Mutta töitä tekevälle ei lueta palkkaa armosta, vaan ANSIOSTA,
Room. 4:4
Suomenkieliset käännökset puhuvat tässä ansiosta; palkasta. Englanninkieliset kääntää sen debt eli velka, mikä onkin tässä käytetyn kreikan sanan opheile merkitys. VELKA.
opheile (subst.f.) 3782 (2)
from 3784; indebtedness, i.e. (concretely) a sum owed; figuratively, obligation, i.e. (conjugal) duty:--debt, due.
1) that which is owed
2) a debt
3) metaphorically dues: specifically of conjugal duty
Tätä sanaa on käytetty UTssa kaksi kertaa. Toinen on Matt. 6:12
ja anna meille meidän VELKAMME anteeksi, niinkuin mekin annamme anteeksi meidän velallisillemme Äläkä saata meitä kiusaukseen; vaan päästä meidät pahasta
Matt.6:12-13
Vastaava jae Luukkaassa:
ja anna meille meidän SYNTIMME anteeksi, sillä mekin annamme anteeksi jokaiselle velallisellemme; äläkä saata meitä kiusaukseen; (vaan päästä meidät pahasta).
Luuk.11:4
Tässä on käytetty Kreikan sanaa HAMARTIA, synti. Suomalaisessa Isä meidän-rukouksessa käytetään yleensä tätä Luuk.11 muotoa: "anna meille meidän SYNTIMME anteeksi". Se on oikeastaan aika ympäripyöreä valinta. Ekumeeninen sananmuoto on: "anna meille anteeksi velkamme, niin kuin mekin annamme anteeksi velallisillemme".
Mitä se tarkoittaa, mitä me oikeasti olemme velkaa?
Minua puhutteli tuo VELKA-sana ja sen merkitys. Jos sana käännetään kirjaimellisesti, niin Room.4:4. työtä tekevä odottaa palkkaa tehdystä työstä; työnantaja on hänelle VELKAA.
Synnin palkka on kuolema
Room. 6:23
Tässä käytetty sana on opsonion, ja se tarkoittaa sotilaan palkka tehdystä työstä. Se on useimpien elämäntyön loppupalkka. IANKAIKKINEN KUOLEMA.
opsonion 3800 (4)
neuter of a presumed derivative of the same as 3795; rations for a soldier, i.e. (by extension) his stipend or pay:-- wages.
1) a soldier' s pay, allowance
1a) that part of the soldier' s support given in place of pay [i.e. rations] and the money in which he is paid
2) metaphorically wages: hire or pay of sin
Luuk. 3:14
Room. 6:23
1Kor. 9:7
2Kor. 11:8
Isä meidän on yhteisön me-muotoinen rukous. Matt. 6:12 kansa pyytää Isältä anteeksi VELKAANSA kun ovat SYNTIÄ tehneet Häntä vastaan. Isä, anna anteeksi meille niin kuin mekin annamme anteeksi niille, jotka ovat tehneet SYNTIÄ meitä vastaan ja ovat meille VELKAA.
Katkeruus on sitä, että jää jotain hampaan koloon.
Väärintekijä on jäänyt VELKAA ja katkera VELKOO hyvitystä.
PÄÄSTÄ MEIDÄT PAHASTA
12 ja anna meille meidän velkamme anteeksi, niinkuin mekin annamme anteeksi meidän velallisillemme;
13 ÄLÄKÄ SAATA MEITÄ KIUSAUKSEEN; VAAN PÄÄSTÄ MEIDÄT PAHASTA, sillä sinun on valtakunta ja voima ja kunnia iankaikkisesti. Amen.
14 Sillä jos te annatte anteeksi ihmisille heidän rikkomuksensa, niin teidän taivaallinen Isänne myös antaa teille anteeksi;
15 mutta jos te ette anna ihmisille anteeksi, niin ei myöskään teidän Isänne anna anteeksi teidän rikkomuksianne.
Matt. 6:12-15
ja anna meille meidän syntimme anteeksi, sillä mekin annamme anteeksi jokaiselle velallisellemme; ÄLÄKÄ SAATA MEITÄ KIUSAUKSEEN; VAAN PÄÄSTÄ MEIDÄT PAHASTA.
Luuk. 11:4
Sana saattaa tarkoittaa myös johdattaa. Sana KIUSAUS on Kreikan sana peirasmos, joka tarkoittaa ennemminkin koetusta tai testausta.
Mikä on tuo PAHA?
- Eikö KATKEROITUMINEN?
Sillä minä näen sinun olevan täynnä katkeruuden sappea ja kiinni vääryyden siteissä.
Apt. 8:23
Suostu pian sopimaan riitapuolesi kanssa, niin kauan kuin vielä olet hänen kanssaan tiellä, ettei riitapuolesi vetäisi sinua tuomarin eteen ja tuomari antaisi sinua oikeudenpalvelijalle, ja ettei sinua pantaisi vankeuteen.
Matt. 5:25
Pyrkikää rauhaan kaikkien kanssa ja pyhitykseen, sillä ilman sitä ei kukaan ole näkevä Herraa;JA PITÄKÄÄ HUOLI SIITÄ, ETTEI KUKAAN JÄÄ OSATTOMAKSI JUMALAN ARMOSTA, "ettei mikään katkeruuden juuri pääse kasvamaan ja tekemään häiriötä", ja monet sen kautta tule saastutetuiksi,"
Hepr. 12:14-15
Hepr. 12:14-15
Eikö tämä tarkoita sitä, että
Älkää olko kenellekään mitään VELKAA, muuta kuin että toisianne rakastatte; sillä joka toistansa rakastaa, se on lain täyttänyt. (Room.13:8)
Hoivatkaa sentähden toinen toistanne, niinkuin Kristuskin on teidät hoivaansa ottanut Jumalan kunniaksi. (Room. 15)
... ettei kukaan KATKEROITUISI ja jumittuisi VELKOMAAN veljeään/sisartaan.
💔
21 Silloin Pietari meni hänen tykönsä ja sanoi hänelle: "Herra, kuinka monta kertaa minun on annettava ANTEEKSI veljelleni, joka rikkoo minua vastaan? Ihanko seitsemän kertaa?"
22 Jeesus vastasi hänelle: "Minä sanon sinulle: ei seitsemän kertaa, vaan seitsemänkymmentä kertaa seitsemän.
23 Sentähden taivasten valtakunta on verrattava kuninkaaseen, joka vaati palvelijoiltansa tiliä.
24 Ja kun hän rupesi tilintekoon, tuotiin hänen eteensä eräs, joka oli hänelle VELKAA kymmenentuhatta leiviskää.
25 Mutta kun tällä ei ollut, millä maksaa, niin hänen herransa määräsi myytäväksi hänet ja hänen vaimonsa ja lapsensa ja kaikki, mitä hänellä oli, ja VELAN maksettavaksi.
26 Silloin palvelija lankesi maahan ja rukoili häntä sanoen: 'Ole pitkämielinen minua kohtaan, niin minä maksan sinulle kaikki'.
27 Niin herran kävi sääliksi sitä palvelijaa, ja hän päästi hänet ja antoi hänelle VELAN anteeksi.
28 Mutta mentyään ulos se palvelija tapasi erään kanssapalvelijoistaan, joka oli hänelle VELKAA sata denaria; ja hän tarttui häneen, kuristi häntä kurkusta ja sanoi: 'Maksa, minkä olet VELKAA'.
29 Niin hänen kanssapalvelijansa lankesi maahan ja pyysi häntä sanoen: 'Ole pitkämielinen minua kohtaan, niin minä maksan sinulle'.
30 Mutta hän ei tahtonut, vaan meni ja heitti hänet vankeuteen, kunnes hän maksaisi VELKANSA.
31 Kun nyt hänen kanssapalvelijansa näkivät, mitä tapahtui, tulivat he kovin murheellisiksi ja menivät ja ilmoittivat herrallensa kaiken, mitä oli tapahtunut.
32 Silloin hänen herransa kutsui hänet eteensä ja sanoi hänelle: 'Sinä paha palvelija! Minä annoin sinulle anteeksi kaiken sen VELAN, koska sitä minulta pyysit;
33 eikö sinunkin olisi pitänyt armahtaa kanssapalvelijaasi, niinkuin minäkin sinua armahdin?'
22 Jeesus vastasi hänelle: "Minä sanon sinulle: ei seitsemän kertaa, vaan seitsemänkymmentä kertaa seitsemän.
23 Sentähden taivasten valtakunta on verrattava kuninkaaseen, joka vaati palvelijoiltansa tiliä.
24 Ja kun hän rupesi tilintekoon, tuotiin hänen eteensä eräs, joka oli hänelle VELKAA kymmenentuhatta leiviskää.
25 Mutta kun tällä ei ollut, millä maksaa, niin hänen herransa määräsi myytäväksi hänet ja hänen vaimonsa ja lapsensa ja kaikki, mitä hänellä oli, ja VELAN maksettavaksi.
26 Silloin palvelija lankesi maahan ja rukoili häntä sanoen: 'Ole pitkämielinen minua kohtaan, niin minä maksan sinulle kaikki'.
27 Niin herran kävi sääliksi sitä palvelijaa, ja hän päästi hänet ja antoi hänelle VELAN anteeksi.
28 Mutta mentyään ulos se palvelija tapasi erään kanssapalvelijoistaan, joka oli hänelle VELKAA sata denaria; ja hän tarttui häneen, kuristi häntä kurkusta ja sanoi: 'Maksa, minkä olet VELKAA'.
29 Niin hänen kanssapalvelijansa lankesi maahan ja pyysi häntä sanoen: 'Ole pitkämielinen minua kohtaan, niin minä maksan sinulle'.
30 Mutta hän ei tahtonut, vaan meni ja heitti hänet vankeuteen, kunnes hän maksaisi VELKANSA.
31 Kun nyt hänen kanssapalvelijansa näkivät, mitä tapahtui, tulivat he kovin murheellisiksi ja menivät ja ilmoittivat herrallensa kaiken, mitä oli tapahtunut.
32 Silloin hänen herransa kutsui hänet eteensä ja sanoi hänelle: 'Sinä paha palvelija! Minä annoin sinulle anteeksi kaiken sen VELAN, koska sitä minulta pyysit;
33 eikö sinunkin olisi pitänyt armahtaa kanssapalvelijaasi, niinkuin minäkin sinua armahdin?'
34 Ja hänen herransa vihastui ja antoi hänet vanginvartijan käsiin, kunnes hän maksaisi kaiken, minkä oli hänelle VELKAA.
35 Näin myös minun taivaallinen Isäni tekee teille, ellette anna kukin veljellenne sydämestänne anteeksi."
Matt. 18:21-35
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti