maanantai 9. heinäkuuta 2018

Keille hän vannoi, etteivät he pääse hänen lepoonsa? (Hepr. 4:7-19)

7 Sentähden, niinkuin Pyhä Henki sanoo: "Tänä päivänä, jos te kuulette hänen (Jahve) äänensä,
8 Älkää paaduttako sydämiänne, niinkuin teitte katkeroituksessa (parapikrasmos; provosointi) YLLYTYKSESSÄ, kiusauksen (peirasmos; koetus, testi) päivänä erämaassa, (Ps. 95:7-8)
Hepr. 4:7-8 (KR38)

8. Älkää kovettako sydämiänne vihastuttaaksenne häntä niin kuin kapinalliset, ja niin kuin sinä kiusauksen päivänä erämaassa. (aramea)

parapikrasmos (subst.) 3894 (2) provokaatio, yllytys, kiihotus
1) provocation

peirasmos (subst.) 3986 (21) - testi, hyökkäys, koettelemus, kiusaus syntiin
1) an experiment, attempt, trial, proving
1a) trial, proving: the trial made of you by my bodily condition, since condition served as to test the love of the Galatians toward Paul (Ga 4:14)
1b) the trial of man's fidelity, integrity, virtue, constancy
1b1) an enticement to sin, temptation, whether arising from the desires or from the outward circumstances
1b2) an internal temptation to sin
1b2a) of the temptation by which the devil sought to divert Jesus the Messiah from his divine errand
1b3) of the condition of things, or a mental state, by which we are enticed to sin, or to a lapse from the faith and holiness
1b4) adversity, affliction, trouble: sent by God and serving to test or prove one's character, faith, holiness
1c) temptation (i.e. trial) of God by men
1c1) rebellion against God, by which his power and justice are, as it were, put to the proof and challenged to show themselves

9 jossa teidän isänne minua (Jahve) kiusasivat (peirazo - koetella sietorajaa) TESTASIVAT ja koettelivat (dokimazo - koetella asian aitoutta), vaikka olivat nähneet minun tekojani neljäkymmentä vuotta;
10 sentähden minä vihastuin (prosochthizo) tähän sukupolveen ja sanoin: 'Aina he eksyvät sydämessään'; mutta he eivät oppineet tuntemaan minun (Jahve) teitäni;

peirazo (verbi) 3985 (39) - koetella kärsivällisyyttä, sietorajaa, vakaumusta, testata, panna koetukselle, tarkoituksena ottaa selvää hänen kestämisestään tai mitä hän ajattelee tai miten hän käyttäytyy.
1) to try whether a thing can be done
1a) to attempt, endeavour
2) to try, make trial of, test: for the purpose of ascertaining his quantity, or what he thinks, or how he will behave himself
2a) in a good sense
2b) in a bad sense, to test one maliciously, craftily to put to the proof his feelings or judgments
2c) to try or test one's faith, virtue, character, by enticement to sin
2c1) to solicit to sin, to tempt
1c1a) of the temptations of the devil
2d) after the OT usage
2d1) of God: to inflict evils upon one in order to prove his character and the steadfastness of his faith
2d2) men are said to tempt God by exhibitions of distrust, as though they wished to try whether he is not justly distrusted
2d3) by impious or wicked conduct to test God's justice and patience, and to challenge him, as it were to give proof of his perfections.

peira (subst.) 3984 (2)
1) a trial, experience, attempt
2) to attempt a thing, to make trial of a thing or of a person
3) to have a trial of a thing
4) to experience, learn to know by experience

dokimazo (verbi) 1381 (23) - testata, tarkastella, tutkia asian aitoutta, kelvollisuutta, tunnistaa aito tutkimisen jälkeen, hyväksyä
1) to test, examine, prove, scrutinise (to see whether a thing is genuine or not), as metals
2) to recognise as genuine after examination, to approve, deem worthy

dokimos (adj.) 1384 (7) - hyväksytty aitona (erit. raha), hyväksytty mieluisana, käypänä
1) accepted, particularly of coins and money.
2) accepted, pleasing, acceptable

prosochthizo (verbi) 4360 (2) - olla vihainen, inhota, oksentaa, olla vastenmielistä
1) to be wroth or displeased with
2) to loathe
3) to spew out
4) to be disgusted with

11 ja niin minä vihassani vannoin: 'He eivät pääse minun lepooni (katapausis; t. lepopaikkaan)'."
Hepr. 3:11

Ja niin minä vihassani vannoin: 'He eivät pääse minun lepooni (menuwchah)'.
Ps. 95:11 (KR33)

Concerning them I swore in anger, "They shall never come to My resting-place!"  (JPS Tanakh/1985)

heprea: menuwchah (subst.) 4496 (21) - lepopaikka, lepo, rauha
from 04495
1) resting place, rest
1a) resting place
1b) rest, quietness

kreikka: katapausis (subst.) 2663 (9) - lepo, lepopaikka
from 2664
1) a putting to rest
1a) calming of the winds
2) a resting place
2a) metaph. the heavenly blessedness in which God dwells, and of which he has promised to make persevering believers in Christ partakers after the toils and trials of life on earth are ended

katapauo (verbi) 2664 (4) - tyynnyttää, saada lepoon, suoda lepo, levätä
1) to make quiet, to cause to be at rest, to grant rest
1a) to lead to a quiet abode
1b) to still, restrain, to cause (one striving to do something) to desist
2) to rest, take rest


EPÄUSKON SYNTI

12 Katsokaa, veljet, ettei vain kenelläkään teistä ole PAHA, EPÄUSKOINEN (apistia) SYDÄN, niin että hän luopuu elävästä Jumalasta,
13 vaan kehoittakaa toisianne joka päivä, niin kauan kuin sanotaan: "TÄNÄ PÄIVÄNÄ"(Ps. 95:7-8) , ettei teistä kukaan synnin pettämänä paatuisi (skleruno);

apistia (subst.) 570 (12) - uskottomuus, uskoton, epäuskoinen, skeptinen, epäusko, uskon heikkous
1) unfaithfulness, faithless2) want of faith, unbelief
3) weakness of faith

12 Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.(KJV)

12 Beware, therefore, my brethren, lest there be in any of you an evil heart that believeth not, and ye depart from the living God. (Peshitta)

12 Watch out, brothers, so that there will not be in any one of you an evil heart lacking trust, which could lead you to apostatize from the living God! (CJB)

skleruno (verbi) 4645 (6) - kovettua, tulla uppiniskaiseksi, itsepäiseksi
1) to make hard, harden
2) metaph.
2a) to render obstinate, stubborn
2b) to be hardened
2c) to become obstinate or stubborn

12 Katsokaa, veljet, ettei vain kenelläkään teistä ole PAHA, EPÄUSKOINEN SYDÄN, niin että hän luopuu elävästä Jumalasta,
13 vaan kehoittakaa TOISIANNE joka päivä, niin kauan kuin sanotaan: "tänä päivänä", ETTEI TEISTÄ KUKAAN synnin pettämänä paatuisi;
14 sillä me olemme tulleet osallisiksi Kristuksesta, kunhan vain pysymme luottamuksessa, joka meillä alussa oli, vahvoina loppuun asti.


"Katsokaa, veljet, ettei vain kenelläkään teistä ole paha, epäuskoinen sydän". Kirjoittaja puhuu keskinäisestä huolenpidosta, jota sanotaan rakkaudeksi. Kysymys olekaan vain minusta, vaan koko seurakunnasta. 

EPÄUSKO epäluottamus Jumalan totuuteen ja huolenpitoon, panna luottamuksensa omiin aisteihinsa, ihmisiin, rahaan, kirkon- tai herätysliikkeen totuuteen, maailman totuuteen ja -systeemiin.

