tiistai 2. tammikuuta 2024

Joka yhtyy Herraan on yksi henki hänen kanssaan

16 Vai ettekö tiedä, että joka yhtyy (kollao 2853) porttoon (porne 4204), tulee yhdeksi (heis 1520) ruumiiksi (soma 4983) hänen kanssaan? Onhan sanottu: "Ne kaksi tulevat yhdeksi (heis 1520) lihaksi (sarx 4561)".
17 Mutta joka yhtyy
(kollao 2853) Herraan, on yksi (heis 1520) henki (pneuma 4151) hänen kanssaan.
1. Kor. 6:16-17

kollao (verbi) 2853 - liimata -> tarrautua, kiinnittyä, liittyä yhteen, yhdistyä
from kolla ("glue"); to glue, i.e. (passively or reflexively) to stick (figuratively):--cleave, join (self), keep company.
1) to glue, to glue together, cement, fasten together
2) to join or fasten firmly together
3) to join one's self to, cleave to

Luuk. 10:11, 15:15
Apt. 5:13, 8:29, 9:26, 10:28, 17:34
Room. 12:9
1Kor. 6:16-17

porne (subst.fem.) 4204 - epäjumalanpalvelija (metafora) 
feminiinimuoto sanasta 4205 (pornos)

Matt. 21:31-32
Luuk. 15:30
1Kor. 6:15-16
Hepr. 11:31
Jaak. 2:25
Ilm. 17:1, 17:5, 17:15-16, 19:2 

heis (num.) 1520 (342) - yksi
(including the neuter (etc.) hen); a primary numeral; one:--a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also 1527, 3367, 3391, 3762.
1) one

soma (subst.neutr.) 4983 (142) - keho/ruumis (kahdesta puolikkaasta tehtynä ehyenä kokonaisuutena)
verbistä 4982 (sozo) pelastaa, tehdä ehyeksi, kokonaiseksi

sarx (subst.fem.) 4561 (151) - liha vastakohtana hengelle, ihmisluonto (heikkouksineen [fyysiset/moraaliset] ja intohimoineen) tai ihminen sellaisenaan; lihallisena
luultavasti 4563 pohjalta (saroo) pyyhkiä puhtaaksi

pneuma (subst.neutr.) 4151 (385) - henki
verbistä 4154 (pneo) ilmavirta; hengittää, puhaltaa, tuulla

Ajatuksena ei ole vain porttoon yhtyminen, vaan yhtyä voi myös esim.
- aatteeseen
- mielipiteeseen
- vallitsevaan käytäntöön
- traditioon (esim. joulu...)

Jumala on ilmoittanut tahtonsa Sanassaan. Me yhdymme porttoon, maailman henkeen, siltä osin kuin vastustamme Sanaa.

Te avionrikkojat, miehet (moichos 3432) ja naiset (moichalis 3428), ettekö tiedä, että maailman ystävyys on vihollisuutta Jumalaa vastaan? Se, joka siis tahtoo olla maailman ystävä, asettuu Jumalan viholliseksi. (STLK2017)
Jaak. 4:4


YKSI - YHTENÄ

Baabelin tornin rakentajat toimivat yksissä tuumin, samanmielisinä, "yhtenä miehenä".


Herra sanoi: ”He ovat yksi (echad 259) kansa, ja heillä kaikilla on sama (echad 259 =yksi) kieli. Tämä, mitä he tekevät, on vasta alkua. Nyt mikään ei estä heitä tekemästä, mitä ikinä aikovatkin. (RK)
1Moos. 11:6

Jeesus sanoo, että hän on yhtä (yksi) - "yhtenä miehenä" -  Isän kanssa. Hän on siis ottanut Isän tahdon omaksi tahdokseen. Isän arvot omiksi arvoikseen, Isän agendan omakseen jne. Hänen lihansa on kuollut hänen omille pyyteilleen.

Minä ja Isä olemme yhtä (heis 1520).
Joh. 10:30


Ja sen kirkkauden, jonka sinä minulle annoit, minä olen antanut heille, että he olisivat yhtä
(heis 1520), niinkuin me olemme yhtä (heis 1520)
Joh. 17:22

 

KUVA - NÄKÖISYYS - KALTAISUUS

Hän on näkymättömän Jumalan kuva (eikon 1504)
Kol. 1:15

3 Mutta jos meidän evankeliumimme on peitossa, niin se peite on niissä, jotka kadotukseen joutuvat,
4 niissä uskottomissa, joiden mielet tämän maailman jumala on niin sokaissut, ettei heille loista valkeus, joka lähtee Kristuksen kirkkauden evankeliumista, hänen, joka on Jumalan kuva
(eikon 1504).
2. Kor. 4:3-4

 
eikon (subst.fem.) 1504 (23) - näköisyys, kaltaisuus; kuva
from 1503 (eiko); a likeness, i.e. (literally) statue, profile, or (figuratively) representation, resemblance:--image.
1) an image, figure, likeness
1a) an image of the things (the heavenly things)
1a1) used of the moral likeness of renewed men to God
1a2) the image of the Son of God, into which true Christians are transformed, is likeness not only to the heavenly body, but also to the most holy and blessed state of mind, which Christ possesses
1b) the image of one
1b1) one in whom the likeness of any one is seen
1b2) applied to man on account of his power of command
1b3) to Christ on account of his divine nature and absolute moral excellence

Matt. 22:20
Mark. 12:16
Luuk. 20:24
Room. 1:23, 8:29
1Kor. 11:7, 15:49
2Kor. 3:18, 4:4
Kol. 1:15, 3:10
Hepr. 10:1
Ilm. 13:14-15, 14:9, 14:11, 15:2, 16:2, 19:20, 20:4


eiko (verbi) 1503 (2) - muistutta jtn, olla kuin (idean kautta: kopio, peilikuva jossa ei ole omaa voimaa)
apparently a primary verb (perhaps akin to 1502 (eiko) through the idea of faintness as a copy); to resemble:--be like.
1) to be like

Jaak. 1:6, 1:23

Mutta pyytäköön uskossa, lainkaan epäilemättä. Joka epäilee, on kuin (eiko) meren aalto, jota tuuli ajaa sinne tänne. (KR92)
Jaak. 1:6

Se, joka kuulee sanan mutta ei tee sen mukaan, on kuin (eiko) mies, joka kuvastimesta katselee omien kasvojensa piirteitä. (KR92)
Jaak. 1:23 

eiko (verbi) 1502 (1) - olla heikko, eli taipua: -- antaa tilaa
apparently a primary verb; properly, to be weak, i.e. yield:--give place.
1) to yield

Mutta me emme hetkeksikään antaneet heille periksi (eiko 1502), jotta evankeliumin totuus säilyisi teille puhtaana. (KR92)
Gal. 2:5

 

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti