tiistai 31. heinäkuuta 2018

Ja ihmiset paahtuivat kovassa helteessä ja pilkkasivat Jumalan nimeä

8 Ja neljäs enkeli vuodatti maljansa aurinkoon, ja sille annettiin valta paahtaa ihmisiä tulella.
9 Ja ihmiset paahtuivat kovassa helteessä ja pilkkasivat (blasphemeo) Jumalan nimeä, hänen, jolla on vallassaan nämä vitsaukset; mutta he eivät tehneet parannusta, niin että olisivat antaneet hänelle kunnian.
Ilm. 16:8-9

Ihmiset pilkkaavat Jumalan nimeä siten, että eivät anna Hänelle sitä kunniaa, mikä Hänelle kuuluu. Jumalan pilkka on VÄÄRÄSSÄ ASEMASSA olevan ihmisen VÄÄRÄ ASENNE Jumalaa kohtaan. Hänen asenteensa, ajatuksensa, sanat ja vaellus antavat Jumalasta väärän lausunnon ja hän mustamaalaa Jumalan nimen ja maineen.

blasphemeo (verbi) 987 (35) - puhua soimaavasti, haukkua, herjata, mustamaalata, pilkata
from 989
1) to speak reproachfully, rail at, revile, calumniate, blaspheme
2) to be evil spoken of, reviled, railed at

Ilm. 13:6, 16:9, 16:11, 16:21

tulee adjektiivista blasphemos 

blasphemos (adj.) 989 (5) - pahaa puhuva, panetteleva, herjaava
from a derivative of 984 and 5345
1) speaking evil, slanderous, reproachful, railing, abusive

johdettu verbistä blapto ja substantiivista pheme

blapto (verbi) 984 (2) - loukata, vahingoittaa
1) to hurt, harm, injure

pheme (subst.) 5345 (2) maine, lausunto
1) fame, report

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti