lauantai 7. kesäkuuta 2014

Mieheksi ja naiseksi

20 Ja ihminen antoi nimet kaikille karjaeläimille ja taivaan linnuille ja kaikille metsän eläimille. Mutta Aadamille ei löytynyt apua (`ezer), joka olisi hänelle sopinut.
21 Niin Herra Jumala vaivutti ihmisen raskaaseen uneen (tardemah), ja kun hän nukkui, otti hän yhden hänen kylkiluistaan (tsela`) ja täytti sen paikan lihalla.
22 Ja Herra Jumala rakensi vaimon siitä kylkiluusta, jonka hän oli ottanut miehestä, ja toi hänet miehen luo.
23 Ja mies sanoi: "Tämä on nyt luu minun luistani ja liha minun lihastani; hän kutsuttakoon miehettäreksi, sillä hän on miehestä otettu".
24 Sentähden mies luopukoon isästänsä ja äidistänsä ja liittyköön (dabaq) vaimoonsa, ja he tulevat yhdeksi lihaksi.
25 Ja he olivat molemmat, mies ja hänen vaimonsa, alasti (`arowm) eivätkä hävenneet toisiansa.
1. Moos. 2:20-25

`ezer 05828 (21)
1) help, succour
1a) help, succour
1b) one who helps

`azar (verbi) 05826 (82)

1) to help, succour, support
1a) (Qal) to help
1b) (Niphal) to be helped
1c) (Hiphil) to help

tardemah 08639 (7)

1) deep sleep, trance

Gen 2:21, 15:12

1Sa 26:12
Job 4:13, 33:15
Pro 19:15
Isa 29:10

radam (verbi) 07290 (7)
1) (Niphal) to be asleep, be unconscious, be in heavy sleep, fall into heavy sleep, be fast asleep

Jdg 4:21

Psa 76:6
Pro 10:5
Dan 8:18, 10:9
Jon 1:5, 1:6

tsela` 06763 (41)

1) side, rib, beam
1a) rib (of man)
1b) rib (of hill, ridge, etc)
1c) side-chambers or cells (of temple structure)
1d) rib, plank, board (of cedar or fir)
1e) leaves (of door)
1f) side (of ark)

tsala` (verbi) 06760 (4) - ontua
1) to limp, be lame
1a) (Qal)
1a1) to limp
1a2) to be lame

dabaq (verbi) 01692 (54)
1) to cling, stick, stay close, cleave, keep close, stick to, stick with, follow closely, join to, overtake, catch
1a) (Qal)
1a1) to cling, cleave to
1a2) to stay with
1b) (Pual) to be joined together
1c) (Hiphil)
1c1) to cause to cleave to
1c2) to pursue closely
1c3) to overtake
1d) (Hophal) to be made to cleave

`arowm 06174 (16)

1) naked, bare

`aram (verbi) 06191 (5) - monivivahteinen, kätevä, harkitseva, ovela

1) to be subtle, be shrewd, be crafty, beware, take crafty counsel, be prudent
1a) (Qal) to be crafty, be subtle
1b) (Hiphil) to be crafty, be or become shrewd

1 Tämä on Aadamin sukuluettelo. Kun Jumala loi ihmisen, teki hän hänet Jumalan kaltaiseksi.
2 Mieheksi (zakar) ja naiseksi (neqebah) hän heidät loi ja siunasi heidät ja antoi heille nimen ihminen ('adam), silloin kun heidät luotiin.
1. Moos. 5:2

zakar 02145
1) male (of humans and animals) adj 
2) male (of humans) 

zakar (verbi) 02142 (233) - muistaa, saattaa muistoon

1) to remember, recall, call to mind
1a) (Qal) to remember, recall
1b) (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind
1c) (Hiphil)
1c1) to cause to remember, remind
1c2) to cause to be remembered, keep in remembrance
1c3) to mention
1c4) to record
1c5) to make a memorial, make remembrance

neqebah 05347 (22)
1) female
1a) woman, female child
1b) female animal

naqab verb 05344 (25) - lävistää, rei'ittää, korvamerkitä

1) to pierce, perforate, bore, appoint
1a) (Qal)
1a1) to pierce, bore
1a2) to prick off, designate
1b) (Niphal) to be pricked off, be designated, be specified
2) (Qal) to curse, blaspheme

Gen 30:28
Lev 24:11, 24:16
Num 1:17, 23:8, 23:25
2Ki 12:9, 18:21
1Ch 12:31, 16:41
2Ch 28:15, 31:19
Ezr 8:20
Job 3:8, 5:3, 40:24, 41:2
Pro 11:26, 24:24
Isa 36:6, 62:2
Amo 6:1
Hab 3:14
Hag 1:6

'adam 0120
1) man, mankind
1a) man, human being
1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT)
1c) Adam, first man
1d) city in Jordan valley

'adam (verbi) 0119 (10)

1) to be red, red
1a) (Qal) ruddy (of Nazarites)
1b) (Pual)
1b1) to be rubbed red
1b2) dyed red
1b3) reddened
1c) (Hiphil)
1c1) to cause to show red
1c2) to glare
1c3) to emit (show) redness
1d) (Hithpael)
1d1) to redden
1d2) to grow red
1d3) to look red

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti