9 Ja ihmiset paahtuivat kovassa helteessä ja pilkkasivat (blasphemeo) Jumalan nimeä, hänen, jolla on vallassaan nämä vitsaukset; mutta he eivät tehneet parannusta, niin että olisivat antaneet hänelle kunnian.
Ilm. 16:8-9
Ihmiset pilkkaavat Jumalan nimeä siten, että eivät anna Hänelle sitä kunniaa, mikä Hänelle kuuluu. Jumalan pilkka on VÄÄRÄSSÄ ASEMASSA olevan ihmisen VÄÄRÄ ASENNE Jumalaa kohtaan. Hänen asenteensa, ajatuksensa, sanat ja vaellus antavat Jumalasta väärän lausunnon ja hän mustamaalaa Jumalan nimen ja maineen.
blasphemeo (verbi) 987 (35) - puhua soimaavasti, haukkua, herjata, mustamaalata, pilkata
from 989
1) to speak reproachfully, rail at, revile, calumniate, blaspheme
2) to be evil spoken of, reviled, railed at
Ilm. 13:6, 16:9, 16:11, 16:21
tulee adjektiivista blasphemos
blasphemos (adj.) 989 (5) - pahaa puhuva, panetteleva, herjaava
from a derivative of 984 and 5345
1) speaking evil, slanderous, reproachful, railing, abusive
johdettu verbistä blapto ja substantiivista pheme
blapto (verbi) 984 (2) - loukata, vahingoittaa
1) to hurt, harm, injure
pheme (subst.) 5345 (2) maine, lausunto
1) fame, report
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti