2. Niinkuin vaaja isketään kivien väliseen rakoon niin tunkeutuu synti myyjän ja ostajan väliin.
3. Joka ei hartaasti pidä kiinni Herran pelosta, sen huone luhistuu äkisti.
4. Kun seulaa pudistetaan, jäävät roskat jäljelle; samoin jäävät ihmisen saastat hänen ajatuksiinsa.
5. Uuni koettelee savenvalajan astiat, ja ihmisen koetuskivi on hänen ajatustapansa.
6. Miten puuta on hoidettu ilmaisee sen hedelmä, samoin sana ihmisen sydämen aivoitukset.
7. Älä kiitä miestä, ennenkuin tunnet hänen ajatustapansa, sillä se on ihmisen koetuskivi.
Siirak 27:1-7
Koetinkivi/koetuskivi on kivi, jota käytetään kulta- ja hopeapitoisuuden määrittämisessä. Koetinkivenä käytetty kivilaji on sileäksi hiottu basanos; basaniitti eli lydiitti eli Lyydian kivi eli piiliuske eli musta jaspis.
Tutkittavalla jalometallin kappaleella vedetään naarmu koetinkiven pintaan ja pitoisuudeltaan tunnetuilla kappaleella raapaistaan viereen toinen naarmu ja verrataan niitä toisiinsa. Lisätesti kultapitoisuuden määrittämiseksi voidaan tehdä lisäämällä typpihappoa koetinkivessä olevaan kultaviiruun; se mikä ei ole kultaa reagoi savutuprahduksella.
Kuvakielessä koetinkivi tarkoittaa tilannetta, jossa jokin asia on koetuksella tai testissä.
Esim. köyhyys on rakkauden/ystävyyden koetinkivi.
BASANIZO, BASANISMOS,
BASANISTES ja BASANOS
Kreikan substantiivit - 'basanimos', 'basanistes', 'basanos' - ovat alkuisin siis koetuskivestä, jolla testataan kullan aitoutta ja puhtautta.
Substantiivi on ahdistus, vaiva, kiusa, tuska, piina, kärsimys
Verbi, - 'basanizo' - tulee itse toimenpiteestä, naarmuttamisesta. Kohteena on edelleen kulta, jonka puhtausastetta selvitetään.
Verbi on ahdistaa, vaivata, kiusata, piinata, rääkätä
Monet englanninkieliset käännökset käyttävät sanaa 'torture', 'torment',
mutta onko kysymys kiduttamisesta?
BASANIZO
basanizo (verbi) 928 (12)
from 931
1) to test (metals) by the touchstone, which is a black siliceous stone used to test the purity of gold or silver by the colour of the streak produced on it by rubbing it with either metal
2) to question by applying torture
3) to torture
4) to vex with grievous pains (of body or mind), to torment
5) to be harassed, distressed
5a) of those who at sea are struggling with a head wind
Matt. 8:6, 8:29, 14:24
Mark. 5:7, 6:48Luuk. 8:28
2Piet. 2:8
Ilm. 9:5, 11:10, 12:2, 14:10, 20:10
"Herra, minun palvelijani makaa kotona halvattuna ja on kovissa vaivoissa (basanizo)".
Matt. 8:6
Matt. 8:6
Ja katso, he huusivat sanoen: "Mitä sinulla on meidän kanssamme tekemistä, sinä Jumalan Poika? Oletko tullut tänne vaivaamaan (basanizo) meitä ennen aikaa?"
Matt. 8:29
Matt. 8:29
Mutta venhe oli jo monen vakomitan päässä maasta, aaltojen ahdistamana (basanizo), sillä tuuli oli vastainen.
Matt. 14:24
Matt. 14:24
huutaen suurella äänellä sanoi: "Mitä sinulla on minun kanssani tekemistä, Jeesus, Jumalan, Korkeimman, Poika? Minä vannotan sinua Jumalan kautta, älä vaivaa (basanizo) minua."
Mark. 5:7
Mark. 5:7
Ja kun hän näki heidän soutaessaan olevan hädässä (basanizo), sillä tuuli oli heille vastainen, tuli hän neljännen yövartion vaiheilla heidän luoksensa kävellen järven päällä ja aikoi kulkea heidän ohitsensa.
Mark. 6:48
Mark. 6:48
Kun hän näki Jeesuksen, parkaisi hän ja lankesi maahan hänen eteensä ja huusi suurella äänellä: "Mitä sinulla on minun kanssani tekemistä, Jeesus, Jumalan, Korkeimman, Poika? Minä rukoilen sinua: älä minua vaivaa (basanizo)."
Luuk. 8:28
Luuk. 8:28
sillä asuessaan heidän keskuudessansa tuo hurskas mies kiusaantui (basanizo) hurskaassa sielussaan joka päivä heidän pahain tekojensa tähden, joita hänen täytyi nähdä ja kuulla.
2Piet. 2:8
2Piet. 2:8
Ja se annettiin heille, ettei heidän pitänyt heitä tappaman, vaan viisi kuukautta vaivaaman (basnizo), ja heidän vaivaamisensa (basanismos) oli niinkuin skorpionin vaivaaminen (basanismos), kuin hän on ihmistä pistänyt. (Biblia 1776)
Ilm. 9:5
Ilm. 9:5
Ja ne, jotka maan päällä asuvat, iloitsevat heidän kohtalostaan ja riemuitsevat ja lähettävät lahjoja toisilleen; sillä nämä kaksi profeettaa olivat vaivanneet (basanizo) niitä, jotka maan päällä asuvat.
