perjantai 10. elokuuta 2018

Eikö sydämemme ollut meissä palava

25 Niin hän sanoi heille: "Oi, te YMMÄRTÄMÄTTÖMÄT ja HITAAT SYDÄMELTÄ uskomaan kaikkea sitä, minkä profeetat ovat puhuneet!
26 Eikö Kristuksen pitänyt tätä kärsimän ja sitten menemän kirkkauteensa?"

28 Ja kun he lähestyivät kylää, johon olivat menossa, niin hän oli aikovinaan kulkea edemmäksi.
29 Mutta he vaativat häntä sanoen: "Jää meidän luoksemme, sillä ilta joutuu ja päivä on jo laskemassa". Ja hän meni sisään ja jäi heidän luoksensa.
30 Ja tapahtui, kun hän oli aterialla heidän kanssaan, että hän otti leivän, siunasi, mursi ja antoi heille.
31 Silloin heidän silmänsä aukenivat, ja he tunsivat hänet. Ja hän katosi heidän näkyvistään.
32 Ja he sanoivat toisillensa: "Eikö sydämemme ollut meissä palava
(kaio), kun hän puhui meille tiellä ja selitti meille kirjoitukset?" 
Luuk. 24:32
 
And they said one to another: Did not our heart burn [The printed copies read, was burning; but an old MS. at Oroomiah reads, was heavy, or dull. Perkin's Residence in Persia, p.16.] within us, while he talked with us by the way, and explained to us the scriptures? (Peshitta)

Siis vanhoissa persialaissa teksteissä jakeen 32 sana 'palava' on käännetty 'heavy', tai 'dull' siis 'hidas ymmärtämään', aivan kuten ylösnoussut Jeesus heille sanoi muutamaa jaetta aiemmin. Se sopiikin paremmin, sillä intohimoisten tunteiden vertauskuvana käytetään kiehumista eikä palamista.

Kun lamppu on sytytetty ja se palaa kirkkaasti, niin se loistaa valoa ympäristöön.

Hän oli PALAVA (kaio - sytytetty) ja loistava LAMPPU (luchnos), mutta te tahdoitte ainoastaan hetken iloitella hänen valossansa (phos).
Joh. 5:35


kaio (verbi) 2545 (12) - sytyttää tuli, olla palamassa, palaa, kuluttaa tulella 
Apparently a primary verb; to set on fire, i.e. Kindle or (by implication) consume
1) to set on fire, light, burning
2) to burn, consume with fire 


luchnia (subst.) 3087 (12) - kynttilänjalka, kyttelikkö
from 3088
1) a (candlestick) lamp stand, candelabrum


Kaksi kreikankielistä sanaa on suomennettu "lamppu". 
- lunchos 3088
- lampas 2985 

Ne ovat molemmat substantiiveja, mutta ne eivät varsinaisesti ole synonyymeja. Toinen näyttää merkitsevän lampunjalkaan laitettavaa lamppua tai valaisinta esineenä ja toinen taas sytytetystä lampusta tai soihdusta tulevaa valoa.

luchnos (subst.) 3088 (14) - lamppu tai siirrettävä valaisin (lamppu; esine - kirjaimellinen tai kielikuva)
1) a lamp, candle, that is placed on a stand or candlestick

Matt. 5:15
Matt. 6:22
Mark. 4:21
Luuk. 8:16
Luuk. 11:33-34
Luuk. 11:36
Luuk. 12:35;
Luuk. 15:8
Joh. 5:35
2Piet. 1:19
Ilm. 18:23
Ilm. 21:23
Ilm. 22:5

eikä lamppua (luchnos) sytytetä (kaio) ja panna vakan alle, vaan lampunjalkaan
(luchnia), ja niin se loistaa (lampo) kaikille huoneessa oleville.
Matt. 5:15

Silmä on ruumiin lamppu
(luchnos). Jos siis silmäsi on terve, niin koko sinun ruumiisi on valaistu.
Matt. 6:22

Ja hän sanoi heille: "Eihän lamppua
(luchnos) oteta esiin, pantavaksi vakan alle tai vuoteen alle? Eiköhän lampunjalkaan (luchnia) pantavaksi?
Mark. 4:21

Ei kukaan joka sytyttää lampun
(luchnos), peitä sitä astialla tai pane vuoteen alle, vaan panee sen lampunjalkaan (luchnia), että sisälletulijat näkisivät valon.
Luuk. 8:16

