sunnuntai 17. kesäkuuta 2018

Meidän välillemme ja teidän vahvistettu suuri juopa

Ja kaiken tämän lisäksi on meidän välillemme ja teidän vahvistettu (sterizo) suuri juopa (chasma), että ne, jotka tahtovat mennä täältä teidän luoksenne, eivät voisi, eivätkä ne, jotka siellä ovat, pääsisi yli meidän luoksemme.
Luuk. 16:26

sterizo (verbi) 4741 (13) - tehdä vakaaksi, lujaksi, pysyväksi
1) to make stable, place firmly, set fast, fix
2) to strengthen, make firm
3) to render constant, confirm, one's mind

chasma 5490 (1) - ammottava aukko, kuilu, rotko, juopa
1) a gaping opening, a chasm, a gulf

Vahvistettu suuri juopa on olemassa jo tässä ajassa. Uskovina me elämme eri ulottuvuudessa, eri todellisuudessa, toisenlaisessa lainalaisuudessa. Me 'näemme' asioita, joita luonnollinen ihminen ei kykene 'näkemään'. Meidän totuutemme on toisenlainen kuin maailman ihmisten aistien ja järjen päätelmien totuus. Vaikka voimmekin elää rinnakkain, niin siitä huolimatta me olemme valovuosien päässä toisistamme. Hapuilemme toistemme suuntaan, mutta emme löydä yhteistä ulottuvuutta, sillä minä olen valkeuden maailmassa ja sinä pimeydessä. Sinä et voi tulla tänne muualta kuin ahtaasta portista, ajankohtana jolloin se sinulle avataan. Minä voisin tässä ajassa vielä tulla takaisin pimeyden kuolleeseen tilaan, mutta en halua sitä tehdä, en edes sinun tähtesi, sillä niin tehden tuhoaisin sieluni. Sinä taas et tahdo tulla valkeuteen, et vaikka portti olisikin sinulle auki, sillä rakastat pimeyttä ja luulet sen olevan vapautta. Rakas ystävä, olet petoksen uhri, vapaus on täällä, ristin takana, valkeudessa. Tule!


Ei kommentteja:

Lähetä kommentti