Ilm. 11:10
Ilm. 11:10
Hän oli raskaana ja huusi synnytyskivuissaan, ja hänen oli vaikea (basanizo) synnyttää.
Ilm. 12:2
Ilm. 12:2
niin hänkin on juova Jumalan vihan viiniä, joka sekoittamattomana on kaadettu hänen vihansa maljaan, ja häntä pitää tulella ja tulikivellä vaivattaman (basanizo) pyhien enkelien edessä ja Karitsan edessä.
Ilm. 14:10
Ilm. 14:10
Ja perkele, heidän villitsijänsä, heitetään tuli-ja tulikivijärveen, jossa myös peto ja väärä profeetta ovat, ja heitä vaivataan (basanizo) yöt päivät, aina ja iankaikkisesti.
Ilm. 20:10
basanismos (subst.mask.) 929 (6) - vaiva, kidutus (teko), kidutettu (tila)
from 928
1) to torture, a testing by the touchstone, which is a black siliceous stone used to test the purity of gold or silver by the colour of the streak produced on it by rubbing it with either metal
2) torment, torture
2a) the act of tormenting
2b) the state or condition of those tormented
Ilm. 9:5, 14:11, 18:7, 18:10, 18:15
Ja niille annettiin valta vaivata heitä viisi kuukautta, vaan ei tappaa heitä; ja ne vaivasivat (basanismos), niinkuin vaivaa (basanismos) skorpioni, kun se ihmistä pistää.
Ilm. 9:5
Ilm. 9:5
And to them it was given that they should not kill them, but that they should be tormented five months: and their torment (basanismos) was as the torment (basanismos) of a scorpion, when he striketh a man.
Ja heidän vaivansa (basanismos) savu on nouseva aina ja iankaikkisesti, eikä heillä ole lepoa päivällä eikä yöllä, heillä, jotka petoa ja sen kuvaa kumartavat, eikä kenelläkään, joka ottaa sen nimen merkin.
Ilm. 14:11
Ilm. 14:11
Niin paljon kuin hän on itselleen kunniaa ja hekumaa hankkinut, niin paljon antakaa hänelle vaivaa (basanismos) ja surua. Koska hän sanoo sydämessään: 'Minä istun kuningattarena enkä ole leski enkä ole surua näkevä'
Ilm. 18:7
Ilm. 18:7
he seisovat loitolla kauhistuen hänen vaivaansa (basanismos) ja sanovat: "Voi, voi sinua, Babylon, sinä suuri kaupunki, sinä vahva kaupunki, sillä sinun tuomiosi tuli yhdessä hetkessä!"
Ilm. 18:10
Ilm. 18:10
Niiden kauppiaat, ne, jotka rikastuivat tästä kaupungista, seisovat loitolla kauhistuen hänen vaivaansa (basanismos), itkien ja surren.
Ilm. 18:15
Ilm. 18:15
BASANISTES
basanistes 930 (1) - 'hän joka kaivaa totuuden esiin piinapenkissä', 'inkvisiittori' - vai koetuskiveä käyttävät persoonat
from 928 basanismos
1) one who elicits the truth by the use of the rack
1a) an inquisitor, torturer also used of a jailer doubtless because the business of torturing was also assigned to him
Ja hänen herransa vihastui ja antoi hänet vanginvartijan (basanistes) käsiin, kunnes hän maksaisi kaiken, minkä oli hänelle velkaa.
Matt. 18:34
Biblia käyttää tässä sanaa 'pyöveli'. Monet englanninkieliset käännökset puhuvat 'kiduttajista'. Siis monikossa.
And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him. (KJV)
BASANOS
basanos (subst.mask.) 931 (3)
perhaps remotely from the same as 939 (through the notion of going to the bottom)
1) a touchstone, which is a black siliceous stone used to test the purity of gold or silver by the colour of the streak produced on it by rubbing it with either metal
2) the rack or instrument of torture by which one is forced to divulge the truth
3) torture, torment, acute pains
3a) of the pains of a disease
3b) of those in hell after death
Matt. 9:24, Luuk. 16:23, 28
Ja maine hänestä levisi koko Syyriaan, ja hänen luoksensa tuotiin kaikki sairastavaiset, monenlaisten tautien ja vaivojen (basanos) rasittamat, riivatut, kuunvaihetautiset ja halvatut; ja hän paransi heidät.
Matt. 4:24
Ja kun hän nosti silmänsä tuonelassa, vaivoissa (basanos) ollessaan, näki hän kaukana Aabrahamin ja Lasaruksen hänen helmassaan.
Luuk. 16:23
sillä minulla on viisi veljeä - todistamaan heille, etteivät hekin joutuisi tähän vaivan (basanos) paikkaan'.
Ja maine hänestä levisi koko Syyriaan, ja hänen luoksensa tuotiin kaikki sairastavaiset, monenlaisten tautien ja vaivojen (basanos) rasittamat, riivatut, kuunvaihetautiset ja halvatut; ja hän paransi heidät.
Matt. 4:24
Ja kun hän nosti silmänsä tuonelassa, vaivoissa (basanos) ollessaan, näki hän kaukana Aabrahamin ja Lasaruksen hänen helmassaan.
Luuk. 16:23
sillä minulla on viisi veljeä - todistamaan heille, etteivät hekin joutuisi tähän vaivan (basanos) paikkaan'.
Luuk. 16:28
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti