sunnuntai 15. heinäkuuta 2018

Syntisistä erotettu ja taivaita korkeammaksi tullut (Hepr. 7)

1 Sillä tämä Melkisedek, Saalemin kuningas, Jumalan, Korkeimman, pappi, joka meni Aabrahamia vastaan, hänen palatessaan kuninkaita voittamasta, ja siunasi hänet;

1 Sillä tämä Melkisedek oli Salemin kuningas, kaikkein korkeimman Jumalan pappi, joka Abrahamia vastaan meni, kuin hän palasi kuningasten taposta, ja siunasi häntä (Biblia)

2 jolle Aabraham myös antoi kymmenykset kaikesta ja joka ensiksi, niinkuin hänen nimensäkin merkitsee, on "vanhurskauden kuningas" ja sen lisäksi vielä "Saalemin kuningas", se on "rauhan kuningas";
3 jolla ei ole isää, ei äitiä, ei sukua, ei päivien alkua eikä elämän loppua, mutta joka on Jumalan Poikaan verrattava - hän pysyy pappina ainaisesti.

3. Jonka isää tai äitiä ei ole kirjoitettu sukuluetteloissa, eikä alkuperää, eivätkä hänen elämänsä päivät pääty, vaan Jumalan pojan kaltaisuudessa hänen pappeutensa pysyy iankaikkisuuteen. (aramea)

Ilman isää, ilman äitiä, ilman sukua, ja ei hänellä ole päiväin alkua eikä elämän loppua; mutta hän on Jumalan Poikaan verrattu ja pysyy pappina ijankaikkisesti. (Biblia)

3 Without father, without mother, without descent, having neither beginning of days, nor end of life; but made like unto the Son of God; abideth a priest continually. (KJV)

3 without father, without mother, without genealogy, having neither beginning of days nor end of life, and being made like to the Son of God, doth remain a priest continually. (Peshitta)

Salem 4532 (2)
Salem ="peace"
1) the place where Melchizedek was king and thought to be the ancient name of Jerusalem

- Melkisedek oli Saalemin kuningas. Muinaisen Jerusalemin?
- Melkisedek eli nimensä mukaisesti, vanhurskaasti, aivan kuten teki myös Hanok, jonka nimi tarkoittaa "omistautunut".
- Pappi palvelee Jumalaa ja ihmisiä. Vanhurskasta voidaan kutsua "Korkeimman Jumalan papiksi".
- Pappi ei ole enkeli, vaan ihminen.
- Melkisedekin sukuluetteloa ei ole kirjattu ylös; 'hänellä ei ole päivien alkua'. Vanhurskaille on luvattu iankaikkinen elämä, jolla ei ole loppua.
- Jumalan poikaan verrattava on vanhurskas, Jumalalle omistautunut.

4 Katsokaa, kuinka suuri (pelikos) hän on, jolle itse kantaisä Aabraham antoi kymmenykset parhaimmasta saaliistaan (akrothinion).

pelikos 4080 (2; Gal. 6:11) - valtava, kunnianarvoisa
1) how great, how large
1a) in a material reference (denoting geometrical magnitude as distinguished from arithmetical)
1b) in an ethical sense: how distinguished

akrothinion (subst.) 205 (1) - kasan päältä, ensihedelmät, sadon parhaat
1) top of the heap, the first fruits
1a) best of the spoils or crops
2) the Greeks customarily selected from the topmost part of the heaps and offered this to the gods

4. Mutta katsokaa, kuinka suuri tämä on, Abrahamin, isien päämies – hän antoi hänelle kymmeneosan parhaimmistaan! (aramea)

4 And see how great this one is, to whom also a tenth Abraham the patriarch did give out of the best of the spoils,(YLT)

4 And consider ye, how great he was; to whom the patriarch Abraham gave tithes and first-fruits. (Peshitta)

Totisesti minä sanon teille: ei ole vaimoista syntyneitten joukosta noussut suurempaa kuin Johannes Kastaja; mutta vähäisin taivasten valtakunnassa on suurempi kuin hän.
Matt. 11:11


Melkisedek tuli siunaamaan hänet, jolla oli lupaukset

5 Onhan niillä Leevin pojista, jotka saavat pappeuden, käsky lain mukaan ottaa kymmenyksiä kansalta, se on veljiltään, vaikka nämä ovatkin Aabrahamin kupeista lähteneet;
6 mutta hän (Melkisedek), jonka sukua ei johdeta heistä (leeviläisistä), otti kymmenykset Aabrahamilta ja siunasi sen, jolla oli lupaukset.

6 Mutta se, jonka sukua ei heidän seassansa lueta, otti Abrahamilta kymmenykset ja siunasi häntä, jolla lupaukset olivat. (Biblia)

6. Mutta tämä, jota ei ole kirjoitettu heidän sukuluetteloissaan, sai Abrahamilta kymmenesosan, ja hän siunasi hänet, joka oli sen lupauksen saanut. (aramea)

7 Mutta kieltämätöntä on, että halvempi saa siunauksen paremmaltaan.
8 Ja täällä kuolevaiset ihmiset ottavat kymmenyksiä, mutta siellä se, jonka todistetaan elävän.
9 Ja Aabrahamin kautta, niin sanoakseni, on Leevikin, joka kymmenyksiä ottaa, maksanut kymmenyksiä;
10 sillä hän oli vielä isänsä kupeissa, kun Melkisedek meni tätä vastaan.

7. Mutta väittelemättä; hän, joka on vähäisempi, tulee siunatuksi hänestä, joka on suurempi kuin hän.
8. Ja täällä ihmislapset, jotka kuolevat, saavat kymmenykset, mutta siellä hän, josta kirjoitus todistaa, että hän elää.
9. Ja niin kuin ihmiset sanovat, Abrahamin kautta myös Levi sai maksaa kymmennykset, myös hän oli kymmenyksiä maksamassa.
10. Sillä hän oli vielä isänsä lantiossa, kun hän, Melkisedek, kohtasi hänet. (aramea)

Leevi, joka syntyi vasta parisataa vuotta myöhemmin, oli vielä "Aabrahamin kupeissa", samaten kuin hänen isoisänsä Iisak ja isänsä Jaakob. Aabrahamin pojanpojanpojan jälkeläiset, 'Leevin pojat', joille kymmenyksiä tultiin maksamaan, niinsanotusti maksoivat kymmenykset yhdessä Aabrahamin kanssa ollessaan Aabrahamin kupeissa. Leevi oli Aabrahamin kupeissa silloin, kun vanhurskas Melkisedek meni Aabrahamia tapaamaan.

11 Jos siis täydellisyys olisi saavutettu leeviläisen pappeuden kautta, sillä tähän on kansa laissa sidottu, miksi sitten oli tarpeen, että nousi toinen pappi Melkisedekin (Vanhurskauden) järjestyksen mukaan eikä tullut nimitetyksi Aaronin (Valon tuojan) järjestyksen mukaan?

'Aharown (subst. name) 175 (347) - "valon tuoja"
Aaron ="light bringer"
1) brother of Moses, a Levite and the first high priest

Egyptin 430 vuoden pimeän ajanjakson jälkeen Jumala asetti ensimmäiseksi ylipapiksi leeviläisen miehen, nimeltään "Valon tuoja", joka valaisi unohtunutta Jumalan lakia eli opetusta. Tarvitaan lain tuntemus, mutta tarvitaan myös sydämen vanhurskaus, jota pelkkä lain noudattaminen (käytös) ei tuo.

12 Sillä pappeuden muuttuessa tapahtuu välttämättä myös lain muutos.
13 Sillä se, josta tämä sanotaan, oli toista sukukuntaa, josta ei kukaan ole alttaritointa hoitanut.
14 Onhan tunnettua, että meidän Herramme on noussut Juudasta, jonka sukukunnan pappeudesta Mooses ei ole mitään puhunut.
15 Ja tämä käy vielä paljoa selvemmäksi, kun nousee toinen pappi, (vanhurskaan) Melkisedekin kaltainen,
16 joka ei ole siksi tullut lihallisen käskyn lain mukaan, vaan katoamattoman elämän voimasta.
17 Sillä hänestä todistetaan: "Sinä olet pappi iankaikkisesti Melkisedekin (vanhurskauden) järjestyksen mukaan".

18 Täten kyllä entinen säädös kumotaan  TAPAHTUI MUUTOS ("pappeuden muuttuessa tapahtuu välttämättä myös lain muutos" j.12). koska se oli voimaton ja hyödytön
19 - sillä laki ei tehnyt mitään täydelliseksi - mutta sijaan tulee parempi toivo, jonka kautta me lähestymme Jumalaa.

18. Mutta siihen aikaisempaan käskyyn on tullut muutos, koska se oli tarpeeton, eikä siitä ollut hyötyä.
19. Sillä mikään kirjoitettu sana ei tee täydelliseksi, mutta sen sijaan meillä on parempi toivo, jossa me lähestymme Jumalaa. (aramea)

18 For on the one hand, a former commandment is set aside because of its weakness and uselessness 
19 (for the law made nothing perfect); but on the other hand, a better hope is introduced, through which we draw near to God. (ESV)

Mutta ennemmin taivas ja maa katoavat, kuin yksikään lain piirto häviää.
Luuk. 16:17

20 Ja niinkuin tämä ei tapahtunut ilman VALAN (horkomosia) vannomista - nuo (leeviläiset) taas ovat papeiksi tulleet ilman heistä vannottua valaa,
21 mutta tämä hänestä vannotulla VALALLA (horkomosia), sen asettamana, joka hänelle sanoi: "Herra on vannonut eikä ole katuva: 'Sinä olet pappi iankaikkisesti (Melkisedekin järjestyksen mukaan)'" (Ps. 110:4) -
22 niin on myös se liitto parempi, jonka takaajaksi Jeesus on tullut.

horkomosia 3728 (4) - valalla tehty vahvistus
1) affirmation made on oath, the taking of an oath, an oath

Hepr. 7:20-21
Hepr. 7:28

20. Ja hän vannoi sen meille valalla.
21. Sillä nämä papit olivat ilman valaa, mutta tämä valan kautta, kun hän sanoi Davidin kautta, ”Herra on vannonut, eikä valehtele, että sinä olet pappi iankaikkisesti, Melkisedekin kaltaisuudessa”.
22. Tämä liitto on kaikin tavoin parempi, siinä on Jeshuan takaus. (aramea)

20 (Ja niin paljoa enempi, ettei ilman valaa;
21 Sillä ne olivat tosin ilman valaa papiksi tulleet, mutta tämä valalla, hänen kauttansa, joka hänelle sanoi: Herra on vannonut ja ei sitä kadu: sinä olet pappi Melkisedekin säädyn jälkeen ijankaikkisesti,)
22 Ja näin paljoa paremman Testamentin toimittajaksi on Jesus tullut. (Biblia)

20 And inasmuch as not without an oath he was made priest :
21 (For those priests were made without an oath; but this with an oath by him that said unto him, The Lord sware and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec:) 
22 By so much was Jesus made a surety of a better testament. (KJV)

23 Ja noita toisia pappeja on tullut useampia, koska kuolema ei sallinut heidän pysyä;
24 mutta tällä on katoamaton pappeus, sentähden että hän pysyy iankaikkisesti,
25 jonka tähden hän myös voi täydellisesti pelastaa ne, jotka hänen kauttaan Jumalan tykö tulevat, koska hän aina elää rukoillakseen heidän puolestansa. (hän elää ikuisesti ja rukoilee meidän edestämme)

25. Ja hän pystyy antamaan iankaikkisen elämän niille, jotka hänen kauttaan lähestyvät Jumalaa, sillä hän elää koko ajan ja uhraa puolestamme rukousta. (aramea)

Lapsukaiseni, tämän minä kirjoitan teille, ettette syntiä tekisi (hamartano); mutta jos joku syntiä tekeekin (hamartano), niin meillä on PUOLUSTAJA (puolustusasianajaja) Isän tykönä, Jeesus Kristus, joka on vanhurskas.
1Joh. 2:1

hamartano (verbi) 264 (43) - olla ilman osallisuutta, ampua ohi, erhetyä, eksyä tai vaeltaa poispäin oikeamielisyyden ja kunnian tiestä, tehdä tai mennä vikaan
1) to be without a share in
2) to miss the mark
3) to err, be mistaken
4) to miss or wander from the path of uprightness and honour, to do or go wrong

26 Senkaltainen ylimmäinen pappi meille sopikin: pyhä, viaton, tahraton, SYNTISISTÄ EROTETTU (chorizo = tietystä joukosta erilleen otettu) ja taivaita korkeammaksi tullut,

Hepr. 2:17 Josta hänen kaiketi piti veljiensä kaltainen oleman, että hän armollinen ja uskollinen ylimmäinen Pappi Jumalan edessä olis, sovittamaan kansan syntejä. (Biblia)

Hepr. 2:17 Tämän tähden oli oikeaa, että hän olisi kaikessa veljiensä kaltainen, että hän olisi säälivä, ja ylipappina uskollinen Jumalassa, ja tulisi armo kansakunnan syntien ylle. (aramea)

Jeesus oli syntisen maailman ihmisten joukosta otettu erilleen. Jeesus ei ole Jumala, vaan Jumalan voitelema mies, ihminen; Jumalan Voideltu. Hänen alkunsa oli ainutlaatuinen, mutta hän ei ole Jumala. "Jumala on hänet Herraksi ja Kristukseksi tehnyt" (Apt. 2:36).

Niin on myös kirjoitettu: "Ensimmäisestä ihmisestä, Aadamista, tuli elävä sielu"; viimeisestä Aadamista tuli eläväksitekevä henki.
1Kor. 15:45

Henki on se, joka eläväksi tekee.
Joh. 6:63

Mutta jolla ei ole Kristuksen Henkeä, se ei ole hänen omansa.
Room. 8:9

chorizo (verbi) 5563 (13) - ottaa erilleen tietystä joukosta, panna sivuun, ottaa avioero 
1) to separate, divide, part, put asunder, to separate one's self from, to depart
1a) to leave a husband or wife
1a) of divorce
1b) to depart, go away

Matt. 19:6
Mark. 10:9
Apt. 1:4, 18:1-2
Room. 8:35. 8:39
1Kor. 7:10-11, 7:15
Filem. 1:15
Hepr. 7:26

27 jonka ei joka päivä ole tarvis, niinkuin ylimmäisten pappien, ensiksi uhrata omien syntiensä edestä ja sitten kansan; sillä tämän hän teki kerta kaikkiaan, uhratessaan itsensä.
28 Sillä laki asettaa ylimmäisiksi papeiksi ihmisiä, jotka ovat heikkoja, mutta VALAN SANA, joka on myöhäisempi kuin laki, asettaa Pojan, iankaikkisesti täydelliseksi tulleen JOKA ON TEHTY TÄYDELLISEKSI IANKAIKKISESTI.

28 For the law maketh men high priests which have infirmity; but the word of the oath, which was since the law, maketh the Son, who is consecrated for evermore. (KJV)

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti