https://www.youtube.com/watch?v=JLfgbgTm_yM
Ja tämä on se sanoma, jonka olemme häneltä kuulleet ja jonka me teille julistamme: että Jumala on valkeus ja ettei hänessä ole mitään pimeyttä. Jos sanomme, että meillä on yhteys hänen kanssaan, mutta vaellamme pimeydessä, niin me valhettelemme emmekä tee totuutta. 1Joh 1:5-6
00:00 The Story Behind the Discovery 04:20 The Two Undeniables and Two Cautions 10:48 Question #1: Have Scholars Missed the Worship Anomaly? 23:40 Question #2: Why Doesn’t the NT Use Worship Terminology for Christian Meetings? 44:36 Question #3: What Does the NT Teach Regarding Christian Meetings? 50:32 Question #4: How Did Christian “Worship Services” Develop? 1:05:10 Question #5: What Do We Do Now? 1:09:40 Recap and Conclusion
proskuneo 4352 (204, 61)
from 4314 and a probable derivative of 2965 (meaning to kiss, like a dog licking his master's hand); to fawn or crouch to, i.e. (literally or figuratively) prostrate oneself in homage (do reverence to, adore):--worship.
1) to kiss the hand to (towards) one, in token of reverence
2) among the Orientals, esp. the Persians, to fall upon the knees and touch the ground with the forehead as an expression of profound reverence
3) in the NT by kneeling or prostration to do homage (to one) or make obeisance, whether in order to express respect or to make supplication
3a) used of homage shown to men and beings of superior rank
3a1) to the Jewish high priests
3a2) to God
3a3) to Christ
3a4) to heavenly beings
3a5) to demons
Matt. 2:2, 2:8, 2:11, 4:9-10, 8:2, 9:18, 14:33, 15:25, 18:26, 20:20, 28:9, 28:17
Mark. 5:6, 15:19
Luuk. 4:7-8, 24:52
Joh. 4:20-24, 9:38, 12:20
Apt. 7:43, 8:27, 10:25, 24:11
1Kor. 14:25
Hepr. 1:6, 11:21
Ilm. 3:9, 4:10, 5:14, 7:11, 9:20, 11:1, 11:16, 13:4, 13:8, 13:12,
13:15, 14:7, 14:9, 14:11, 15:4, 16:2, 19:4, 19:10, 19:20, 20:4, 22:8-9
Luomakunta. Kaikki elolliset olennot ja niiden muodostamat ekosysteemit, mukaan lukien eläimet, kasvit, sienet ja mikrobit.
Luotu tarkoittaa, että jokin on valmistettu tai tuotettu, usein viitaten siihen, että se on saanut muotonsa tai olemuksensa jonkin toiminnan seurauksena.
Luomus tarkoittaa luonnossa syntynyttä tai luotua olentoa tai asiaa; se voi viitata myös taiteelliseen teokseen.
https://www.suomisanakirja.fi/
Kaikki ylläolevat sanat ovat suomenkielinen käännös kreikan substantiivista ktisis 2937. Englanninkielisessä Raamatussa se on usein käännetty sanoilla creature tai creation. Strongin, Mouncen ja Thayerin mukaan se voi siis merkitä asiayhteydestä riippuen (??) joko luotua tai luomakuntaa.
Sana (-käännös) LUOMUS mainitaan kaksi kertaa KR38. Biblia käyttää sanaa "luontokappale".
Siis, jos joku on Kristuksessa, niin hän on uusi luomus (ktisis); se, mikä on vanhaa, on kadonnut, katso, uusi on sijaan tullut.
2Kor 5:17
Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new. (KJV)
Sillä ei ympärileikkaus ole mitään eikä ympärileikkaamattomuus, vaan uusi luomus.
Gal 6:15
For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature. (KJV)
KR92 sekä RK ovat ottaneet vapauden lisätä se vielä kolmanteenkin jakeeseen vaikka sitä ei kreikan tekstissä olekaan :
Koska me siis olemme Jumalan sukua, meidän ei pidä luulla, että jumaluus olisi samankaltainen kuin kulta, hopea tai kivi, kuin ihmisen mielikuvituksen ja taidon luomus (charagma 5480).
Apt 17:29 (KR92)
Koska me siis olemme Jumalan sukua, emme saa kuvitella, että jumaluus on samanlainen kuin kulta, hopea tai kivi, kuin inhimillisen taiteen tai ajatuksen luomus.
Apt 17:29 (RK)
ktisis (subst.) 2937 (19) - luomisen teko, luomakunta, luotu, luomus
Strong's :
From ktizo 2936; original formation (properly the act; by implication the
thing, literally or figuratively): - building, creation, creature,
ordinance.
Mounce's : creation, created thing, creature; governmental institution
Thayer's : 1. the act of founding, establishing, building etc
a) the act of creating, creation
b) creation i.e. thing created
1. of individual things, beings, a creature, a creation 1b
c) anything created 1b
d) after a rabbinical usage (by which a man converted from idolatry to Judaism was called) 1b
e) the sum or aggregate of things created
f) institution, ordinance
Vine's : primarily "the act of creating," or "the creative act in process," has this meaning in Romans 1:20; Galatians 6:15 . Like the English word "creation," it also signifies the product of the "creative" act, the "creature," as in Mark 16:15 , RV; Romans 1:25; 8:19; Colossians 1:15 etc.; in Hebrews 9:11 , AV, "building." In Mark 16:15; Colossians 1:23 its significance has special reference to mankind in general. As to its use in Galatians 6:15; 2 Corinthians 5:17 , in the former, apparently, "the reference is to the creative act of God, whereby a man is introduced into the blessing of salvation, in contrast to circumcision done by human hands, which the Judaizers claimed was necessary to that end. In 2 Corinthians 5:17 the reference is to what the believer is in Christ; in consequence of the creative act he has become a new creature." Ktisis is once used of human actions, 1 Peter 2:13 , "ordinance" (marg., "creation").
Vine : ensisijaisesti "luomisen teko" tai "käynnissä oleva luova teko" on tämä merkitys merkitykseltään tämä Room 1:20 ja Gal 6:15. Kuten englanninkielinen sana "creation", se tarkoittaa myös "luomisen" teon tuotetta, "olentoa", kuten Mark 16:15 (Room 1:25; 8:19; Kol 1:15 jne.); Hepr 9:11 "rakentamista". Mark 16:15 ja Kol 1:23 sen merkitys viittaa erityisesti ihmiskuntaan yleensä. Mitä tulee sen käyttöön Gal 6:15; 2Kor 5:17 mukaan edellisessä ilmeisesti viittaus Jumalan luomistyöhön, jossa ihminen johdatetaan pelastuksen siunaukseen, toisin kuin ihmiskäsin tehty ympärileikkaus, jonka juutalaiset väittivät olevan välttämätöntä tätä tarkoitusta varten. 2Kor 5:17 viittaa siihen, mitä uskova on Kristuksessa; luomistyön seurauksena hänestä on tullut uusi luomus. Ktisis käytetään kerran ihmisten teoista, 1Piet 2:13, ”määräys” (marg., ”luominen”).
Mark 10:6, 13:19,16:15
Room 1:20, 1:25, 8:19-22, 8:39
2Kor 5:17
Gal 6:15
Kol 1:15, 1:23
Hebr 4:13, 9:11
1Piet 2:13
2Piet 3:4
Ilm 3:14
Sillä
niinä päivinä on oleva ahdistus, jonka kaltaista ei ole ollut hamasta
luomakunnan (luomisen) alusta, jonka Jumala on luonut (ktizo 2936), tähän asti,
eikä milloinkaan tule.
Mark 13:19
For in those days shall be
affliction, such as was not from the beginning of the creation which God
created unto this time, neither shall be. (KJV)
Ja hän sanoi heille: "Menkää kaikkeen maailmaan ja saarnatkaa evankeliumia kaikille luoduille.
Mark 16:15
And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature. (KJV)
Sillä
hänen näkymätön olemuksensa, hänen iankaikkinen voimansa ja
jumalallisuutensa, ovat, kun niitä hänen teoissansa tarkataan, maailman (kosmos) luomisesta asti nähtävinä, niin etteivät he voi millään itseänsä
puolustaa,
Room 1:20
For the invisible things of him from the
creation of the world are clearly seen, being understood by the things
that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are
without excuse: (KJV)
nuo, jotka ovat vaihtaneet Jumalan
totuuden valheeseen ja kunnioittaneet ja palvelleet luotua enemmän kuin
Luojaa (ktizo 2936), joka on ylistetty iankaikkisesti, amen.
Room 1:25
Who
changed the truth of God into a lie, and worshipped and served the
creature more than the Creator, who is blessed for ever. Amen. (KJV)
19 Sillä luomakunnan (luodun) harras ikävöitseminen odottaa Jumalan lasten ilmestymistä (apokalupsis 602).
20 Sillä luomakunta (luotu) on alistettu katoavaisuuden alle - ei omasta tahdostaan, vaan alistajan - kuitenkin toivon varaan,
21 koska itse luomakuntakin (luotukin itse) on tuleva vapautetuksi turmeluksen orjuudesta Jumalan lasten kirkkauden vapauteen.
22 Sillä me tiedämme, että koko luomakunta (kaikki luodut) yhdessä huokaa ja on synnytystuskissa hamaan tähän asti;
Room 8:19-22
19 For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God.
20 For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope,
21
Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of
corruption into the glorious liberty of the children of God.
22 For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now. (KJV)
19 for the earnest looking out of the creation doth expect the revelation of the sons of God;
20 for to vanity was the creation made subject--not of its will, but because of Him who did subject it --in hope,
21 that also the creation itself shall be set free from the servitude of the corruption to the liberty of the glory of the children of God;
22 for we have known that all the creation doth groan together, and doth travail in pain together till now. (YLT)
ei
korkeus eikä syvyys, eikä mikään muu luotu voi meitä erottaa Jumalan
rakkaudesta, joka on Kristuksessa Jeesuksessa, meidän Herrassamme.
Room 8:39
Nor
height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us
from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord. (KJV)
Siis, jos joku on Kristuksessa, niin hän on uusi luomus; se, mikä on vanhaa, on kadonnut, katso, uusi on sijaan tullut.
2Kor 5:17
Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new. (KJV)
Sillä ei ympärileikkaus ole mitään eikä ympärileikkaamattomuus, vaan uusi luomus.
Gal 6:15
For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature. (KJV)
ja hän on näkymättömän Jumalan kuva, esikoinen ennen kaikkea luomakuntaa (luotua).
Kol 1:15
Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature: (KJV)
who is the image of the invisible God, first-born of all creation, (YLT)
jos
te vain pysytte uskossa, siihen perustuneina ja siinä lujina,
horjahtamatta pois sen evankeliumin toivosta, jonka olette kuulleet,
jota on julistettu kaikessa luomakunnassa (kaikille luoduille) taivaan alla ja jonka
palvelijaksi minä, Paavali, olen tullut.
Kol 1:23
If ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister; (KJV)
if also ye remain in the faith, being founded and settled, and not moved away from the hope of the good news, which ye heard, which was preached in all the creation that is under the heaven, of which I became--I Paul--a ministrant. (YLT)
eikä mikään luotu ole hänelle näkymätön, vaan kaikki on
alastonta ja paljastettua hänen silmäinsä edessä, jolle meidän on
tehtävä tili.
Hebr 4:13
Neither is there any creature that is not manifest in his sight: but all things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do. (KJV)
and there is not a created thing not manifest before Him, but all things are naked and open to His eyes--with whom is our reckoning. (YLT)
Mutta kun Kristus
tuli tulevaisen hyvän ylimmäiseksi papiksi, niin hän suuremman ja
täydellisemmän majan kautta, joka ei ole käsillä tehty, se on: joka ei
ole tätä luomakuntaa (luomista),
Hebr 9:11
Mutta Kristus on tullut tulevaisten tavarain ylimmäiseksi Papiksi, suuremman ja täydellisemmän majan kautta, joka ei käsillä tehty ole, se on: joka ei näin ole rakennettu; (Biblia)
But Christ being come an high
priest of good things to come, by a greater and more perfect tabernacle,
not made with hands, that is to say, not of this building; (KJV)
And
Christ being come, chief priest of the coming good things, through the
greater and more perfect tabernacle not made with hands--that is, not of
this creation- (YLT)
Olkaa alamaiset kaikelle inhimilliselle (anthropinos 442) järjestykselle (luodulle) Herran tähden, niin hyvin kuninkaalle, joka on ylin,
1Piet 2:13
Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord’s sake: whether it be to the king, as supreme;
(KJV)
Be subject, then, to every human creation, because of the Lord, whether to a king, as the highest, (YLT)
Submit to every human authority on account of the Lord, whether to the king as supreme, (Mounce)
ja sanovat: "Missä on lupaus hänen tulemuksestansa? Sillä onhan siitä asti, kuin isät nukkuivat pois, kaikki pysynyt, niinkuin se on ollut luomakunnan (luomisen) alusta."
2Piet 3:4
And saying, Where is the
promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things
continue as they were from the beginning of the creation. (KJV)
Ja Laodikean seurakunnan enkelille kirjoita: 'Näin sanoo Amen, se uskollinen ja totinen todistaja, Jumalan luomakunnan (luodun) alku:
Ilm 3:14
And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God; (KJV)
Totisesti, Hän on kuolleistanousseitten esikoinen, uusi Aadam, uusi alku!
Ja hän on ruumiin, se on: seurakunnan, pää; hän, joka on alku, esikoinen kuolleista nousseitten joukossa, että hän olisi kaikessa ensimmäinen.
Kol 1:18
22 Te Israelin miehet, kuulkaa nämä sanat: Jeesuksen, Nasaretilaisen, sen miehen, josta Jumala todisti teille voimallisilla teoilla ja ihmeillä ja merkeillä, joita Jumala hänen kauttansa teki teidän keskellänne, niinkuin te itse tiedätte,
23 hänet, joka teille luovutettiin, Jumalan ennaltamäärätyn päätöksen ja edeltätietämyksen mukaan, te laista tietämättömien miesten kätten kautta naulitsitte ristille ja tapoitte.
