torstai 19. helmikuuta 2026

Luomakunta vai luomus

Luomakunta. Kaikki elolliset olennot ja niiden muodostamat ekosysteemit, mukaan lukien eläimet, kasvit, sienet ja mikrobit.

Luotu tarkoittaa, että jokin on valmistettu tai tuotettu, usein viitaten siihen, että se on saanut muotonsa tai olemuksensa jonkin toiminnan seurauksena.

Luomus tarkoittaa luonnossa syntynyttä tai luotua olentoa tai asiaa; se voi viitata myös taiteelliseen teokseen.

https://www.suomisanakirja.fi/ 

Kaikki ylläolevat sanat ovat suomenkielinen käännös kreikan substantiivista ktisis 2937. Englanninkielisessä Raamatussa se on usein käännetty sanoilla creature tai creation. Strongin, Mouncen ja Thayerin mukaan se voi siis merkitä asiayhteydestä riippuen (??)  joko luotua tai luomakuntaa. 

 

Sana (-käännös) LUOMUS mainitaan kaksi kertaa KR38. Biblia käyttää sanaa "luontokappale".

Siis, jos joku on Kristuksessa, niin hän on uusi luomus (ktisis); se, mikä on vanhaa, on kadonnut, katso, uusi on sijaan tullut.
2Kor 5:17

Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new. (KJV)  

Sillä ei ympärileikkaus ole mitään eikä ympärileikkaamattomuus, vaan uusi luomus.
Gal 6:15

For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature. (KJV)  

KR92 sekä RK ovat ottaneet vapauden lisätä se vielä kolmanteenkin jakeeseen vaikka sitä ei kreikan tekstissä olekaan :  

Koska me siis olemme Jumalan sukua, meidän ei pidä luulla, että jumaluus olisi samankaltainen kuin kulta, hopea tai kivi, kuin ihmisen mielikuvituksen ja taidon luomus (charagma 5480).
Apt 17:29 (KR92)

Koska me siis olemme Jumalan sukua, emme saa kuvitella, että jumaluus on samanlainen kuin kulta, hopea tai kivi, kuin inhimillisen taiteen tai ajatuksen luomus.
Apt 17:29 (RK)  

 

ktisis (subst.) 2937 (19) - luomisen teko, luomakunta, luotu, luomus

Strong's : From ktizo 2936; original formation (properly the act; by implication the thing, literally or figuratively): - building, creation, creature, ordinance.
Mounce's : creation, created thing, creature; governmental institution
Thayer's : 1. the act of founding, establishing, building etc
    a) the act of creating, creation
    b) creation i.e. thing created
                  1. of individual things, beings, a creature, a creation 1b
    c) anything created 1b
    d) after a rabbinical usage (by which a man converted from idolatry to Judaism was                     called) 1b
     e) the sum or aggregate of things created
     f) institution, ordinance

Vine's : primarily "the act of creating," or "the creative act in process," has this meaning in Romans 1:20; Galatians 6:15 . Like the English word "creation," it also signifies the product of the "creative" act, the "creature," as in Mark 16:15 , RV; Romans 1:25; 8:19; Colossians 1:15 etc.; in Hebrews 9:11 , AV, "building." In Mark 16:15; Colossians 1:23 its significance has special reference to mankind in general. As to its use in Galatians 6:15; 2 Corinthians 5:17 , in the former, apparently, "the reference is to the creative act of God, whereby a man is introduced into the blessing of salvation, in contrast to circumcision done by human hands, which the Judaizers claimed was necessary to that end. In 2 Corinthians 5:17 the reference is to what the believer is in Christ; in consequence of the creative act he has become a new creature." Ktisis is once used of human actions, 1 Peter 2:13 , "ordinance" (marg., "creation"). 

Vine : ensisijaisesti "luomisen teko" tai "käynnissä oleva luova teko" on tämä merkitys merkitykseltään tämä Room 1:20 ja Gal 6:15. Kuten englanninkielinen sana "creation", se tarkoittaa myös "luomisen" teon tuotetta, "olentoa", kuten Mark 16:15 (Room 1:25; 8:19; Kol 1:15 jne.); Hepr 9:11 "rakentamista". Mark 16:15 ja Kol 1:23 sen merkitys viittaa erityisesti ihmiskuntaan yleensä. Mitä tulee sen käyttöön Gal 6:15; 2Kor 5:17 mukaan edellisessä ilmeisesti viittaus  Jumalan luomistyöhön, jossa ihminen johdatetaan pelastuksen siunaukseen, toisin kuin ihmiskäsin tehty ympärileikkaus, jonka juutalaiset väittivät olevan välttämätöntä tätä tarkoitusta varten. 2Kor 5:17 viittaa siihen, mitä uskova on Kristuksessa; luomistyön seurauksena hänestä on tullut uusi luomus. Ktisis käytetään kerran ihmisten teoista, 1Piet 2:13, ”määräys” (marg., ”luominen”). 

Mark 10:6, 13:19,16:15
Room 1:20, 1:25, 8:19-22, 8:39
2Kor 5:17
Gal 6:15
Kol 1:15, 1:23
Hebr 4:13, 9:11
1Piet 2:13
2Piet 3:4
Ilm 3:14 

Sillä niinä päivinä on oleva ahdistus, jonka kaltaista ei ole ollut hamasta luomakunnan (luomisen) alusta, jonka Jumala on luonut (ktizo 2936), tähän asti, eikä milloinkaan tule.
Mark 13:19

For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be. (KJV) 

Ja hän sanoi heille: "Menkää kaikkeen maailmaan ja saarnatkaa evankeliumia kaikille luoduille.
Mark 16:15

And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature. (KJV) 

Sillä hänen näkymätön olemuksensa, hänen iankaikkinen voimansa ja jumalallisuutensa, ovat, kun niitä hänen teoissansa tarkataan, maailman (kosmos) luomisesta asti nähtävinä, niin etteivät he voi millään itseänsä puolustaa,
Room 1:20

For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse: (KJV) 

nuo, jotka ovat vaihtaneet Jumalan totuuden valheeseen ja kunnioittaneet ja palvelleet luotua enemmän kuin Luojaa (ktizo 2936), joka on ylistetty iankaikkisesti, amen.
Room 1:25

Who changed the truth of God into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever. Amen. (KJV) 

19 Sillä luomakunnan (luodun) harras ikävöitseminen odottaa Jumalan lasten ilmestymistä (apokalupsis 602).
20 Sillä luomakunta (luotu) on alistettu katoavaisuuden alle - ei omasta tahdostaan, vaan alistajan - kuitenkin toivon varaan,
21 koska itse luomakuntakin (luotukin itse) on tuleva vapautetuksi turmeluksen orjuudesta Jumalan lasten kirkkauden vapauteen.
22 Sillä me tiedämme, että koko luomakunta (kaikki luodut) yhdessä huokaa ja on synnytystuskissa hamaan tähän asti;
Room 8:19-22

19 For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God.
20 For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope,
21 Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God.
22 For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now. (KJV) 

19 for the earnest looking out of the creation doth expect the revelation of the sons of God;
20 for to vanity was the creation made subject--not of its will, but because of Him who did subject it --in hope,
21 that also the creation itself shall be set free from the servitude of the corruption to the liberty of the glory of the children of God;
22 for we have known that all the creation doth groan together, and doth travail in pain together till now. (YLT)  

ei korkeus eikä syvyys, eikä mikään muu luotu voi meitä erottaa Jumalan rakkaudesta, joka on Kristuksessa Jeesuksessa, meidän Herrassamme.
Room 8:39

Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord. (KJV) 

Siis, jos joku on Kristuksessa, niin hän on uusi luomus; se, mikä on vanhaa, on kadonnut, katso, uusi on sijaan tullut.
2Kor 5:17

Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new. (KJV) 

Sillä ei ympärileikkaus ole mitään eikä ympärileikkaamattomuus, vaan uusi luomus.
Gal 6:15

For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature. (KJV) 

ja hän on näkymättömän Jumalan kuva, esikoinen ennen kaikkea luomakuntaa (luotua).
Kol 1:15

Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature: (KJV) 

 who is the image of the invisible God, first-born of all creation, (YLT)

jos te vain pysytte uskossa, siihen perustuneina ja siinä lujina, horjahtamatta pois sen evankeliumin toivosta, jonka olette kuulleet, jota on julistettu kaikessa luomakunnassa (kaikille luoduille) taivaan alla ja jonka palvelijaksi minä, Paavali, olen tullut.
Kol 1:23

If ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister; (KJV) 

if also ye remain in the faith, being founded and settled, and not moved away from the hope of the good news, which ye heard, which was preached in all the creation that is under the heaven, of which I became--I Paul--a ministrant. (YLT) 

eikä mikään luotu ole hänelle näkymätön, vaan kaikki on alastonta ja paljastettua hänen silmäinsä edessä, jolle meidän on tehtävä tili.
Hebr 4:13

Neither is there any creature that is not manifest in his sight: but all things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do. (KJV) 

and there is not a created thing not manifest before Him, but all things are naked and open to His eyes--with whom is our reckoning. (YLT)  

Mutta kun Kristus tuli tulevaisen hyvän ylimmäiseksi papiksi, niin hän suuremman ja täydellisemmän majan kautta, joka ei ole käsillä tehty, se on: joka ei ole tätä luomakuntaa (luomista),
Hebr 9:11

Mutta Kristus on tullut tulevaisten tavarain ylimmäiseksi Papiksi, suuremman ja täydellisemmän majan kautta, joka ei käsillä tehty ole, se on: joka ei näin ole rakennettu; (Biblia) 

But Christ being come an high priest of good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this building; (KJV) 
    
And Christ being come, chief priest of the coming good things, through the greater and more perfect tabernacle not made with hands--that is, not of this creation- (YLT) 

Olkaa alamaiset kaikelle inhimilliselle (anthropinos 442) järjestykselle (luodulle) Herran tähden, niin hyvin kuninkaalle, joka on ylin,
1Piet 2:13

Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord’s sake: whether it be to the king, as supreme;
 (KJV) 
    
Be subject, then, to every human creation, because of the Lord, whether to a king, as the highest, (YLT) 

Submit to every human authority on account of the Lord, whether to the king as supreme, (Mounce)  

ja sanovat: "Missä on lupaus hänen tulemuksestansa? Sillä onhan siitä asti, kuin isät nukkuivat pois, kaikki pysynyt, niinkuin se on ollut luomakunnan (luomisen) alusta."
2Piet 3:4

And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation. (KJV) 

Ja Laodikean seurakunnan enkelille kirjoita: 'Näin sanoo Amen, se uskollinen ja totinen todistaja, Jumalan luomakunnan (luodun) alku:
Ilm 3:14

And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God; (KJV) 

Totisesti, Hän on kuolleistanousseitten esikoinen, uusi Aadam, uusi alku!

Ja hän on ruumiin, se on: seurakunnan, pää; hän, joka on alku, esikoinen kuolleista nousseitten joukossa, että hän olisi kaikessa ensimmäinen.
Kol 1:18 

 22 Te Israelin miehet, kuulkaa nämä sanat: Jeesuksen, Nasaretilaisen, sen miehen, josta Jumala todisti teille voimallisilla teoilla ja ihmeillä ja merkeillä, joita Jumala hänen kauttansa teki teidän keskellänne, niinkuin te itse tiedätte,
23 hänet, joka teille luovutettiin, Jumalan ennaltamäärätyn päätöksen ja edeltätietämyksen mukaan, te laista tietämättömien miesten kätten kautta naulitsitte ristille ja tapoitte.
24 Hänet Jumala herätti ja päästi kuoleman kivuista, niinkuin ei ollutkaan mahdollista, että kuolema olisi voinut hänet pitää.
25 Sillä Daavid sanoo hänestä: 'Minä näen alati edessäni Herran, sillä hän on minun oikealla puolellani, etten horjahtaisi.
26 Sentähden minun sydämeni iloitsee ja kieleni riemuitsee, ja myös minun ruumiini on lepäävä toivossa;
27 sillä sinä et hylkää minun sieluani tuonelaan etkä salli Pyhäsi nähdä katoavaisuutta.
28 Sinä teet minulle tiettäviksi elämän tiet, sinä täytät minut ilolla kasvojesi edessä.'
29 Te miehet, veljet, on lupa teille rohkeasti sanoa, mitä kantaisäämme Daavidiin tulee, että hän on sekä kuollut että haudattu; onhan hänen hautansa meidän keskellämme vielä tänäkin päivänä.
30 Koska hän nyt oli profeetta ja tiesi, että Jumala oli valalla vannoen hänelle luvannut asettavansa hänen kupeittensa hedelmän hänen valtaistuimelleen,
31 niin hän edeltä nähden puhui Kristuksen ylösnousemuksesta, sanoen, ettei Kristus ollut jäävä hyljätyksi tuonelaan eikä hänen ruumiinsa näkevä katoavaisuutta.
32 Tämän Jeesuksen on Jumala herättänyt, minkä todistajia me kaikki olemme.
33 Koska hän siis on Jumalan oikean käden voimalla korotettu ja on Isältä saanut Pyhän Hengen lupauksen, on hän vuodattanut sen, minkä te nyt näette ja kuulette.
34 Sillä ei Daavid ole astunut ylös taivaisiin, vaan hän sanoo itse: 'Herra sanoi minun Herralleni: Istu minun oikealle puolelleni,
35 kunnes minä panen sinun vihollisesi sinun jalkojesi astinlaudaksi.'
36 Varmasti tietäköön siis koko Israelin huone, että Jumala on hänet Herraksi ja Kristukseksi tehnyt, tämän Jeesuksen, jonka te ristiinnaulitsitte."
Apt 2

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti