lauantai 25. joulukuuta 2021

Aurinko ja tähdet

24 Jos minä panin uskallukseni kultaan ja sanoin hienolle kullalle: 'Sinä olet minun turvani',
25 jos iloitsin siitä, että rikkauteni oli suuri ja että käteni oli saanut paljon hankituksi,
26 jos katsellessani aurinkoa, kuinka se loisti, ja kuuta, joka ylhänä vaelsi,
27 sydämeni antautui salaa vieteltäväksi ja käteni niille suudelmia heitti,
28 niin olisi sekin raskaasti rangaistava rikos, sillä minä olisin kieltänyt korkeuden Jumalan.
Job 31:24-28




















Pakanuudessa on palvottu aurinkoa ja muita taivaankappaleita jumalina. Aurinkojumala Mithran pään ympärille kuvattiin auringon säteet. Kruunun sakarat symboloivat tavallaan auringon säteitä, kuninkaallisen (jumalallisen) henkilön pää säteilee kuin aurinko.

Valoa tuikkivat tähdet kuvataan sakaraisina, vaikka tuskin ne sellaisia ovat. Sakarat kuvaavat säteitä ja sakaroiden määrällä on oma symboliikkansa maailman uskonnoissa, joista ne on siirretty myös nykyisiin logoihin. Monet niistä on avoimesti pakanallisia, mutta osa kätkettyjä. Ikäänkuin kauniisti paketoituja epäjumalankuvia, joille on annettu tähän aikaan sopiva uusi symboliikka. Aivan kuten monet (varsinkin katoliset) kirkot on rakennettu muinaisen epäjumalan temppelin raunoiden päälle ja kirkolliset kalenterijuhlat asetettu muinaisten epäjumalan juhlien päivämäärälle. Vanhaa noituutta uudessa paketissa.


3 SAKARAA
Kolme kuvaa kolmiyhteisyyttä, pakanallista kolminaisuutta.



https://en.wikipedia.org/wiki/Triple_deity#Known_triads

4 SAKARAA

5 SAKARAA

6 SAKARAA


7 SAKARAA

Seitsensakarainen tähti - 'elven star' - on symbolina sellaisille, jotka kokevat olevansa jotain muuta kuin ihmisiä. "Elven", tulee sanasta "elf", joka tarkoittaa tonttua, haltiaa, keijua tms. olentoa, joka ei ole ihminen.



8 SAKARAA

9 SAKARAA






10 SAKARAA







11 SAKARAA
Vapaudenpatsas on pystytetty 11-sakaraisen tähden päälle.


12 SAKARAA


16 SAKARAA

Anglikaanikirkko



perjantai 24. joulukuuta 2021

Rooma vainosi systemaattisesti alkuseurakunnan uskovia

...vuodesta 64 aina 300-luvulle.

Uskovien laajamittaisemmat vainot alkoivat Rooman palosta. 

Wikipedia: "Se oli kahdeksan päivää kestänyt suurpalo, jonka on suuruudessaan arvioitu koskettavan jokaista Rooman asukasta. Palosta hyötyi eniten keisari Nero, jota monet historioitsijat pitivät palon sytyttäjänä. Kristittyjen vainot alkoivat ja levisivät Roomassa, kun Nero syytti kristittyjä tuhopoltosta."

Kirkkohistoriassa on perinteisesti puhuttu kymmenestä kristittyjä vainonneesta keisarista, jotka olivat: 

Nero (54–68)
Domitianus (81–96)
Trajanus (98–117)
Marcus Aurelius (161–180)
Septimus Severus (193–211)
Maximinus Thrax (235–238)
Decius (249–251)
Valerianus (253–260)
Aurelianus (270–275)
Diocletianus (284–305)

Vainot olivat kuitenkin 200-luvulle saakka lähinnä paikallisia. 

250 Decius määräsi ensimmäisenä koko valtakunnassa toimeenpantavaksi järjestelmälliset vainot kristinuskon hävittämiseksi kokonaan. 

202-210 ankarat vainot, keisari Septimius Severus (193–211)

250 Decius 
määräsi järjestelmälliset vainot uskovien hävittämiseksi kokonaan ja vaati jokaiselta kansalaiselta viranomaisen todistuksen siitä, että oli uhrannut keisarin kuvalle.

304 Diocletianus (keisarina 284-305) 
sääti lain, joka pakotti uskovat uhraamaan roomalaisille jumalille.
Aloitettiin kaikkein ankarimmat vainot.

311 Galerius (305–311) jatkoi vainoa
mutta ennen kuolemaansa myönsi uskoville vapauden palvella Jumalaa ja sääti, että tulee suvaita kaikki uskonnot. Kuoli samana vuonna, ehkä syöpään. 

313 Milanon edikti, Rooman keisari Konstantinus Suuri (306–337) poisti lopullisesti esteet uskontojen harjoittamiselta ja lopetti uskovien vainot joksikin aikaa. Ei kai ole aivan sattumaa, että luku 313 on myös Aku ankan rekisterinumero.

Sen jälkeen kun alkuseurakunnan uskovien järjestelmälliset vainot virallisesti päättyivät, muotoutui Rooma parinsadan vuoden aikana valtionkirkoksi. Alettiin rakentaa kirkkoja vanhojen pakanatemppelien raunioille. Laadittiin jumalanpalveluksen kaava ja alettiin tehdä pakanoista kirkon jäseniä (pakko)kastamalla heitä. Heistä tuli kastettuja pakanoita. Traditio on jatkunut meidän aikoihimme asti, pakottaen, koska vauva ei kykene valitsemaan.

Kun Rooman imperiumi kukistui, niin sen raunioilta nousi kirkkolaitos siinä samassa hengessä. Merkittävä Rooman tunnus oli Raamatun sapatin vaihtaminen sunnuntaiksi v 321.

321 Konstantinus Suuri määräsi sunnuntain, 'Voittamattoman auringon' päivän, Rooman valtakunnan viralliseksi lepopäiväksi.

325 Nikean kirkolliskokous. 
Vahvistettiin kolminaisuusopin määritelmä ja pääsiäisen ajankohta. Nikean uskontunnustus.

354 'Voittamattoman auringon' juhla muutettiin Jeesuksen syntymäpäiväksi eli jouluksi.

364 Laodikean konsiili.  
Kehotettiin kirkon jäseniä sapatin sijasta pyhittämään sunnuntai.

380 keisari Theodosius I Suuri (379–395) teki kristinuskonnosta valtionuskonnon. 

381 Konstantinopolin I kirkolliskokous. 
Nikean uskontunnustus täydennettiin.

392 Theodosius 
teki kristinuskonnosta ainoan sallitun uskonnon ja kielsi kaikki pakanakultit.

395 Rooman imperiumi (27eKr - 395) kaatui
valtakunta jakautui Länsi-Roomaksi ja Itä-Roomaksi

431 Efeson kirkolliskokous
Neitsyt Maria julistettiin 'Jumalansynnyttäjäksi'

476 Länsi-Rooman viimeinen keisari syrjäytettiin
Itä-Rooma jatkoi kukoistustaan Bysantin valtakuntana pitkälle keskiajalle.

538 perustettiin paavinistuin

1054 Rooma jakautui kahtia 
-> ortodoksikirkko erkaantui

1095 ristiretket ja miekkalähetykset

1184 inkvisitiolaitos
kirkon laitos harhaoppisuutta vastaan

1517  Reformaatio
Luther naulasi teesinsä Wittenbergin kirkon oveen Kaikkien pyhien päivän (Pyhäin miesten nyk. pyhäinpäivä) aattona 31.10.1517.
 
1618–1648 Kolmikymmenvuotinen sota 
Euroopassa suurimmaksi osaksi Pyhän saksalais-roomalaisen keisarikunnan alueella. Alkusyynä olivat katolisten ja protestanttien väliset ristiriidat. Sota alkoi Saksan sisäisenä uskonsotana, mutta päättyi yleiseurooppalaisena sotana, jossa uskonnolliset seikat olivat menettäneet merkityksensä.
 
1648 Westfalenin rauha
Sarja rauhansopimuksia. Rauhan­sopimukset lopettivat pää­asiassa Pyhän saksalais-roomalaisen keisari­kunnan alueella käydyn 30-vuotisen sodan sekä Espanjan ja Alankomaiden välillä käydyn 80-vuotisen sodan.



torstai 23. joulukuuta 2021

sunnuntai 12. joulukuuta 2021

Vaaka



Dike ("oikeus") on kreikkalaisen mytologian oikeudenmukaisuuden ja oikeuden jumalatar. Rooman vastaava on Justitia. Mytologian mukaan Dike oli ylijumala Zeuksen ja oikeuden ja järjestyksen jumalatar Themisin tytär.

Dike kuvattiin side silmillä ja hänen vasemmassa kädessään on miekka ja oikeassa vaaka. Silmäside symboloi oikeudenmukaisuutta ja puolueettomuutta. Miekka edustaa auktoriteettia ja vaaka todisteiden punnitsemista; tasapainoa eli oikeutta.

dike (subst.fem.) 1349 (4)
probably from 1166; right (as self-evident), i.e. justice (the principle, a decision, or its execution):--judgment, punish, vengeance.
1) custom, usage
2) right, just
3) a suit at law
4) a judicial hearing, judicial decision, especially sentence of condemnation
5) execution of a sentence, punishment
5a) to suffer punishment
6) the goddess Justice, avenging justice

Apt. 25:15, 28:4
2Tess. 1:9
Juuda 1:7


VAAKA VANHASSA TESTAMENTISSA

mo'zen (subst.mask.) 3976 (15)
from 239; (only in the dual) a pair of scales: -balances.
1) scales, balances

3Moos.19:36
Job 6:2, 31:6
Ps. 62:9
Sananl. 11:1, 16:11, 20:23
Jes. 40:12, 40:15
Jer. 32:10
Hes. 5:1, 45:10
Hoos. 12:7
Aam. 8:5
Miik. 6:11

Olkoon teillä oikea vaaka, oikeat punnukset, oikea eefa-mitta ja oikea hiin-mitta. Minä olen Herra, teidän Jumalanne, joka vein teidät pois Egyptin maasta.
3Moos.19:36

 "Oi, jospa minun suruni punnittaisiin ja kova onneni pantaisiin sen kanssa vaakaan!
Job 6:2

punnitkoon minut Jumala oikealla vaa'alla, ja hän on huomaava minun nuhteettomuuteni.
Job 31:6

Vain tuulen henkäystä ovat ihmiset, vain valhetta ihmisten lapset: kaikki he nousevat vaa'assa ylös köykäisempinä kuin tuulenhenkäys.
Ps. 62:9

Väärä vaaka on Herralle kauhistus, mutta täysi paino on hänelle otollinen.
Sananl. 11:1

Puntari ja oikea vaaka ovat Herran, hänen tekoaan ovat kaikki painot kukkarossa.
Sananl. 16:11

Kahtalainen paino on Herralle kauhistus, ja väärä vaaka ei ole hyvä.
Sananl. 20:23

Kuka on kourallaan mitannut vedet ja vaaksalla määrännyt taivaitten mitat? Kuka on kolmannesmittaan mahduttanut maan tomun, puntarilla punninnut vuoret, vaa'alla kukkulat?
Jes. 40:12

Katso, kansakunnat ovat kuin pisara vesisangon uurteessa, ovat kuin tomuhiukkanen vaa'assa. Katso, merensaaret hän nostaa kuin hiekkajyvän.
Jes. 40:15

kirjoitin kauppakirjan ja sinetöin sen, otin todistajat ja punnitsin rahat vaa'alla.
Jer. 32:10

"Ja sinä, ihmislapsi, ota itsellesi terävä miekka; ota se partaveitseksesi, ja ajele sillä hiuksesi ja partasi. Ota sitten vaaka ja jaa ne.
Hes. 5:1

Olkoon teillä oikea paino, oikea eefa-mitta ja oikea bat-mitta.
Hes. 45:10

Kanaan-hänen kädessänsä on petollinen vaaka, halusta hän tekee vääryyttä.
Hoos. 12:7

"Milloin loppuu uusikuu, että saamme myydä viljaa, ja milloin sapatti, että saamme avata jyväaitan, pienentää eefa-mitan ja suurentaa painon ja pettää väärällä vaa'alla,
Aam. 8:5

Olisinko minä puhdas, jos minulla olisi väärä vaaka ja kukkarossa petolliset punnuskivet?
Miik. 6:11

juuriverbi:

azan (verbi) 239 (1)
a primitive root (rather identical with H238 through the idea of scales as if two ears); to weigh, i.e. (figuratively) ponder:—give good heed.
(Piel) weigh, test, prove, consider

Saarn. 12:9 

azan (verbi) 238 (42)
a primitive root; probably to expand; but used only as a denominative from 241; to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen:--give (perceive by the) ear, hear(-ken). See 239.
1) to hear, listen
1a) (Hiphil)
1a1) to hear, listen, give ear
1a2) to be obedient, harken
1a3) to hear or listen to prayers (of God)
1) (Piel) weigh, test, prove, consider

VAAKA UUDESSA TESTEMENTISSA

Ja kun Karitsa avasi kolmannen sinetin, kuulin minä kolmannen olennon sanovan: "Tule!" Ja minä näin, ja katso: musta hevonen; ja sen selässä istuvalla oli kädessään VAAKA (zugos).
Ilm. 6:5

zugos (subst.mask.) 2218 (6) - ies
from the root of zeugnumi (to join, especially by a "yoke")
1) a yoke
1a) a yoke that is put on draught cattle
1b) metaph., used of any burden or bondage
1b1) as that of slavery
1b2) of troublesome laws imposed on one, esp. of the Mosaic law, hence the name is so transferred to the commands of Christ as to contrast them with the commands of the Pharisees which were a veritable 'yoke' ; yet even Christ's commands must be submitted to, though easier to be kept
2) a balance, pair of scales

Matt. 11:29-30
Apt. 15:10
Gal. 5:1
1 Tim. 6:1
Ilm. 6:5

29 Ottakaa minun ikeeni päällenne ja oppikaa minusta, sillä minä olen hiljainen ja nöyrä sydämeltä; niin te löydätte levon sielullenne.
30 Sillä minun ikeeni on sovelias, ja minun kuormani on keveä."
Matt. 11:29-30

Miksi te siis nyt kiusaatte Jumalaa ja tahdotte panna opetuslasten niskaan ikeen, jota eivät meidän isämme emmekä mekään ole jaksaneet kantaa?
Apt. 15:10

Vapauteen Kristus vapautti meidät. Pysykää siis lujina, älkääkä antako uudestaan sitoa itseänne orjuuden ikeeseen.
Gal. 5:1

Kaikki, jotka ovat orjina ikeen alla, pitäkööt isäntiänsä kaikkea kunnioitusta ansaitsevina, ettei Jumalan nimi ja oppi tulisi häväistyksi.
1 Tim. 6:1

Ja kun Karitsa avasi kolmannen sinetin, kuulin minä kolmannen olennon sanovan: "Tule!" Ja minä näin, ja katso: musta hevonen; ja sen selässä istuvalla oli kädessään VAAKA (zugos).
Ilm. 6:5

Mitä ihmettä?? 
Miksi kaikki kääntävät Ilm. 6:5 sanan zugos sanalla vaaka, vaikka sanan merkitys on ies?

Ok, voidaan ajatella, että iestä kannetaan yhdessä. Jos siinä on kaksi paikkaa, niin ikeen kantajien tulee olla tasaväkisiä tasatakseen kuorman eli puntit ovat balanssissa (paitsi jos kannetaan iestä Jeesuksen kanssa). Oletan, että seuraavan jakeen koiniks-mitta on vaikuttanut kääntäjien ajatusjuoksuun. 

Mutta, hinnannousu saa aikaan myös orjuutta eli ikeenalaisuutta. Orja ei kykene ostamaan ruokaansa vaan on riippuvainen isännästään. 

Vaihdoin seuraavassa sanan vaaka sanaan ies:

1 Ja minä näin, kuinka Karitsa avasi yhden niistä seitsemästä sinetistä, ja kuulin yhden niistä neljästä olennosta sanovan niinkuin ukkosen äänellä: "Tule!"
2 Ja minä näin, ja katso: valkea hevonen; ja sen selässä istuvalla oli JOUSI (mahti), ja hänelle annettiin SEPPELE (voittajan kruunu), ja hän lähti voittajana ja voittamaan.
3 Ja kun Karitsa avasi toisen sinetin, kuulin minä toisen olennon sanovan: "Tule!"
4 Niin lähti toinen hevonen, tulipunainen, ja sen selässä istuvalle annettiin valta ottaa pois rauha maasta, että ihmiset surmaisivat (sphazo) toisiaan; ja hänelle annettiin suuri MIEKKA (auktoriteetti).
5 Ja kun Karitsa avasi kolmannen sinetin, kuulin minä kolmannen olennon sanovan: "Tule!" Ja minä näin, ja katso: musta hevonen; ja sen selässä istuvalla oli kädessään IES (orjuus).
6 Ja minä kuulin ikäänkuin äänen niiden neljän olennon keskeltä sanovan: "Koiniks-mitta nisuja yhden denarin, ja kolme koiniksia ohria yhden denarin! Mutta älä turmele öljyä äläkä viiniä."
7 Ja kun Karitsa avasi neljännen sinetin, kuulin minä neljännen olennon äänen sanovan: "Tule!"
8 Ja minä näin, ja katso: hallava hevonen; ja sen selässä istuvan nimi oli Kuolema, ja Tuonela seurasi hänen mukanaan, ja heidän valtaansa annettiin neljäs osa maata, annettiin VALTA TAPPAA (apokteino) miekalla ja nälällä ja rutolla ja maan petojen kautta.
9 Ja kun Karitsa avasi viidennen sinetin, näin minä alttarin alla niiden sielut, jotka olivat surmatut (sphazo) Jumalan sanan tähden ja sen todistuksen tähden, joka heillä oli.
10 Ja he huusivat suurella äänellä sanoen: "Kuinka kauaksi sinä, pyhä ja totinen Valtias, siirrät tuomiosi ja jätät kostamatta meidän veremme niille, jotka maan päällä asuvat?"
11 Ja heille kullekin annettiin pitkä valkoinen vaippa, ja heille sanottiin, että vielä vähän aikaa pysyisivät levollisina, kunnes oli täyttyvä myös heidän kanssapalvelijainsa ja veljiensä luku, joiden tuli joutua tapettaviksi (apokteino) niinkuin hekin.
Ilm. 6:1-11

sphazo (verbi) 4969 (10) - teurastaa, tappaa
a primary verb; to butcher (especially an animal for food or in sacrifice) or (generally) to slaughter, or (specially), to maim (violently):--kill, slay, wound.
1) to slay, slaughter, butcher
2) to put to death by violence
3) mortally wounded

eikä olla Kainin kaltaisia, joka oli pahasta ja tappoi (sphazo) veljensä. Ja minkätähden hän tappoi (sphazo) hänet? Sentähden, että hänen tekonsa olivat pahat, mutta hänen veljensä teot vanhurskaat.
1Joh. 3:12
Ilm. 5:6, 5:9, 5:12
Ilm. 6:4, 6:9
Ilm. 13:3, 13:8
Ilm. 18:24

apokteino 615 (75) - tappaa, tuhota
from 575 and kteino (to slay); to kill outright; figuratively, to destroy:--put to death, kill, slay.
1) to kill in any way whatever
1a) to destroy, to allow to perish
2) metaph. to extinguish, abolish
2a) to inflict mortal death
2b) to deprive of spiritual life and procure eternal misery in hell

Ilm. 2:13, 2:23
Ilm. 6:8, 6:11
Ilm. 9:5, 9:15, 9:18, 9:20
Ilm. 11:5, 11:7, 11:13
Ilm. 13:10, 13:15
Ilm. 19:21