24 Hänet Jumala herätti ja päästi kuoleman kivuista, niinkuin ei ollutkaan mahdollista, että kuolema olisi voinut hänet pitää.
25 Sillä Daavid sanoo hänestä: 'Minä näen alati edessäni Herran, sillä hän on minun oikealla puolellani, etten horjahtaisi.
26 Sentähden minun sydämeni iloitsee ja kieleni riemuitsee, ja myös minun ruumiini on lepäävä toivossa;
27 sillä sinä et hylkää minun sieluani tuonelaan etkä salli Pyhäsi nähdä katoavaisuutta.
28 Sinä teet minulle tiettäviksi elämän tiet, sinä täytät minut ilolla kasvojesi edessä.'
29 Te miehet, veljet, on lupa teille rohkeasti sanoa, mitä kantaisäämme Daavidiin tulee, että hän on sekä kuollut että haudattu; onhan hänen hautansa meidän keskellämme vielä tänäkin päivänä.
30 Koska hän nyt oli profeetta ja tiesi, että Jumala oli valalla vannoen hänelle luvannut asettavansa hänen kupeittensa hedelmän hänen valtaistuimelleen,
31 niin hän edeltä nähden puhui Kristuksen ylösnousemuksesta, sanoen, ettei Kristus ollut jäävä hyljätyksi tuonelaan eikä hänen ruumiinsa näkevä katoavaisuutta.
32 Tämän Jeesuksen on Jumala herättänyt, minkä todistajia me kaikki olemme.
33 Koska hän siis on Jumalan oikean käden voimalla korotettu ja on Isältä saanut Pyhän Hengen lupauksen, on hän vuodattanut sen, minkä te nyt näette ja kuulette.
34 Sillä ei Daavid ole astunut ylös taivaisiin, vaan hän sanoo itse: 'Herra sanoi minun Herralleni: Istu minun oikealle puolelleni,
35 kunnes minä panen sinun vihollisesi sinun jalkojesi astinlaudaksi.'
36 Varmasti tietäköön siis koko Israelin huone, että Jumala on hänet Herraksi ja Kristukseksi tehnyt, tämän Jeesuksen, jonka te ristiinnaulitsitte."
Apt 2
LUOJA
ktistes (subst.m.) 2939 (1) - Luoja
from ktizo 2936 (=luoda) ; a founder, i.e. God (as author of all things):--Creator.
Sentähden, uskokoot myös ne, jotka Jumalan tahdon mukaan kärsivät, sielunsa uskolliselle Luojalle, tehden sitä, mikä hyvää on.
1Piet 4:19
https://www.suomisanakirja.fi/demiurgi
demiourgos 1217 (1)
Strong's : From demos 1218 and ergon 2041; a worker for the people, that is, mechanic (spoken of the Creator): - maker.
Mounce's : builder, craftsman, maker
sillä hän odotti sitä kaupunkia, jolla on perustukset ja jonka rakentaja (technites 5079) ja luoja (demiourgos) on Jumala.
Hepr 11:10
For he looked for a city which hath foundations, whose builder and maker is God. (KJV)
for he was looking for the city having the foundations, whose artificer and constructor is God. (YLT)
KTIZO - LUODA
Luoda = Tehdä tai muodostaa jotain uutta; antaa muoto tai rakenne jollekin.
https://www.suomisanakirja.fi/luoda
Verbi ktizo on joissain KR38 jakeissa (Room 1:25, Ef 3:9, Kol 3:10) käännetty substantiivilla "Luoja". Matt 19:4 käytetty verbi ei ole ktizo, vaan poieo 4160 (=tehdä). Biblia kääntää tämänkin jakeen paremmin.
Hän vastasi ja sanoi: "Ettekö ole lukeneet, että Luoja jo alussa 'loi heidät mieheksi ja naiseksi' (KR38)
Matt 19:4
Niin hän vastasi ja sanoi heille: ettekö te ole lukeneet: joka alusta ihmisen teki, mieheksi ja vaimoksi hän heidät teki? (Biblia)
ktizo (verbi) 2936 (14) - luoda
Strong's :_probably akin to ktaomai 2932 (through the idea of proprietorship of the manufacturer); to fabricate, i.e. found (form originally):--create, Creator, make.
Mounce's : to create; (ptcp.) Creator
Vine's : used among the Greeks to mean the founding of a place, a city or colony, signifies, in Scripture, "to create," always of the act of God, whether (a) in the natural creation, Mark 13:19; Romans 1:25 (where the title "The Creator" translates the article with the aorist participle of the verb); 1 Corinthians 11:9; Ephesians 3:9; Colossians 1:16; 1 Timothy 4:3; Revelation 4:11; 10:6 , or (b) in the spiritual creation, Ephesians 2:10,15; 4:24; Colossians 3:10 .
Vine : Kreikkalaisten keskuudessa käytetty paikan, kaupungin tai siirtokunnan perustamista tarkoittava sana merkitsee Raamatussa "luomista", aina Jumalan tekona, olipa kyseessä sitten (a) luonnollinen luominen [Mark 13:19; Room 1:25 (jossa arvonimi "Luoja" kääntää artikkelin verbin aoristipartisiipilla); 1Kor 11:9; Ef 3:9; Kol 1:16; 1Tim 4:3; Ilm 4:11; 10:6] tai (b) hengellinen luominen [Ef 2:10,15; 4:24; Kol 3:10].
Mark 13:19
Room 1:25
1Kor 11:9
Ef 2:10, 2:15, 3:9, 4:24
Kol 1:16, 3:10
1Tim 4:3
Ilm 4:11, 10:6
Sillä niinä päivinä on oleva ahdistus, jonka kaltaista ei ole ollut hamasta luomakunnan alusta, jonka Jumala on luonut, tähän asti, eikä milloinkaan tule.
Mark 13:19
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be. (KJV)
nuo, jotka ovat vaihtaneet Jumalan totuuden valheeseen ja kunnioittaneet ja palvelleet luotua (ktisis 2937) enemmän kuin Luojaa, joka on ylistetty iankaikkisesti, amen.
Room 1:25
Who changed the truth of God into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever. Amen. (KJV)
eikä miestä luotu vaimoa varten, vaan vaimo miestä varten.
1Kor 11:9
Neither was the man created for the woman; but the woman for the man. (KJV)
Sillä me olemme hänen tekonsa, luodut Kristuksessa Jeesuksessa hyviä töitä varten, jotka Jumala on edeltäpäin valmistanut, että me niissä vaeltaisimme.
Ef 2:10
For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them. (KJV)
kun hän omassa lihassaan teki tehottomaksi käskyjen lain säädöksinensä, luodakseen itsessänsä nuo kaksi yhdeksi uudeksi ihmiseksi, tehden rauhan,
Ef 2:15
the enmity in his flesh, the law of the commands in ordinances having done away, that the two he might create in himself into one new man, making peace, (YLT)
ja saattaa kaikille ilmeiseksi, mitä on sen salaisuuden taloudenhoito, joka ikuisista ajoista asti on ollut kätkettynä Jumalassa, kaiken Luojassa,
Ef 3:9
Ja jokaiselle valkeuteen saattaisin, mikä osallisuus siinä
salaisuudessa on, joka ijankaikkisesti on salattu ollut Jumalassa, joka
kaikki Jesuksen Kristuksen kautta luonut on: (Biblia)
And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ: (KJV)
ja pukea päällenne uusi ihminen, joka Jumalan mukaan on luotu totuuden vanhurskauteen ja pyhyyteen.
Ef 4:24
And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness. (KJV)
Sillä hänessä luotiin kaikki, mikä taivaissa ja mikä maan päällä on, näkyväiset ja näkymättömät, olkoot ne valtaistuimia tai herrauksia, hallituksia tai valtoja, kaikki on luotu hänen kauttansa ja häneen,
Kol 1:16
because in him were the all things created, those in the heavens, and those upon the earth, those visible, and those invisible, whether thrones, whether lordships, whether principalities, whether authorities; all things through him, and for him, have been created, (YLT)
ja pukeutuneet uuteen, joka uudistuu tietoon, Luojansa kuvan mukaan.
Kol 3:10
and having put on the new, which is renewed in regard to knowledge, after the image of Him who did create him; (YLT)
ja jotka kieltävät menemästä naimisiin ja nauttimasta ruokia, mitkä Jumala on luonut niiden nautittavaksi kiitoksella, jotka uskovat ja ovat tulleet totuuden tuntemaan.
1Tim 4:3
Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth. (KJV)
"Sinä, meidän Herramme ja meidän Jumalamme, olet arvollinen saamaan ylistyksen ja kunnian ja voiman, sillä sinä olet luonut kaikki, ja sinun tahdostasi ne ovat olemassa ja ovat luodut".
Ilm 4:11
Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created. (KJV)
ja vannoi hänen kauttansa, joka elää aina ja iankaikkisesti, hänen, joka on luonut taivaan ja mitä siinä on, ja maan ja mitä siinä on, ja meren ja mitä siinä on, ettei enää ole oleva aikaa,
Ilm 10:6
And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer: (KJV)
| 1 Veisuunjohtajalle; Daavidin virsi. Hullu sanoo sydämessänsä: "Ei ole Jumalaa". Turmiollinen ja iljettävä on heidän menonsa; ei ole ketään, joka tekee, mikä hyvää on. | 1 Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Sairaus"; Daavidin mietevirsi. |
| 2 Hullu sanoo sydämessänsä: "Ei ole Jumalaa". Turmiollinen ja iljettävä on heidän väärä menonsa; ei ole ketään, joka tekee sitä, mikä hyvä on. | |
| 2 Herra katsoo taivaasta ihmislapsiin nähdäksensä, onko ketään ymmärtäväistä, ketään, joka etsii Jumalaa. | 3 Jumala katsoo taivaasta ihmislapsiin nähdäksensä, onko ketään ymmärtäväistä, ketään, joka etsii Jumalaa. |
| 3 Mutta kaikki ovat poikenneet pois, kaikki tyynni kelvottomiksi käyneet; ei ole ketään, joka tekee sitä, mikä hyvää on, ei yhden yhtäkään. | 4 Mutta kaikki he ovat poikenneet pois, kaikki tyynni kelvottomiksi käyneet; ei ole ketään, joka tekee sitä, mikä hyvä on, ei yhden yhtäkään. |
| 4 Eivätkö he mitään käsitä, kaikki nuo väärintekijät, jotka |
5 Eivätkö he mitään käsitä, nuo väärintekijät, jotka |
| 5 Siinä heidät valtaa kauhu, sillä Jumala on läsnä vanhurskasten sukukunnassa. | 6 Siinä heidät valtaa kauhu, missä ei kauhistavaa ole; sillä Jumala hajottaa niiden luut, jotka sinua saartavat. Sinä saatat heidät häpeään, sillä Jumala hylkää heidät. |
| 6 Te saatatte häpeään sorretun aikeet, mutta Herra on heidän turvansa. | |
| 7 Oi, että Israelin pelastus tulisi Siionista! Kun Herra kääntää kansansa kohtalon, silloin Jaakob riemuitsee, Israel iloitsee. | 7 Oi, että Israelille tulisi pelastus Siionista! Kun Jumala kääntää kansansa kohtalon, silloin Jaakob riemuitsee, Israel iloitsee. |
| PSALMI 14 | PSALMI 53 |
| 1 For the Leader. [A Psalm] of David. The fool hath said in his heart: 'There is no God'; they have dealt corruptly, they have done abominably; there is none that doeth good. | 1 For the Leader; upon Mahalath. Maschil of David. |
| 2 The fool hath said in his heart: 'There is no God'; they have dealt corruptly, and have done abominable iniquity; there is none that doeth good. | |
| 2 The LORD looked forth from heaven upon the children of men, to see if there were any man of understanding, that did seek after God. | 3 God looked forth from heaven upon the children of men, to see if there were any man of understanding, that did seek after God. |
| 3 They are all corrupt, they are together become impure; there is none that doeth good, no, not one. | 4 Every one of them is unclean, they are together become impure; there is none that doeth good, no, not one. |
| 4 'Shall not all the workers of iniquity know it, who eat up My people as they eat bread, and call not upon the LORD?' | 5 'Shall not the workers of iniquity know it, who eat up My people as they eat bread, and call not upon God?' |
| 5 There are they in great fear; for God is with the righteous generation. | 6 There are they in great fear, where no fear was; for God hath scattered the bones of him that encampeth against thee; Thou hast put them to shame, because God hath rejected them. |
| 6 Ye would put to shame the counsel of the poor, but the LORD is his refuge. | |
| 7 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When the LORD turneth the captivity of His people, let Jacob rejoice, let Israel be glad. | 7 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God turneth the captivity of His people, let Jacob rejoice, let Israel be glad. |
https://www.abarim-publications.com/Meaning/Antichrist.html
"Antikristus on selkeästi vastakkainen Kristukselle. Ja vaikka ”Kristus” liitetään yleisesti tittelinä Jeesus Nasaretilaiseen, se on oikeastaan tavallinen sana, joka tarkoittaa "voideltu". Henkilöllä, jota sanottiin voidelluksi oli asema, jolla ei ollut maallista ylempäänsä, eli puhutaan kuninkaan, profeetan tai ylipapin asemasta.
Sana "Kristus" tai "Messias" ei ole koskaan ollut tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan Jeesuksesta (sana משיח, mashiah, esiintyy neljäkymmentä kertaa VTn teksteissä). Jeesuksen seuraaja on henkilö, joka toimii voidellun periaatteen mukaisesti, eli jolla ei ole maallista ylempäänsä.
Jeesuksen Kristuksen seuraaja ei seuraa häntä vain ihailijana tai uskollisena työntekijänä, vaan hän on osa voideltujen joukkoa (2Kor. 1:21, 1Joh. 2:20). Sana "kristitty" on oikeastaan harhaanjohtava; me olemme "kristuksia", me olemme voideltuja, me olemme kuninkaita, profeettoja ja ylipappeja, eikä meillä ole maallisia ylempiä (1Kor 4:8, Hepr 12:28, Jaak 2:5 ja erit. 1Piet 2:9). Me puhumme suoraan Jumalalle ja Jumala puhuu suoraan meille. Mikään eikä kukaan ei saa tulla meidän ja Jumalan väliin (Room 8:38-39). Sen vuoksi Kristuksen tarkoituksena on lopettaa kaikki hallitukset, kaikki auktoriteetit ja valllat (1Kor 15:24).
Antikristus on kuka tai mikä (esim organisaatio) tahansa, joka asettuu ihmisen ja Jumalan väliin, joku, joka väittää tuntevansa Jumalan paremmin, tai puhuu Jumalan nimissä, tai hallitsee ihmisiä ”Jumalan tahdon mukaan”. Kaikki tämä on mieletöntä. Jeesuksen Kristuksen ylösnousemuksen jälkeen ihminen on saanut suoran yhteyden Jahveen (Joh 14:6-7), eikä kukaan tarvitse toista ihmistä puhuakseen Jumalalle tai tietääkseen, mitä Jumala haluaa (Joh 10:27-28, Room 2:15, Hepr 4:12, 10:16). Jahve on osoittanut hyvin selvästi, mikä on hyvää ja mitä hän odottaa meiltä (Miika 6:8), ja hänen jumalallinen luontonsa näkyy selvästi luomakunnan kautta (Room 1:20). Jokainen, joka asettaa itsensä ihmisen ja Jahven väliin, on antikristus, joka estää kyseistä henkilöä pääsemästä Jahven luo.
Antikristus — määritelmä
Antikristus on Kristuksen vastakohta, ja Kristus on voideltu, sellainen, jolla ei ole maallista ylempäänsä. Antikristus on sellainen, joka asettaa ihmisen inhimillisen vallan, kontrollin alle eikä salli kyseisen ihmisen totella Luojan ääntä, jonka kaikki kuulevat sydämessään.
Elävä Jumala on elämän Herra, ja kaikki, mikä on Jumalasta, näyttää elämältä. Antikristuksen henki järjestää ihmiset rakenteiksi, jotka eivät selvästikään ole elämän kaltaisia, yleensä se on järjestyksen ja säännöllisyyden nimissä: lapset, suljettuina luokkahuoneisiin toistamassa sokeasti opetuksia, työntekijät, tuhlaamassa elämäänsä toimimalla kuin kuolleet marionetit, seurakuntalaiset, istumassa kirkon järjestetyissä riveissä kuuntelemassa palkatun tyypin ennalta kirjoitettua puhetta tai laulamassa etukäteen valittuja lauluja.
Aina kun tunnet olevasi koneenosa, tunnet antikristuksen hengen. Aina kun et pysty sanomaan, mitä sydämelläsi on, hyppäämään ylös ja ilmaisemaan iloa tai surua; aina kun tekemisesi (paitsi istuminen ja kielen pureminen) katsotaan sopimattomaksi, koet antikristuksen hengen (1Kor 14:26–32). Aina kun yksinkertainen arki tuntuu olevan juuttunut menettelytapojen ja sääntöjen verkkoon, etkä löydä ketään vastuullista ja välittävää henkilöä, joka voisi todella tehdä päätöksiä, koet antikristuksen hengen. (Ef 6:12)
Kristuksen henki tekee sinusta elävän olennon elävässä maailmassa. Kasvat siihen suuntaan, johon Herra sinut johdattaa. Tunnet, laulat, ylistät, itket ja rakastat siellä, minne Herra sinut vie. Antikristuksen henki saa sinut tuntemaan itsesi alistetuksi, väärinymmärretyksi, vääränlaiseksi, halveksituksi, tukahdutetuksi ja riittämättömäksi. Antikristus on erinomainen saamaan sinut tuntemaan syyllisyyttä ja manipuloimaan sinut hyväksymään ja tukemaan sen elottomia instituutioita. Kristus saa sinut kasvamaan kuin puu, jonka oksat ovat odottamattomissa paikoissa ja ulottuvat kummallisimpiin suuntiin. Antikristus saa sinut seisomaan tolppana tolppien keskellä, järjestettynä jäykkään rivistöön kuin marmoriset hautakivet.
Nimi Antikristus Raamatussa
Antikristus ei ole henkilönimi, eikä se viittaa yhteen tiettyyn henkilöön. Kuten sana Kristus, se viittaa modus operandiin; toiminta- ja työskentelytapaan. Jos voitelu nostaa ihmisen korkeimpaan maalliseen asemaan, niin voitelun riisuminen asettaa hänet muita alemmaksi.
Sana αντιχριστος (antichristos), joka tarkoittaa kirjaimellisesti voitelun kumoamista tai -riisumista.
Johannes kirjoittaa, että Jumala on valkeus ja että me emme voi vaeltaa pimeydessä ja samalla olla yhteydessä häneen (1Joh 1:5-6) tai muihin ihmisiin (1:7), ja selittää: "Lapsukaiset, nyt on viimeinen aika. Ja niinkuin te olette kuulleet, että voitelunkumoaja tulee, niin onkin nyt monta antikristusta ilmaantunut; siitä me tiedämme, että nyt on viimeinen aika." (2:18). Nämä voitelunkumoajat olivat kaikki mukana jossakin järjestelmässä, jossa he menettivät suoran yhteytensä Jumalaan ja sen myötä kykynsä olla kuuliaisia Jumalan sanalle tai menemään sinne, minne Jumala yritti heitä ohjata.
Johanneksen ”lapsukaiset” olivat kuitenkin saaneet Pyhältä voitelun, eikä heillä siten ollut maallista ylempäänsä (1Joh. 2:20). Voitelunkumoaja on se, joka kieltää Isän ja Pojan (2:22), nimittäin väittämällä, että Isän ja Pojan (tai lasten) välissä on oltava joku, joka on saanut erityiskoulutuksen tai jolla on valtaapitävien erityislupa; joku, joka pitää lapsukaiset pelossa, erillään Herrasta ja sidottuina verkkoon. Se on sama henkilö, joka käyttää sellaisia sanoja kuten veljeys, isänmaa, kunnia ja kirkkaus, ja yllyttää miehiä joukkoihin ja lähettää heidät taistelemaan voiton tavoittelemiseksi uskoen, että vain he palvelevat jotakin pyhää ja näkymätöntä Jumalaa.
26 Tämän minä olen kirjoittanut teille niistä, jotka teitä eksyttävät.
27 Mutta te-teissä pysyy se voitelu, jonka olette häneltä saaneet, ja te ette ole kenenkään opetuksen tarpeessa; vaan niinkuin hänen voitelunsa opettaa teitä kaikessa, niin se opetus on myös totta eikä ole valhetta; ja niinkuin se on opettanut teitä, niin pysykää hänessä.
1Joh 2:26-27
Lisäksi Johannes toteaa, että jokainen henki, joka tunnustaa, että Jeesus, Se Voideltu, on tullut lihaksi, on Jumalasta, kun taas jokainen henki, joka ei tunnusta Jeesusta, on voitelunkumoajan henki (1Joh 4:3 ja 2.Joh 1:7). Tämä heijastaa sitä, mitä Johannes sanoo Joh 1:1-18, jossa hän toteaa pääpiirteittäin, että Jeesus Nasaretilaisen tulon jälkeen jokainen ihminen tuntee täysin Jumalan vaikeasti tavoitettavan lain, jonka kautta maailma on luotu ja jonka kautta maailmankaikkeus ja kaikki siinä oleva elämä toimii edelleenkin tänä päivänä. Mutta monien mahdolliseen pettymykseen Jeesuksen nimi oli itse asiassa tuolloin yhtä yleinen nimi kuin Jussi nykyään.
Nasaret, josta Jeesus väitetysti oli kotoisin, oli sananmukaisesti maaseutukylä, ja Jeesuksen isä oli käsityöläinen. Meille nimi Jeesus Nasaretilainen saattaa herättää kunnioitusta, mutta ensimmäisellä vuosisadalla jKr. nimi Jeesus Nasaretilainen oli selvästi tarkoitettu kuvaamaan tavallisuutta ja muodollisen koulutuksen puutetta.
Kristus ei ollut kuuluisan valtiomiehen poika eikä saanut koulutusta kuuluisalta rabbilta tärkeässä kaupungissa. Ennen kuin hänestä tuli kiertävä saarnaaja, Kristus oli viettänyt elämänsä tekemällä ruumiillista työtä. Jeesus Nasaretilainen oli kuin "Jussi, perusmies": se on sinun Kristuksesi; tyypillinen tavallinen kaveri. Tavallinen perusmies on Jahven voideltu; kuka tahansa, joka kieltää tavalliselta perusmieheltä oikeuden totella Jahven ääntä, on antikristus.
Laittomuus
Ainoastaan Johannes käyttää sanaa "antikristus", mutta tämän sanan kuvaama ajatus oli ilmeinen varhaiskristillisessä teologiassa. 2Tess 2:3 Paavali puhuu laittomuuden ihmisestä (tai pikemminkin synnin ihmisestä; laittomuus päätellään kohdasta 2:7), joka tulisi yhdessä ”luopumuksen” kanssa ja juuri ennen ”Herran päivää”. Tätä laittomuuden ihmistä sanotaan myös ”tuhon pojaksi”, ja hänen odotettiin korottavan itsensä kaiken palvottavan tai Jumalaksi kutsutun yläpuolelle ja ottavan paikkansa Jumalan temppelissä Jumalana ja esittäytymällä Jumalana.
Nämä nimitykset viittaavat yleisesti samaan entiteettiin, johon Johannes viittasi ”voitelunkumoajana”. Voitelunkumoajan ja laittomuuden välisen yhteyden ymmärtäminen saattaa vaatia hieman aivojumppaa, mutta kun ymmärrämme, että koko luomakunta toimii nk luonnonlakien, eli Jumalan lakien, mukaisesti, käy selväksi, että nämä kaksi termiä kuvaavat todellakin samaa pahuutta. Kun ihminen antaa määräyksiä, joilla ei ole mitään tekemistä Jumalan luonnollisten lakien kanssa, nämä ihmisten antamat määräykset eivät ole lakeja, vaan epälakeja, tai jopa antilakeja, riippumatta siitä, miksi ihmiset niitä kutsuvat. Epälain kutsuminen laiksi on kuin kutsuisit punaista ympyrää vihreäksi neliöksi; se ei tee siitä sellaista.
Määräys, joka nostaa yhden henkilön kaikkien muiden yläpuolelle (joka useimpien perustuslakien mukaan olisi kuningas tai presidentti), rikkoo Jumalan luonnonlakeja ja on lainvastainen. Jokainen ihminen tai ihmisryhmä, joka millään tavalla tai muodossa estää ihmistä seuraamasta Elämän Herran opetuksia sydämessään, on laittomuuden ihminen. Jokainen ihmisryhmä, joka julistautuu vallanpitäjäksi ja rajoittaa ihmisten vapauksia, anastaa kaikkien ihmisten henkilökohtaisen valtaistuimen ja anastaa Elämän Herran valtaistuimen, mikä ei ole kovin viisas teko..."
1 Kuka on viisaan vertainen, ja kuka taitaa selittää asian? Ihmisen viisaus kirkastaa hänen kasvonsa, ja hänen kasvojensa kovuus muuttuu.2 Minä sanon: Ota vaari kuninkaan käskystä, varsinkin Jumalan kautta vannotun valan tähden.3 Älä ole kerkeä luopumaan hänestä, äläkä asetu pahan asian puolelle, sillä hän tekee, mitä vain tahtoo.4 Sillä kuninkaan sana on voimallinen, ja kuka voi sanoa hänelle: Mitäs teet?5 Joka käskyn pitää, ei tiedä pahasta asiasta; ja viisaan sydän tietää ajan ja tuomion.6 Sillä itsekullakin asialla on aikansa ja tuomionsa; ihmistä näet painaa raskaasti hänen pahuutensa.7 Hän ei tiedä, mitä tuleva on; sillä kuka ilmaisee hänelle, miten se on tuleva?8 Ei ole ihminen tuulen valtias, niin että hän voisi sulkea tuulen, ei hallitse kukaan kuoleman päivää, ei ole pääsyä sodasta, eikä jumalattomuus pelasta harjoittajaansa.9 Kaiken tämän minä tulin näkemään, kun käänsin sydämeni tarkkaamaan kaikkea, mitä auringon alla tapahtuu aikana, jolloin ihminen vallitsee toista ihmistä hänen onnettomuudekseen.Saarn 8:1-9
anti (prep.) 473 (22) - vastineeksi, asemesta, sen sijaan, sen tähden, koska. Käytetään usein rakenteissa ilmaisemaan kontrastia, vastapalvelusta, korvaamista, vastaavuutta jne.
a primary particle; opposite, i.e. instead or because of (rarely in addition to):--for, in the room of. Often used in composition to denote contrast, requital, substitution, correspondence, etc. (Strong's)
in exchange for, in place of, instead of, one after another. (Mounce's)
Matt 2:22, 5:38, 17:27, 20:28
Mark 10:45
Luuk 1:20, 11:11, 12:3, 19:44
Joh 1:16
Apt 12:23
Room 12:17
1Kor 11:15
Ef 5:31
1Tess 5:15
2Tess 2:10
Hebr 12:2, 12:16
Jaak 4:15
1Piet 3:9
Mutta kuin hän kuuli, että Arkelaus oli kuningas Juudeassa, isänsä Herodeksen siassa, pelkäsi hän sinne mennä. Ja hän sai Jumalalta käskyn unessa, ja poikkesi Galilean ääriin,
Matt 2:22 (Biblia)
But when he heard that Archelaus did reign in Judea in the room of his father Herod, he was afraid to go thither: notwithstanding, being warned of God in a dream, he turned aside into the parts of Galilee: (KJV)
Te olette kuulleet sanotuksi: 'Silmä silmästä ja hammas hampaasta'.
Matt 5:38
Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth: (KJV)
Mutta ettemme heitä loukkaisi, niin mene ja heitä onki järveen. Ota sitten ensiksi saamasi kala, ja kun avaat sen suun, löydät hopearahan. Ota se ja anna heille minun puolestani ja omasta puolestasi.
Matt 17:27
Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee. (KJV)
niinkuin ei Ihmisen Poikakaan tullut palveltavaksi, vaan palvelemaan ja antamaan henkensä lunnaiksi monen edestä.
Matt 20:28
Sillä ei Ihmisen Poikakaan tullut palveltavaksi, vaan palvelemaan ja antamaan henkensä lunnaiksi monen edestä.
Mark 10:45
For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many. (KJV)
Ja katso, sinä tulet mykäksi etkä kykene mitään puhumaan siihen päivään saakka, jona tämä tapahtuu, sentähden ettet uskonut minun sanojani, jotka käyvät aikanansa toteen.
Luuk 1:20
Ja kuka teistä on se isä, joka poikansa häneltä pyytäessä kalaa antaa hänelle kalan sijasta käärmeen,
Luuk 11:11
Sentähden, kaikki, mitä te pimeässä sanotte, joutuu päivänvalossa kuultavaksi, ja mitä korvaan puhutte kammioissa, se katoilta julistetaan.
Luuk 12:3
ja he kukistavat sinut maan tasalle ja surmaavat lapsesi, jotka sinussa ovat, eivätkä jätä sinuun kiveä kiven päälle, sentähden ettet etsikkoaikaasi tuntenut.
Luuk 19:44
Ja hänen täyteydestään me kaikki olemme saaneet, ja armoa armon päälle.
Joh 1:16
And of his fulness have all we received, and grace for grace. (KJV)
Mutta heti löi häntä Herran enkeli, sentähden ettei hän antanut kunniaa Jumalalle; ja madot söivät hänet, ja hän heitti henkensä.
Apt 12:23
Älkää kenellekään pahaa pahalla kostako. Ahkeroikaa sitä, mikä on hyvää kaikkien ihmisten edessä.
Room 12:17
Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.(KJV)
ja että jos vaimolla on pitkät hiukset, se on hänelle kunniaksi? Sillä ovathan hiukset annetut hänelle hunnuksi.
1Kor 11:15
But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering. (KJV)
Sentähden mies luopukoon isästänsä ja äidistänsä ja liittyköön vaimoonsa, ja ne kaksi tulevat yhdeksi lihaksi.
Ef 5:31
For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh. (KJV)
Katsokaa, ettei kukaan kosta kenellekään pahaa pahalla, vaan pyrkikää aina tekemään hyvää toinen toisellenne ja kaikille.
1Tess 5:15
See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men. (KJV)
ja kaikilla vääryyden viettelyksillä niille, jotka joutuvat kadotukseen, sentähden etteivät ottaneet vastaan rakkautta totuuteen, voidaksensa pelastua.
2Tess 2:10
silmät luotuina uskon alkajaan ja täyttäjään, Jeesukseen, joka hänelle tarjona olevan ilon sijasta kärsi ristin, häpeästä välittämättä, ja istui Jumalan valtaistuimen oikealle puolelle.
Hebr 12:2
ja ettei kukaan olisi haureellinen tahi epäpyhä niinkuin Eesau, joka yhdestä ateriasta myi esikoisuutensa.
Hebr 12:16
Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.
sen sijaan, että teidän tulisi sanoa: "Jos Herra tahtoo ja me elämme, niin teemme tämän tai tuon".
Jaak 4:15
Älkää kostako pahaa pahalla, älkää herjausta herjauksella, vaan päinvastoin siunatkaa; sillä siihen te olette kutsututkin, että siunauksen perisitte.
1Piet 3:9
Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing.
******
https://www.abarim-publications.com/DictionaryG/a/a-n-t-i.html
"Prepositio αντι (anti) ilmaisee jonkin asian korvaamista toisella. Sellaisenaan se voidaan kääntää sanoilla "sen sijaan" (Jaak 4:15), "jonkin sijaan" (Luuk 11:11) tai jopa "puolesta/päälle" ; "armoa armon päälle" (Joh 1:16) tai "hopearaha... minun ja omasta puolestasi" (Matt 17:27) tai "Älkää kenellekään pahaa pahalla kostako" (Room 12:17).
Koska korvaaminen on talouden perusta, tätä sanaa käytetään myös kuvaamaan vaihtokauppaa eli tavaroiden vaihtoa rahaksi (Hepr 12:16). Se kuvaa myös usein motiivin tai olosuhteen vaihtamista todelliseen toimintaan, jolloin se voidaan yleensä kääntää "sentähden" (koska, jonkin vuoksi) (Luuk 12:3, Ef 5:31). Yksinään prepositiota käytetään UTssa 22 kertaa.
YHDYSSANOISSA
Yhdyssanoissa etuliite anti- korostaa toisenlaisuutta ja erityisesti aiemmuutta (kuten sanoissa "antiikki" ja "antipasto") ja korvattavuutta (kuten antikristus).
Toissijaisesti etuliite heijastaa oppositiota tai ristiriitaisuutta (kuten verbi antilego 483, puhua vastaan). Mutta se voi yhtä hyvin kuvata muodollista ja asianmukaista korvaamista (kuten anthupateuo 445, joka tarkoittaa varakonsulia, käskynhaltija, joka toimi konsulin sijaisena).
Etuliite esiintyy laajassa yhdyssanojen luettelossa, mutta sen todelliset johdokset eli yhdisteet, jotka koostuvat muista yleisistä etuliitteistä, ovat:
antao
Verbi antao, joka tarkoittaa kohtaamista kasvotusten (datiivin kanssa), kohtaamista (joko ystävyyssuhteessa tai taistelussa) tai osallistumista (genetiivin kanssa). Tätä verbiä ei käytetä UTssa, mutta siitä on peräisin:
apo + antao
Yhdessä preposition apo (575) kanssa, merkitys verbistä apantao (528), merkitys mennä tapaamaan: siirtyä pois paikasta tavatakseen jotakuta jossain muualla. Tätä termiä käytettiin usein sotilasterminä (marssia ulos kohtaamaan vihollisarmeijaa) tai oikeudellisena terminä (lähteä kotoa tavatakseen vastustajansa oikeudessa). Sitä käytetään seitsemän kertaa, ja siitä puolestaan tulee:
Substantiivi apantesis (529), joka tarkoittaa tapaamista, suunniteltua kohtaamista. Se esiintyy neljä kertaa.
kata + antao
Yhdessä preposition kata (2596) kanssa, joka tarkoittaa alas jostakin, alas päälle: verbi katantao (2658) tarkoittaa jonkinlaiseen ennakoituun kohtaamiseen tai yhteenottoon saapumista. Mutta pelkän saapumisen sijaan tämä verbi korostaa jonkin prosessin tai matkan lopussa tapahtuvaa kohtaamista. Retoriikassa ja kerronnassa tätä verbiä käytettiin kuvaamaan saapumista johonkin ennakoituun pisteeseen tai suurta paljastumista. Sitä käytetään 13 kertaa.
sun + amtao
Yhdessä preposition sun (4862) kanssa, joka tarkoittaa yhdessä tai verbin sunantao (4876) kanssa, joka tarkoittaa kokoontumista; tapaamista yhdessä kolmannen osapuolen kanssa (Luuk 9:37) tai tapaamista liittyäkseen tai yhdistyäkseen (Apt 10:25). Tätä verbiä käytetään kuusi kertaa, ja siitä tulee:
Substantiivi sunantesis (4877), joka tarkoittaa kokousta (vain Matt 8:34).
hupo + antao
Yhdessä preposition hupo (5259) kanssa, joka tarkoittaa alla tai alapuolella: verbi hupantao (5221), joka tarkoittaa kohtaamista "alla", joka joko kirjaimellisesti tarkoittaa jonkin alla (kuten tietyn tähtikuvion alla) tai sitten suunnitelman, sopimuksen, velvoitteen, aavistuksen, provokaation, vastaavuuden (jollain tavalla tai säännöllä) tai muiden vastaavien pakottavien syiden ehtojen alaisena. Tätä verbiä käytetään viisi kertaa, ja siitä tulee:
Substantiivi hupantesis (5222), joka tarkoittaa kokousta jonkin suunnitelman, velvoitteen tai vallan nojalla (vain Joh 12:13).
antikru
Adverbi antikru (481) tarkoittaa vastakohtaa tai sitä vastaan (vain Apt 20:15).
Sieltä me purjehdimme ja saavuimme toisena päivänä Kion kohdalle; seuraavana päivänä laskimme Samoon ja tulimme sen jälkeisenä päivänä Miletoon.
And we sailed thence, and came the next day over against Chios; and the next day we arrived at Samos, and tarried at Trogyllium; and the next day we came to Miletus.
Adjektiivi ja adverbi antios kuvaa (tai muokkaa) anti-merkityksen omaavan tai anti-merkityksellä toimivan asian kuvausta. Sitä ei käytetä UTssa, mutta se on johdettu siitä:
en + anti
Yhdessä preposition en (1722) kanssa, joka tarkoittaa sisällä, päällä, tuolla: adjektiivi enantios (1727), joka kuvaa asiaa, joka on tilassa, ominaisuudessa tai kokonaisuudessa, joka on vastakkainen, jonkin paikalla, jonkin reaktiona jne. Sitä käytetään UTssa 8 kertaa, ja siitä puolestaan johdettu:
Adverbi enantion (1726), joka on edellisen adverbin neutrimuoto ja jota käytetään merkityksessä "edessäoleva". Tämä neutrimuoto esiintyy viisi kertaa, ja siitä tulee:
to + anti
Yhdessä neutrin määräisen artikkelin, to, kanssa: adjektiivi tai adverbi tounantion (5121), joka tarkoittaa päinvastoin, itsepäisesti (vain 2Kor 2:7, Gal 2:7 ja 1Piet 3:9).
hupo + anti
Yhdessä preposition hupo (5259) kanssa, joka tarkoittaa alla olevaa, adjektiivi hupenantios (5227), joka tarkoittaa vastustaa, mutta jollain salaisella tai peitetyllä tavalla (vain Kol 2:14 ja Hepr 10:27).
en + anti
Yhdessä preposition en (1722) kanssa, joka tarkoittaa "sisällä", "päällä": adverbi enanti (1725), joka kirjaimellisesti kuvaa läsnäoloa tilassa suoraan jonkin toisen edessä.
Niin tapahtui, kun hänen osastonsa palvelusvuoro tuli ja hän toimitti papillisia tehtäviä Jumalan edessä,
And it came to pass, that while he executed the priest’s office before God in the order of his course,
apo + anti
Yhdessä preposition apo (575) kanssa, joka tarkoittaa 'jotain määriteltyä', ja adverbin apenanti (561) kanssa, joka tarkoittaa 'olemista vastakkaisessa tilassa' tai 'jonkin määritellyn edessä'. Näiden adverbien käyttöä koineekreikan puhekielessä ei luultavasti säädelty kovin tiukoilla säännöillä, mutta yleisesti ottaen se kuvaisi ensimmäistä eron astetta siitä, että ollaan suoraan jonkin muun vieressä olevassa tilassa – eli kun Mariat istuutuivat, he eivät koskeneet Jeesuksen hautaa, vaan olivat vastapäätä, vain noin askeleen päässä (Matt 27:61). Tätä adverbiä käytetään kuusi kertaa.
Ja siellä olivat Maria Magdaleena ja toinen Maria, jotka istuivat vastapäätä hautaa.
And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.
kata + anti
Yhdessä preposition kata (2596) kanssa, joka tarkoittaa alaspäin, alas päälle: adverbi katenanti (2713), joka tarkoittaa alas vastapäätä, edessä (alaspäin). Kuten edellinen adverbi, tämä adverbi on pikemminkin eräänlainen sanallinen lyhenne kuin tarkka paikantaja. Sitä käytetään viisi kertaa.
Liittyvät raamatulliset nimet:
Antichrist
Antioch
Antipas
Antipatris
Odotan jo epätoivoisesti aikaa, jolloin Suomen uskovat suostuvat kyseenalaistamaan ja tutkimaan kolminaisuusoppia. Toistaiseksi tämän aiheen opetukset löytyvät pääasiassa englanninkielisiltä sivuilta ja videoilta. On jo todella vaikea hengittää täällä valheellisessa kristillisyydessä.
Kolminaisuusoppi ei kestä lähempää tarkastelua Raamatun valossa. Se on ristiriitainen ja väärä, enkä sano tätä hetken mielijohteesta. Kunpa edes joku ottaisi kopin tästä aiheesta!
https://www.youtube.com/watch?v=plIJVy6_EnI
Kaste jehovan todistajien, tai minkä tahansa kirkon tai herätysliikkeen jäseneksi.
Minä koin uskotienin alkuaikoina vahvasti, että minun piti irtisanoutua kasteesta kolminaisuuden nimeen. Kävin silloin uudelleen kasteella, Jeesuksen nimeen.
Jehovah's Witnesses New Digital Social Credit System Revealed
Tämäpä mielenkiintoista, jos näin on. JTn tavoite on sama kuin UMJ:lla; täydellinen kontrolli. Itseasiassa, heidän raamattunsakin on nimeltään Uuden maailman-käännös. Minkä tahon organisoima tämä järjestö oikeasti onkaan.
https://m.youtube.com/watch?v=7-JkgPnYTyI
Jos et vielä ole katsonut JT-järjestöä paljastavaa sarjaa, niin suosittelen: