sunnuntai 20. marraskuuta 2016

Sitoa ja päästää

15 Hän sanoi heille: "Kenenkä te sanotte minun olevan?"
16 Simon Pietari vastasi ja sanoi: "Sinä olet Kristus, elävän Jumalan Poika".
17 Jeesus vastasi ja sanoi hänelle: "Autuas olet sinä, Simon, Joonaan poika, sillä ei liha eikä veri ole sitä sinulle ilmoittanut, vaan minun Isäni, joka on taivaissa.
18 Ja minä sanon sinulle: sinä olet Pietari, ja tälle kalliolle minä rakennan seurakuntani, ja tuonelan portit eivät sitä voita.
19 Minä olen antava sinulle taivasten valtakunnan avaimet, ja minkä sinä sidot (deo) maan päällä, se on oleva sidottu (deo) taivaissa, ja minkä sinä päästät (luo) maan päällä, se on oleva päästetty (luo) taivaissa."
Matt. 16:15-19

15 Mutta jos veljesi rikkoo sinua vastaan, niin mene ja nuhtele häntä kahdenkesken; jos hän sinua kuulee, niin olet voittanut veljesi.
16 Mutta jos hän ei sinua kuule, niin ota vielä yksi tai kaksi kanssasi, 'että jokainen asia vahvistettaisiin kahden tai kolmen todistajan sanalla'.
17 Mutta jos hän ei kuule heitä, niin ilmoita seurakunnalle. Mutta jos hän ei seurakuntaakaan kuule, niin olkoon hän sinulle, niinkuin olisi pakana ja publikaani.
18 Totisesti minä sanon teille: kaikki, minkä te sidotte (deo) maan päällä, on oleva sidottu (deo) taivaassa, ja kaikki, minkä te päästätte (luo) maan päällä, on oleva päästetty (luo) taivaassa.
Matt. 18:15-18

deo (verbi) 1210 (44)
a primary verb; to bind (in various applications, literally or figuratively):--bind, be in bonds, knit, tie, wind. See also 1163, 1189.
1) to bind tie, fasten
1a) to bind, fasten with chains, to throw into chains
1b) metaph.
1b1) Satan is said to bind a woman bent together by means of a demon, as his messenger, taking possession of the woman and preventing her from standing upright
1b2) to bind, put under obligation, of the law, duty etc.
1b2a) to be bound to one, a wife, a husband
1b3) to forbid, prohibit, declare to be illicit


Matt. 12:29, 13:30, 14:3, 16:19, 18:18, 21:2, 22:13, 27:2
Mark. 3:27, 5:3-4, 6:17, 11:2, 11:4, 15:1, 15:7
Luuk. 13:16, 19:30
Joh. 11:44, 18:12, 18:24, 19:40
Apt. 9:2, 9:14, 9:21, 10:11, 12:6, 20:22, 21:11, 21:13, 21:33, 22:5, 22:29, 24:27
Room. 7:2
1Kor. 7:27, 7:39
Kol. 4:3
2 Tim. 2:9
Ilm. 9:14, 20:2



Taikka kuinka voi kukaan tunkeutua väkevän taloon ja ryöstää hänen tavaroitansa, ellei hän ensin sido (deo) sitä väkevää? Vasta sitten hän ryöstää tyhjäksi hänen talonsa.
Matt. 12:29

Antakaa molempain kasvaa yhdessä elonleikkuuseen asti; ja elonaikana minä sanon leikkuumiehille: Kootkaa ensin luste ja sitokaa (deo) se kimppuihin poltettavaksi, mutta nisu korjatkaa minun aittaani.
Matt. 13:30

Silloin kuningas sanoi palvelijoille: 'Sitokaa (deo) hänen jalkansa ja kätensä ja heittäkää hänet ulos pimeyteen'. Siellä on oleva itku ja hammasten kiristys.
Matt. 22:13

3 Hän asusti haudoissa, eikä kukaan enää voinut häntä kahleillakaan sitoa (deo);
4 sillä hän oli monta kertaa ollut sidottuna (deo) jalkanuoriin ja kahleisiin, mutta oli särkenyt kahleet ja katkonut jalkanuorat, eikä kukaan kyennyt häntä hillitsemään.
Mark. 5:3-4

luo 3089 (43) - päästää
a primary verb; to "loosen" (literally or figuratively):--break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off. Compare 4486.
1) to loose any person (or thing) tied or fastened
1a) bandages of the feet, the shoes,
1b) of a husband and wife joined together by the bond of matrimony
1c) of a single man, whether he has already had a wife or has not yet married
2) to loose one bound, i.e. to unbind, release from bonds, set free
2a) of one bound up (swathed in bandages)
2b) bound with chains (a prisoner), discharge from prison, let go
3) to loosen, undo, dissolve, anything bound, tied, or compacted together
3a) an assembly, i.e. to dismiss, break up
3b) laws, as having a binding force, are likened to bonds
3c) to annul, subvert
3d) to do away with, to deprive of authority, whether by precept or act
3e) to declare unlawful
3f) to loose what is compacted or built together, to break up, demolish, destroy
3g) to dissolve something coherent into parts, to destroy
3h) metaph., to overthrow, to do away with


Matt. 5:19, 16:19, 18:18, 21:2
Mark. 1:7, 7:35, 11:2, 11:4-5
Luuk. 3:16, 13:15-16, 19:30-31, 19:33
Joh. 1:27, 2:19, 5:18, 7:23, 10:35, 11:44
Apt. 2:24, 7:33, 13:25, 13:43, 22:30, 24:26, 27:41
1Kor. 7:27
Ef. 2:14
2Piet. 3:10-12
1Joh. 3:8
Ilm. 5:2, 5:5, 9:14-15, 20:3, 20:7



15 Mutta Herra vastasi hänelle ja sanoi: "Te ulkokullatut, eikö jokainen teistä sapattina päästä (luo) härkäänsä tai aasiansa seimestä ja vie sitä juomaan?
16 Ja tätä naista, joka on Aabrahamin tytär ja jota saatana on pitänyt sidottuna (deo), katso, jo kahdeksantoista vuotta, tätäkö ei olisi pitänyt päästää (luo) siitä siteestä sapatinpäivänä?"
Luuk. 13:16

Ja kuollut tuli ulos, jalat ja kädet siteisiin käärittyinä (deo), ja hänen kasvojensa ympärille oli kääritty hikiliina. Jeesus sanoi heille: "Päästäkää (luo) hänet ja antakaa (aphiemi) hänen mennä".
Joh. 11:44



*****
***
*


ANTAA ANTEEKSI - PIDÄTTÄÄ

21 Niin Jeesus sanoi heille jälleen: "Rauha teille! Niinkuin Isä on lähettänyt minut, niin lähetän minäkin teidät."
22 Ja tämän sanottuaan hän puhalsi heidän päällensä ja sanoi heille: "Ottakaa Pyhä Henki.
23 Joiden synnit TE ANTEEKSI ANNATTE (aphiemi), niille ne ovat anteeksi annetut (aphiemi); joiden synnit te pidätätte (krateo), niille ne ovat pidätetyt (krateo)."
Joh. 20:21-23

aphiemi 863 (146)
leave 52, forgive 47, suffer 14, let 8, forsake 6, let alone 6, misc 13
1) to send away - lähettää pois
1a) to bid going away or depart
1a1) of a husband divorcing his wife
1b) to send forth, yield up, to expire
1c) to let go, let alone, let be - antaa mennä, jättää rauhaan
1c1) to disregard
1c2) to leave, not to discuss now, (a topic)
1c21) of teachers, writers and speakers
1c3) to omit, neglect
1d) to let go, give up a debt, forgive, to remit
1e) to give up, keep no longer
2) to permit, allow, not to hinder, to give up a thing to a person
3) to leave, go way from one
3a) in order to go to another place
3b) to depart from any one
3c) to depart from one and leave him to himself so that all mutual claims are abandoned
3d) to desert wrongfully
3e) to go away leaving something behind
3f) to leave one by not taking him as a companion
3g) to leave on dying, leave behind one
3h) to leave so that what is left may remain, leave remaining
3i) abandon, leave destitute

anna meille meidän velkamme anteeksi (aphiemi), niinkuin mekin annamme anteeksi (aphiemi) meidän velallisillemme
Matt. 6:12

krateo 2902 (47)
hold 12, take 9, lay hold on 8, hold fast 5, take by 4, lay hold upon 2, lay hand on 2, misc 5
1) to have power, be powerful
1a) to be chief, be master of, to rule - olla isäntä, hallita
2) to get possession of  - saada hallinta
2a) to become master of, to obtain - olla
2b) to take hold of
2c) to take hold of, take, seize
2c1) to lay hands on one in order to get him into one's power
3) to hold
3a) to hold in the hand
3b) to hold fast, i.e. not discard or let go
3b1) to keep carefully and faithfully
3c) to continue to hold, to retain
3c1) of death continuing to hold one
3c2) to hold in check, restrain

"Kuka teistä on se mies, joka ei, jos hänen ainoa lampaansa putoaa sapattina kuoppaan, tartu (krateo) siihen ja nosta sitä ylös?"
Matt. 12:11

Sillä Herodes oli ottanut Johanneksen kiinni (krateo) ja sitonut (deo) hänet ja pannut vankeuteen veljensä Filippuksen vaimon, Herodiaan, tähden.
Matt. 14:3

Mutta mentyään ulos se palvelija tapasi erään kanssapalvelijoistaan, joka oli hänelle velkaa sata denaria; ja hän tarttui (krateo) häneen, kuristi häntä kurkusta ja sanoi: 'Maksa, minkä olet velkaa'.
Matt. 18:28



*
***
*****

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti