääasiassa Jobin kirjassa ja se puhuu "tekopyhistä". KR33 on suomentanut sen sanalla "jumalaton" tai "rietas". Ulkokultainen onkin jumalaton, koska hänen elämänsä ja valintansa eivät todista Jumalan auktoriteetin kunnioituksesta. Hän on sielullinen kameleontti ja palvelee pohjimmiltaan omia pyyteitään; esiintymisen- ja/tai vallanhaluaan.

chaneph (adj.) 2611 - teeskentelijä, hurskastelija, tekopyhä, häpäisevä, ulkokultainen
from 2610; soiled (i.e. with sin), impious:-- hypocrite(-ical).
1) hypocritical, godless, profane, hypocrite, irreligious

Job 8:13, 13:16, 15:34, 17:8, 20:5, 27:8, 34:30, 36:13
Ps. 35:16
Sananl. 11:9
Jes. 9:17, 10:6, 33:14

Niin käy kaikkien niiden, jotka unhottavat Jumalan, ja jumalattoman (tekopyhän) toivo katoaa (tuhoutuu),
Job 8:13

Jo sekin on minulle voitoksi; sillä jumalaton
(tekopyhä) ei voi käydä hänen kasvojensa eteen.
Job 13:16

16 He also shall be my salvation
(yeshuw`ah 3444): for an hypocrite (chaneph 2611) shall not come before him.

For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
Job 15:34

Tästä oikeamieliset hämmästyvät, ja viatonta kuohuttaa jumalattoman (tekopyhien) meno.
Job 17:8

Ei, vaan jumalattomain (rasha 7563; väärintekijäin) riemu loppuu lyhyeen, ja riettaan (tekopyhien) ilo on vain silmänräpäys.
Job 20:5

Mitä toivoa on riettaalla
(tekopyhällä), kun Jumala katkaisee hänen elämänsä, kun hän tempaa pois hänen sielunsa (nephesh 5315; elämänsä)?
Job 27:8

 ettei pääse hallitsemaan jumalaton ihminen
(tekopyhä/ulkokultainen), ei kukaan niistä, jotka ovat kansalle paulana.
Job 34:30

30 That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.

Mutta jumalattomat
(tekopyhät) pitävät vihaa, he eivät apua huuda, kun hän on heidät vanginnut.
Job 36:13

13 But the 
hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.

With hypocritical
(chaneph 2611) mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
Ps. 35:16

Rietas
(tekopyhä) suullansa turmelee lähimmäisensä, mutta taito (da'ath 1847 tieto, tuntemus) on vanhurskaitten pelastus.
Sananl. 11:9

 Sentähden Herra ei iloitse sen nuorista miehistä eikä armahda sen orpoja ja leskiä, sillä he ovat kaikki jumalattomia
(tekopyhiä) ja pahantekijöitä, ja jokainen suu puhuu hulluutta. Kaikesta tästä ei hänen vihansa ole asettunut, ja vielä on hänen kätensä ojennettu.
Jes. 9:17

Minä lähetän hänet jumalattoman (tekopyhän) kansakunnan kimppuun, käsken hänet vihastukseni kansaa vastaan saalista saamaan ja ryöstöä ryöstämään ja tallaamaan sitä kuin katujen lokaa.
Jes. 10:6

Syntiset
(chatta 2400; synnintekijät) Siionissa peljästyvät, vavistus valtaa jumalattomat (tekopyhät): "Kuka meistä voi asua kuluttavassa tulessa, kuka asua iankaikkisessa hehkussa?"
Jes. 33:14


choneph
(subst.mask.) 2612 (1) - hurskastelu, tekopyhyys, ulkokultaisuus, teeskentely
from 2610; moral filth, i.e. wickedness:--hypocrisy.
1) hypocrisy, godlessness, hypocrite, profaneness

Sillä houkka
(nabal 5036) puhuu houkan lailla (nebalah 5039), ja hänen sydämensä hankkii turmiota (aven 205), ja niin hän harjoittaa riettautta (tekopyhyyttä) ja puhuu eksyttäväisesti (tow`ah 8442) Herrasta, jättää tyhjäksi (ruwq 7324 tyhjentää) nälkäisen sielun ja janoavaisen juomaa vaille.
Jes. 32:6


torstai 11. helmikuuta 2021

Hyvyyden voiman ihmeelliseen suojaan



1.
Hyvyyden voiman ihmeelliseen suojaan
Olemme kaikki hiljaa kätketyt.
Me saamme luottaa uskolliseen Luojaan,
Yhdessä käydä uuteen aikaan nyt.

2.
Jos ahdistuksen tie on edessämme,
Myös silloin Kristus meitä kuljettaa.
Annamme Isän käsiin elämämme.
Hän itse meille rauhan valmistaa.

3.
Suo, Herra, toivon kynttilöiden loistaa,
Tyyneksi, lämpimäksi liekki luo.
Valaiset pimeän, voit pelot poistaa.
Jää keskellemme, Kristus, rauha tuo!

4.
Kun pahan valta kasvaa ympärillä,
Vahvista ääni toisen maailman,
Niin että uuden virren sävelillä
Kuulemme kansasi jo laulavan.

5.
Hyvyyden voiman uskollinen suoja
Piirittää meitä, kuinka käyneekin.
Illasta aamuun kanssamme on Luoja.
Häneltä saamme huomispäivänkin.

Dietrich Bonhoeffer 1944, Suom. Anna-Maija Raittila

sunnuntai 7. helmikuuta 2021

Minä viheliäinen ihminen - Room. 7

 1 Vai ettekö (TE) tiedä, veljet - minä puhun lain tunteville - että laki vallitsee ihmistä, niin kauan kuin hän elää?
2 Niinpä sitoo laki naidun vaimon hänen elossa olevaan mieheensä; mutta jos mies kuolee, on vaimo irti tästä miehen laista.
3 Sentähden hän saa avionrikkojan nimen, jos miehensä eläessä antautuu toiselle miehelle; mutta jos mies kuolee, on hän vapaa siitä laista, niin ettei hän ole avionrikkoja, jos menee toiselle miehelle.
4 Niin, veljeni,
TEIDÄTKIN on kuoletettu
(olette tulleet kuolleiksi laille) laista Kristuksen ruumiin kautta, tullaksenne toisen omiksi, hänen, joka on kuolleista herätetty, että ME kantaisimme hedelmää Jumalalle.

5 Sillä kun (ME) olimme lihan vallassa, niin synnin himot, jotka laki herättää, vaikuttivat MEIDÄN jäsenissämme, niin että ME kannoimme hedelmää kuolemalle,
6 mutta nyt
ME olemme irti laista ja kuolleet pois siitä, mikä MEIDÄT piti vankeina, niin että ME palvelemme Jumalaa Hengen uudessa tilassa emmekä kirjaimen vanhassa.
7 Mitä siis
(ME) sanomme? Onko laki syntiä? Pois se! Mutta syntiä EN olisi tullut tuntemaan muuten kuin lain kautta; sillä en MINÄ olisi tiennyt himosta, ellei laki olisi sanonut: "Älä himoitse".

Tässä jakeessa Paavali vaihtoi ME-muodon henkilökohtaisempaan MINÄ-muotoon ja jatkaa luvun loppuun asti.  Paavalin "MINÄ" ei ole Paavali itse, vaan LIHALLINEN IHMINEN. Se on esitystapa. "Minä" voisi yhtä hyvin olla "heppu". Vaikka Paavali, fariseus, oli oppinut lain jo lapsena, hän tasapäistää metaforansa minä-kertojalla itsensä samaan riviin, ihmiskuntaan.

8 Mutta kun synti otti käskysanasta aiheen, herätti se "MINÄSSÄ" kaikkinaisia himoja; sillä ilman lakia on synti kuollut.
9
"MINÄ" eli ennen ilman lakia; mutta kun käskysana tuli, niin synti virkosi,

Ei Paavalin elämässä ole ollut aikaa, jolloin hän olisi elänyt ilman lakia, hän tunsi Tooran sekä Kirjoitukset erinomaisen hyvin. (Apt. 22:3, Fil. 3:4-6). 

10 ja MINÄ kuoli. Niin kävi ilmi, että käskysana, joka oli oleva MINÄLLE elämäksi, olikin MINÄLLE kuolemaksi.
11 Sillä kun synti otti käskysanasta aiheen, petti se
MINÄN ja kuoletti MINÄN käskysanan kautta.
12 Niin, laki on kuitenkin pyhä ja käskysana pyhä, vanhurskas ja hyvä.
13 Onko siis hyvä tullut
MINÄLLE kuolemaksi? Pois se! Vaan synti, että se synniksi nähtäisiin, on hyvän kautta tuottanut MINÄLLE kuoleman, että synti tulisi ylenmäärin synnilliseksi käskysanan kautta.
14 Sillä me tiedämme, että laki on hengellinen, mutta
MINÄ on lihallinen, myyty synnin alaisuuteen.
15 Sillä
MINÄ ei tunne omakseen sitä, mitä tekee; sillä MINÄ ei toteuta sitä, mitä tahtoo, vaan mitä MINÄ vihaa, sitä MINÄ tekee.
16 Mutta jos
MINÄ tekee sitä, mitä ei tahdo, niin MINÄ myöntää, että laki on hyvä.
17 Niin ei nyt enää tee sitä 
MINÄ, vaan synti, joka MINÄSSÄ asuu.
18 Sillä
MINÄ tietää, ettei MINÄSSÄ, se on MINÄN lihassa, asu mitään hyvää. Tahto MINÄLLÄ kyllä on, mutta voimaa hyvän toteuttamiseen ei;
19 sillä sitä hyvää, mitä
MINÄ tahtoo, MINÄ ei tee, vaan sitä pahaa, mitä MINÄ ei tahdo, MINÄ tekee.
20 Jos MINÄ siis tekee sitä, mitä MINÄ ei tahdo, niin sen tekijä ei enää ole MINÄ, vaan synti, joka MINÄSSÄ asuu.
21 Niin huomaan siis itsessäni,
MINÄ, joka tahtoo hyvää tehdä, sen lain, että paha riippuu MINÄSSÄ kiinni;
22 sillä sisällisen ihmisensä puolesta
MINÄ ilolla yhtyy Jumalan lakiin,
23 mutta jäsenissään
MINÄ näkee toisen lain, joka sotii MINÄN mielen lakia vastaan ja pitää MINÄN vangittuna synnin laissa, joka MINÄN jäsenissä on.
24
MINÄ, viheliäinen ihminen, kuka pelastaa MINÄN tästä kuoleman ruumiista?
25 Kiitos Jumalalle Jeesuksen Kristuksen, meidän Herramme, kautta! Niin
minä siis tämmöisenäni siis MINÄN mieli palvelee Jumalan lakia, mutta lihalla  MINÄN lihasynnin lakia.  (vrt. Biblia, KJV)

Paavali ei itse ole se "viheliäinen ihminen", vaan se on "MINÄ". 
Ei mitään "tämmöisenäni", lihallisuus ei kelpaa Jumalalle eikä meitä ole kutsuttu palvelemaan synnin lakia.

Paavalilla jäi lause kesken, sillä asiakokonaisuus on keinotekoisesti katkaistu lukujaolla. Asiayhteys jatkuu:

1 Niin ei nyt siis ole mitään kadotustuomiota niille, jotka Kristuksessa Jeesuksessa ovat.  (vrt. Biblia, KJV)
2 Sillä elämän hengen laki Kristuksessa Jeesuksessa on vapauttanut sinut synnin ja kuoleman laista.
3 Sillä mikä laille oli mahdotonta, koska se oli lihan kautta heikoksi tullut, sen Jumala teki, lähettämällä oman Poikansa syntisen lihan kaltaisuudessa ja synnin tähden ja tuomitsemalla synnin lihassa,
4
että lain vanhurskaus täytettäisiin
MEISSÄ, jotka emme vaella lihan mukaan, vaan Hengen.
5 Sillä niillä, jotka elävät lihan mukaan
(=palvelevat synnin lakia), on lihan mieli, mutta niillä, jotka elävät Hengen mukaan, on Hengen mieli.
6 Sillä lihan mieli on kuolema, mutta hengen mieli on elämä ja rauha;
7 sentähden että
lihan mieli on vihollisuus Jumalaa vastaan, sillä se ei alistu Jumalan lain alle, eikä se voikaan.
8 Jotka lihan vallassa ovat, ne eivät voi olla Jumalalle otolliset.
9 Mutta te ette ole lihan vallassa, vaan Hengen, jos kerran Jumalan Henki teissä asuu. Mutta jolla ei ole Kristuksen Henkeä, se ei ole hänen omansa.
10 Mutta jos Kristus on teissä, niin ruumis tosin on kuollut synnin tähden, mutta henki on elämä vanhurskauden tähden.

Room. 7-8:1-10