33 Ei kukaan, joka sytyttää lampun
(luchnos), pane sitä kätköön eikä vakan alle, vaan panee sen lampunjalkaan (luchnia), että sisälletulijat näkisivät valon.
34 Sinun silmäsi on ruumiin lamppu
(luchnos). Kun silmäsi on terve, on koko sinun ruumiisi valaistu, mutta kun se on viallinen (paha), on myös sinun ruumiisi pimeä.
Luuk. 11:33-34

Jos siis koko sinun ruumiisi on valoisa eikä miltään osaltaan pimeä, on se oleva kokonaan valoisa, niinkuin lampun
(luchnos) valaistessa sinua kirkkaalla loisteellaan."
Luuk. 11:36

Olkoot teidän kupeenne vyötetyt ja lamppunne
(luchnos) palamassa (kaio);
Luuk. 12:35

Tahi jos jollakin naisella on kymmenen hopearahaa ja hän kadottaa yhden niistä, eikö hän sytytä lamppua
(luchnos) ja lakaise huonetta ja etsi visusti, kunnes hän sen löytää?
Luuk. 15:8

Hän oli palava
(kaio) ja loistava lamppu
(luchnos), mutta te tahdoitte ainoastaan hetken iloitella hänen valossansa.
Joh. 5:35

Ja sitä lujempi on meille nyt profeetallinen sana, ja te teette hyvin, jos otatte siitä vaarin, niinkuin pimeässä paikassa loistavasta lampusta
(luchnos), kunnes päivä valkenee ja kointähti koittaa teidän sydämissänne.
2Piet. 1:19

ei loista sinussa enää lampun
(luchnos) valo; ei kuulla sinussa enää huutoa yljälle eikä huutoa morsiamelle; sillä sinun kauppiaasi olivat maan mahtavia, ja sinun velhoutesi villitsi kaikki kansat;
Ilm. 18:23

Eikä kaupunki tarvitse valoksensa aurinkoa eikä kuuta; sillä Jumalan kirkkaus valaisee sen, ja sen lamppu
(luchnos) on Karitsa.
Ilm. 21:23

Eikä yötä ole enää oleva, eivätkä he tarvitse lampun
(luchnos) valoa eikä auringon valoa, sillä Herra Jumala on valaiseva heitä, ja he hallitsevat aina ja iankaikkisesti.
Ilm. 22:5


lampas (subst.) 2985 (9) - soihdun tai lampun kirkkaus (se valo, joka tulee sytytetystä lampusta)
1) a torch
2) a lamp, the flame of which is fed with oil

Matt. 25:1, 25:3-4, 25:7-8
Joh. 18:3
Apt. 20:8
Ilm. 4:5
Ilm. 8:10
 

Silloin on taivasten valtakunta oleva kymmenen neitsyen kaltainen, jotka ottivat lamppunsa (lampas - valon) ja lähtivät ylkää vastaan.
Matt. 25:1

3 Tyhmät ottivat lamppunsa
(lampas - valon), mutta eivät ottaneet öljyä mukaansa.

4 Mutta ymmärtäväiset ottivat öljyä astioihinsa ynnä lamppunsa (lampas - valon).
Matt. 25:3-4

Kaikkien lampuissa oli valo (lampas) kun he lähtivät ylkää vastaan. Tyhmiltä loppui öljy kesken ja lamput sammuivat.

7 Silloin kaikki nämä neitsyet nousivat ja laittoivat lamppunsa (lampas - valonsa) kuntoon.
8 Ja tyhmät sanoivat ymmärtäväisille: 'Antakaa meille öljyänne, sillä meidän lamppumme (lampas - valo) sammuvat'.
Matt. 25:8
(Sananl. 24:20)

Niin Juudas otti sotilasjoukon sekä ylipappien ja fariseusten palvelijoita ja tuli sinne soihdut ja lamput
(valo) ja aseet mukanaan.
Joh. 18:3

Ja monta lamppua
(valoa) oli palamassa yläsalissa, jossa me olimme koolla.
Apt. 20:8


Ja valtaistuimesta lähti salamoita ja ääniä ja ukkosen jylinää; ja valtaistuimen edessä paloi (kaio) seitsemän tulisoihtua (valoa), jotka ovat ne seitsemän Jumalan henkeä.
Ilm. 4:5


Ja kolmas enkeli puhalsi pasunaan; niin putosi taivaasta suuri tähti, palava (kaio) kuin tulisoihtu (valo), ja se putosi virtoihin, kolmanteen osaan niistä, ja vesilähteisiin.
Ilm. 8:10


Ei kommentteja:

Lähetä kommentti