sunnuntai 19. helmikuuta 2017

Jos joku teistä sairastaa...?

Jos kyse on syntielämän vuoksi heikoksi tulleesta uskovasta, selittyy jakeiden 15-16 kysymys  rukoilla syntien anteeksiantamusta ihan loogisesti. Se jatkuu suoraan vertauksella Eliasta, ihan tavallisena ihmisenä, joka rukoili ja Jumala antoi sateen, jolloin maa alkoi pukkaamaan uutta kasvua ja hedelmää. Aihe jatkuu selkokielellä jakeissa 19-20, kun totuudesta eksynyt palautetaan elämään ja hänen sielunsa pelastuu.

14 Jos joku teistä sairastaa / on voimaton (astheneo), kutsukoon tykönsä seurakunnan vanhimmat, ja he rukoilkoot hänen edestään, voidellen häntä öljyllä Herran nimessä.
15 Ja uskon rukous pelastaa elämään (sozo) sairaan /uupuneen (kamno), ja Herra antaa hänen nousta jälleen / nostaa hänet; ja jos hän on syntejä (hamartia) tehnyt, niin ne annetaan hänelle anteeksi (synti vie voiman)
16 Tunnustakaa (exomologeo) siis toisillenne syntinne ja rukoilkaa toistenne puolesta, että te parantuisitte /eheytyisitte (iaomai); vanhurskaan rukous voi paljon, kun se on harras.
17 Elias oli ihminen, yhtä vajavainen kuin mekin, ja hän rukoili rukoilemalla, ettei sataisi; eikä satanut maan päällä kolmeen vuoteen ja kuuteen kuukauteen.
18 Ja hän rukoili uudestaan, ja taivas antoi sateen, ja maa kasvoi (blastano; uutta kasvua) hedelmänsä.
19 Veljeni, jos joku teistä EKSYY TOTUUDESTA ja hänet joku PALAUTTAA,
20 niin tietäkää, että joka palauttaa syntisen hänen eksymyksensä tieltä, se PELASTAA (sozo) HÄNEN SIELUNSA KUOLEMASTA ja peittää syntien paljouden.
Jaak. 5:14-20

astheneo 770 (36)
from 772
1) to be weak, feeble, to be without strength, powerless
2) to be weak in means, needy, poor
3) to be feeble, sick

asthenes 772 (25)
1) weak, infirm, feeble

sozo 4982 (110)
1) to save, keep safe and sound, to rescue from danger or destruction
1a) one (from injury or peril)
1a1) to save a suffering one (from perishing), i.e. one suffering from disease, to make well, heal, restore to health
1b1) to preserve one who is in danger of destruction, to save or rescue
1b) to save in the technical biblical sense
1b1) negatively
1b1a) to deliver from the penalties of the Messianic judgment
1b1b) to save from the evils which obstruct the reception of the Messianic deliverance

kamno 2577 (3) 
1) to grow weary, be weary
2) to be sick

iaomai 2390 (28)
1) to cure, heal
2) to make whole
2a) to free from errors and sins, to bring about (one's) salvation

blastano 985 (4)
1) to sprout, bud, put forth new leaves
2) to produce


28 Koetelkoon siis ihminen itseänsä, ja niin syököön tätä leipää ja juokoon tästä maljasta;
29 sillä joka syö ja juo erottamatta Herran ruumista muusta, syö ja juo tuomioksensa.
30 Sentähden onkin teidän joukossanne paljon heikkoja (asthenes) ja sairaita (arrhostos), ja moni on nukkunut pois nukahtanut / nukkuu (koimao).
31 Mutta jos me tutkisimme itseämme, ei meitä tuomittaisi;
32 mutta kun meitä tuomitaan, niin se on meille Herran kuritusta, ettei meitä maailman kanssa kadotukseen tuomittaisi.
1. Kor. 11:28-32

arrhostos 732 (5)
1) without strength, weak, sick

koimao 2837 (18)
1) to cause to sleep, put to sleep
2) metaph.
2a) to still, calm, quiet
2b) to fall asleep, to sleep
2c) to die

1 Minulle tuli tämä Herran sana:
2 "Ihmislapsi, ennusta Israelin paimenia vastaan, ennusta ja sano heille-paimenille: Näin sanoo Herra, Herra: Voi Israelin paimenia, jotka ovat itseänsä kainneet! Eikö paimenten ole kaittava lampaita?
3 Te olette syöneet rasvat, pukeneet päällenne villat, teurastaneet lihavat; mutta ette ole kainneet laumaa,
4 ette ole vahvistaneet HEIKKOJA, ette ole parantaneet SAIRAITA, sitoneet HAAVOITTUNEITA, tuoneet takaisin EKSYNEITÄ, etsineet KADONNEITA, vaan te olette vallinneet niitä tylysti ja väkivaltaisesti.
5 Ja niin ne ovat hajaantuneet paimenta vailla ja joutuneet kaikkien metsän petojen syötäviksi-hajaantuneet ne ovat.
6 Minun lampaani harhailevat kaikilla vuorilla ja kaikilla korkeilla kukkuloilla; pitkin koko maata ovat minun lampaani hajallaan, eikä kenkään niistä välitä eikä niitä etsi.
Hes. 34:1-6

1 Kuulkaa nyt, te rikkaat: itkekää ja vaikeroikaa sitä kurjuutta, joka on teille tulossa.
2 Teidän rikkautenne on mädännyt, ja teidän vaatteenne ovat koin syömät;
3 teidän kultanne ja hopeanne on ruostunut, ja niiden ruoste on oleva todistuksena teitä vastaan ja syövä teidän lihanne niinkuin tuli. Te olette koonneet aarteita viimeisinä päivinä....
Jaak.5:1-3


Ei kommentteja:

Lähetä kommentti