LUOPUA ELÄVÄSTÄ JUMALASTA = luopua luottamuksesta Jumalaan = epäusko

Epäuskoinen sydän on paha. Epäuskossa ei ole kysymys siitä, että ei usko, että olisi ateisti tai mukana jossain pakanauskonnossa. Epäuskoinen on uudestisyntynyt ja hän tuntee totuuden, mutta ei luota Jumalaan. Epäuskoinen turvautuu omaan järkeensä ja omiin aisteihinsa kuten Tuomas; "Ellen näe hänen käsissään naulojen jälkiä ja pistä sormeani naulojen sijoihin ja pistä kättäni hänen kylkeensä, en minä usko" (Joh. 20:25). Epäuskoinen luottaa omiin aisteihinsa ja maailman viisauteen enemmän kuin Jumalan totuuteen. Hän syö väärästä puusta ja pitää tätä valintaansa parempana kuin Jumalan totuutta, joka on vain uskonvaraista. Se tarkoittaa, että hän epäilee Jumalan sanan luotettavuutta, mikä taas tarkoittaa, että hän halveksii Jumalaa ja Hänen totuuttaan; kävelee Jumalan yli, polkee jalkoihinsa. Sen vuoksi epäusko on kuolemansynti

"minun vanhurskaani on elävä uskosta, ja jos hän vetäytyy pois, ei minun sieluni mielisty häneen". (Hepr. 10:38/KR38)

"Mutta ilman uskoa on mahdoton olla otollinen" (Hepr. 11:6/KR38)
"But without faith it is impossible to please him" (KJV) 

15 Kun sanotaan: "TÄNÄ PÄIVÄNÄ, jos te kuulette hänen äänensä, älkää paaduttako (skleruno) sydämiänne, niinkuin teitte katkeroituksessa (parapikrasmos) YLLYTYKSESSÄ"(Ps. 95:7-8),
16 ketkä sitten, vaikka kuulivat, katkeroittivat (parapikraino) HERÄTTIVÄT HÄNEN VIHANSA? Eivätkö kaikki, jotka olivat Mooseksen johdolla lähteneet Egyptistä?

15 While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
16 For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses. (KJV)

parapikrasmos (subst.) 3894 (2) provokaatio, yllytys
1) provocation

parapikraino 3893 (1) - yllyttää, ärsyttää, käydä hermoille, herättää vihaa
1) to provoke, exasperate
2) to rouse to indignation

17 Mutta keihin hän oli vihastunut (prosochthizo) neljäkymmentä vuotta (Ps. 95:10)? Eikö niihin, jotka olivat syntiä tehneet (hamartano) SYNNISSÄ ELIVÄT, joiden ruumiit kaatuivat erämaahan?

17 And with whom was he provoked for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness? (ESV)

hamartano (verbi) 264 (43) - on ilman osallisuutta, ampua ohi, olla väärässä, poikkeaa tieltä, rikkoo Jumalan lakia
1) to be without a share in
2) to miss the mark
3) to err, be mistaken
4) to miss or wander from the path of uprightness and honour, to do or go wrong
5) to wander from the law of God, violate God's law, sin

18 Ja keille hän vannoi, etteivät he pääse hänen lepoonsa (Ps. 95:11)Eikö tottelemattomille (apeitheo - ei salli itseään taivutella so. tottelematon)?

18 And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not? (KJV)

And to whom did he swear that they would not enter his rest, but to those who were disobedient? (ESV)

18. Ja joista hän vannoi, etteivät he ole astuva sisään hänen lepoonsa – niistä, jotka eivät uskoneet. (aramea)

apeitheo (verbi) 544 (16) - ei salli itseään taivutella, kieltäytyy uskosta ja kuuliaisuudesta, ei suostu
1) not to allow one's self to be persuaded
1a) to refuse or withhold belief
1b) to refuse belief and obedience
2) not to comply with

19 Ja niin me näemme, että he EPÄUSKON (apistia) TÄHDEN eivät voineet siihen päästä.
Hepr. 3:19

19 So we see that they could not enter in because of unbelief. (KJV)

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti