11 Niin tekin pitäkää itsenne synnille kuolleina, mutta Jumalalle elävinä Kristuksessa Jeesuksessa.
12 Älköön siis synti hallitko (basileuo) teidän kuolevaisessa ruumiissanne, niin että olette kuuliaiset sen himoille
Room. 6:12
Ja
jos yhden ihmisen lankeemuksen tähden kuolema on hallinnut (basileuo)
yhden kautta, niin paljoa enemmän ne, jotka saavat armon ja
vanhurskauden lahjan runsauden, tulevat elämässä hallitsemaan (basileuo)
yhden, Jeesuksen Kristuksen, kautta.
Room. 5:17
###
Kreikankielisessa Uudessa testamentissa on sana 'basileus', jonka merkitys on 'kuningas', 'kansan johtaja'. Sen sijamuoto on maskuliini substantiivi. Sanan verbimuoto 'basileuo', merkitsee 'hallita', 'olla kuningas'.
basileus (subst.mask.) 935
1) leader of the people, prince, commander, lord of the land, king
basileuo (verbi) 936
to be king, to exercise kingly power, to reign of the governor of a province
of the rule of the Messiah
of the reign of Christians in the millennium
metaph. to exercise the highest influence, to control
Kuninkaalla
on hallitsijan valta. Huomaa, että itse sanaan sisältyy, että valta on
maskuliininen. Siis vallan tulee olla maskuliininen mm avioliitossa,
seurakunnassa, Taivaissa ja maan päällä. Näin Jumala on sen säätänyt.
###
Kuninkuutta kuvaavista sanoista juontuu erilaisia 'hallitsijoita' merkitseviä sanoja. Kreikankielisen sanan 'basilískos' (βασιλίσκος) merkitys on "pieni kuningas".
Flavius Basiliscus oli itä-Rooman (bysantin) keisari vuosina 475 - 476.
Basilika
on arkkitehtuuri-termi, nykykielessä lähinnä tietyn mallinen
kirkkorakennus. Italiassa se tarkoittaa erityisen arvoaseman omaavaa
kirkkorakennusta, muodosta riippumatta.
basilika (Ocimum basilicum), mausteiden kuningas.
Basiliskit
(Basiliscus) on leguaaneihin kuuluva matelijoiden suku. Tyypillisiä
sademetsän liskoja, jotka elävät suurimman osan ajastaan vesistöjen
lähellä kasvavissa puissa.
Basiliski on myös taruolento, käärmeiden kuningas, maan sisällä asuva lisko, jonka pelkkä katse surmaa elävän olion.
Basillit eli sauvabakteerit. Pieniä
kuninkaita nekin, jotka hallitsevat sairautena, jos ovat päässeet
valtaamaan alaa. Tyypillisiä basillien aiheuttamia tauteja ovat
esimerkiksi lavantauti, kurkkumätä, hinkuyskä, tuberkuloosi ja
jäykkäkouristus.
###
Uudessa
testamentissa verbi 'basileuo' (hallita) on joissain käännöksissä
käännetty välillä substantiiviksi 'basileus' (kuningas) ja silloin koko
jakeen merkitys saattaa muuttua epäselväksi, kuten esim.
Mutta viholliseni, jotka eivät tahtoneet minua kuninkaaksensa (basileuo) , tuokaa tänne ja teloittakaa minun edessäni.
Luuk. 19:27
Vuoden 1776 Bibliassa jae on käännetty paremmin:
"Kuitenkin ne minun viholliseni, jotka ei tahtoneet minun antaa vallita heitä..."
Mutta
hänen kansalaisensa vihasivat häntä ja lähettivät lähettiläät hänen
jälkeensä sanomaan: 'Emme tahdo tätä kuninkaaksemme (basileuo)'.
Luuk. 19:14
Biblia: "...emme tahdo, että tämä meitä vallitsee"
ja hän on oleva Jaakobin huoneen kuningas (basileuo) iankaikkisesti ja hänen valtakunnallansa ei pidä loppua oleman.
Luuk. 1:33
Kuningas Jaakon käännös: "And he shall reign over the house of Jacob for ever..."
Te
olette jo ravitut, teistä on tullut jo rikkaita, ilman meitä teistä on
tullut kuninkaita (basileuo) ! Kunpa teistä olisikin tullut kuninkaita
(basileuo) , niin että mekin pääsisimme kuninkaiksi (sumbasileuo) teidän
kanssanne!
1.Kor. 4:8
sumbasileuo (verbi) 4821 - hallita yhdessä
1) to reign together
2) metaph. to possess supreme honour, liberty, blessedness, with one in the kingdom of God
Biblia: "...ilman meitä te vallitsette: ja oi jospa te tosin vallitsisitte, että mekin teidän kanssanne vallitsisimme!"
..jonka aikanansa on antava meidän nähdä se autuas ja ainoa valtias, kuningasten Kuningas (basileuo) ja herrain Herra (kurieuo).
1.Tim. 6:15
kurieuo (verbi) 2961 - 'olla herrana', 'omata hallintavalta'
1) to be lord of, to rule, have dominion over
2) of things and forces
2a) to exercise influence upon, to have power over
Darby:
"which in its own time the blessed and only Ruler shall shew, the King
of those that reign, and Lord of those that exercise lordship"
###
Ilmestyskirjassa verbi 'hallita' on pari kertaa käännetty substantiiviksi 'hallitus' (arche 746):
"Me
kiitämme sinua, Herra Jumala, Kaikkivaltias, joka olet ja joka olit,
siitä, että olet ottanut suuren voimasi ja ottanut hallituksen
(basileuo) .
Ilm. 11:17
Biblia: "...että sinä olet saanut sinun suuren voimas, ja hallinnut."
Ja
minä kuulin ikäänkuin kansan paljouden äänen ja ikäänkuin paljojen
vetten pauhinan ja ikäänkuin suuren ukkosenjylinän sanovan: "Halleluja!
Sillä Herra, meidän Jumalamme, Kaikkivaltias, on ottanut hallituksen
(basileuo) .
Ilm. 19:6
Biblia: "...sillä Herra kaikkivaltias Jumala on valtakunnan omistanut."
###
Alla on loput jakeet, joissa on käytetty sanaa 'basileuo'.
Mutta
kun hän kuuli, että Arkelaus hallitsi (basileuo) Juudeaa isänsä
Herodeksen jälkeen, niin hän pelkäsi mennä sinne. Matt. 2:22
kuitenkin
kuolema hallitsi (basileuo) Aadamista Moosekseen asti niitäkin, jotka
eivät olleet syntiä tehneet samankaltaisella rikkomuksella kuin Aadam,
joka on sen esikuva, joka oli tuleva.
Room. 5:14
että niinkuin
synti on hallinnut (basileuo) kuolemassa, samoin armokin hallitsisi
(basileuo) vanhurskauden kautta iankaikkiseksi elämäksi Jeesuksen
Kristuksen, meidän Herramme, kautta.
Room. 5:21
Sillä hänen pitää hallitseman (basileuo) "siihen asti, kunnes hän on pannut kaikki viholliset jalkojensa alle".
1.Kor. 15:25
9
"Sinä olet arvollinen ottamaan kirjan ja avaamaan sen sinetit, sillä
sinä olet tullut teurastetuksi ja olet verelläsi ostanut Jumalalle
ihmiset kaikista sukukunnista ja kielistä ja kansoista ja
kansanheimoista
10 ja tehnyt heidät meidän Jumalallemme kuningaskunnaksi ja papeiksi, ja he tulevat hallitsemaan (basileuo) maan päällä".
Ilm. 5:10
Ja
seitsemäs enkeli puhalsi pasunaan; niin kuului taivaassa suuria ääniä,
jotka sanoivat: "Maailman kuninkuus on tullut meidän Herrallemme ja
hänen Voidellullensa, ja hän on hallitseva (basileuo) aina ja
iankaikkisesti".
Ilm. 11:15
Ja minä näin valtaistuimia, ja he
istuivat niille, ja heille annettiin tuomiovalta; ja minä näin niiden
sielut, jotka olivat teloitetut Jeesuksen todistuksen ja Jumalan sanan
tähden, ja niiden, jotka eivät olleet kumartaneet petoa eikä sen kuvaa
eivätkä ottaneet sen merkkiä otsaansa eikä käteensä; ja he virkosivat
eloon ja hallitsivat (basileuo) Kristuksen kanssa tuhannen vuotta.
Ilm. 20:4
Autuas
ja pyhä on se, jolla on osa ensimmäisessä ylösnousemuksessa; heihin ei
toisella kuolemalla ole valtaa, vaan he tulevat olemaan Jumalan ja
Kristuksen pappeja ja hallitsevat (basileuo) hänen kanssaan ne tuhannen
vuotta.
Ilm. 20:6
Eikä yötä ole enää oleva, eivätkä he
tarvitse lampun valoa eikä auringon valoa, sillä Herra Jumala on
valaiseva heitä, ja he hallitsevat (basileuo) aina ja iankaikkisesti.
Ilm. 22:5
###
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti