lauantai 30. marraskuuta 2024

Jumala on valkeus eikä hänessä ole mitään pimeyttä

Ja tämä on se sanoma, jonka olemme häneltä kuulleet ja jonka me teille julistamme: että Jumala on valkeus ja ettei hänessä ole mitään pimeyttä (skotia 4653).
1Joh 1:5

 

PIMEYS

https://www.sermonindex.net/modules/articles/index.php?view=article&aid=33796

Sanaa skotia (4653) käytetään UTssa metaforisesti kuvaamaan hengellistä tai moraalista pimeyttä, tietämättömyyttä ja jumalallisen valon puuttumista. Se merkitsee kirjaimellista pimeyttä ainoastaan kahdessa jakeessa (Joh 6:17, 20:1), mutta useammin (14/16) sitä käytetään viittaamaan hengelliseen pimeyteen. Näissä kaikissa pimeys on vastakohtana valkeudelle (phos 5457), joka symboloi Jumalan, totuuden ja vanhurskauden läsnäoloa.

Hengellisessä mielessä pimeys kuvaa sekä ihmisen tilaa, että tekoja. Se symboloi pahuutta ja syntiä, kaikkea mitä elämän ei pitäisi olla ja sitä, mitä ihmisen ei pitäisi tehdä. 

5 Ja tämä on se sanoma, jonka olemme häneltä kuulleet ja jonka me teille julistamme: että Jumala on valkeus ja ettei hänessä ole mitään pimeyttä (skotia 4653).
6 Jos sanomme, että meillä on yhteys hänen kanssaan, mutta vaellamme pimeydessä (skotos 4655), niin me valhettelemme emmekä tee totuutta.
1Joh 1:5-6


Wayne Barber erottaa nämä kaksi pimeyttä tarkoittavaa sanaa toisistaan todeten, että skotia (4653) tarkoittaa pimeyden seurausta, hedelmää. Jos kävelen ulkona pimeässä ja loukkaan jalkani kompastumalla kantoon, niin sen seurauksena joudun kärsimään siitä, että olen siinä pimeydessä. Sana skotos (4655) jakeessa 6, tarkoittaa itse pimeyden olemusta.  

Mutta tämä on tuomio, että valkeus on tullut maailmaan, ja ihmiset rakastivat pimeyttä (skotos 4655) enemmän kuin valkeutta; sillä heidän tekonsa olivat pahat...
Joh 3:19


Pimeys on se ympäristö, jossa ihmiset pyrkivät piilottamaan syntinsä. Tämä ei ole pimeyden seuraus, koska he eivät ole vielä oivaltaneet (seurausta), vaan he rakastavat pimeyden olemusta.

...Sillä jokainen, joka pahaa tekee, vihaa valkeutta eikä tule valkeuteen, ettei hänen tekojansa nuhdeltaisi.
Joh 3:20


Pimeys on siis jotakin, joka kätkee ihmisen synnin. Hän pitää siitä, koska kukaan ei tiedä, mitä pimeydessä tapahtuu.  Mutta Herramme Jeesus on Valkeus, ja kun Hän tulee ihmisen elämään, Hän sytyttää valon ja paljastaa, mitä siellä on tekeillä. Sen vuoksi ihmiset eivät tahtoisi vastata Valkeudelle. Se on tuomio, joka on tullut maailmaan.

Niin kuin valkeus ei ole vain onnellisuuden tunnus, vaan se on myös itsessään hyödyllinen, vastaavasti pimeys tuottaa onnettomuutta ja kuolemaa (Joh 12:35; 1Joh 1:5; 2:8-9, 11, Job 37:19). Näin ollen skotía ei ole pelkästään kuvaannollinen termi synnille itselleen, vaan myös synnin seurauksille.

Pimeydellä ei ole olemassaoloa itsessään, vaan se on määriteltävissä yksinkertaisesti valon puuttumisena. Se on fyysinen ja hengellinen todellisuus sekä symboli eräille ihmisen syvimmistä kokemuksista. Raamatussa on parisensataa viittausta pimeyteen. Pimeys poikkeaa lähes kaikista muista kirjallisista kuvista, jotka ovat lopulta ambivalentteja (joilla on sekä hyviä että huonoja ilmentymiä), sillä sen merkitys on poikkeuksetta kielteinen.

Pimeys on kontrastina valkeudelle läpi koko Raamatun riippumatta siitä, onko pimeys fyysistä vai symbolista. Kuusikymmentä jaetta esittää valkeuden ja pimeyden vastakohtaparina, ja tuominen pimeydestä valkeuteen on raamatullinen kuva lunastuksesta. Jos valkeus symboloi ymmärrystä, niin pimeys edustaa tietämättömyyttä (Ps 82:5), hulluutta (Saarn 2:13)14) profeetallisen ilmoituksen vaientamista (Miika 3:6), sellaista ihmismielen tilaa, jota Jumalan ilmoitus ei valaise (2Piet 1:19), valheellisuutta (1Joh 1:6) ja Jumalan totuudessa vaeltamisen menettämistä, koska ”pimeys on sokaissut hänen silmänsä” (1Joh 2:11). Jos valkeus symboloi hyvyyttä, niin pimeys on vastaavanlainen kuva jumalattomista, ”jotka hylkäävät oikeamielisyyden polut ja vaeltavat pimeyden teillä” (Sananl 2:13; vrt. Sananl 4:19). Jeesuksen esittämässä arvoituksellisessa kielikuvassa silmästä ”ruumiin lamppuna” fyysisestä sokeudesta  tulee kadotetun tilan kielikuva (Matt 6:22-23; Luuk 11:34-36). 


SKOTIA ja SKOTOS

skotia (subst.fem.) 4653 (16) - pimeys, moraalinen ja hengellinen epäselvyys, joka estää Jumalan valon silloin, kun usko puuttuu
from
skotos 4655; dimness, obscurity (literally or figuratively):--dark(-ness).
1) darkness
2) the darkness due to want of light
3) metaphorically used of ignorance of divine things, and its associated wickedness, and the resultant misery in hell

Matt 10:27
Luuk 12:3
Joh 1:5, 6:17, 8:12, 12:35, 12:46, 20:1
1Joh 1:5, 2:8-9, 2:11

Minkä minä sanon teille pimeässä, se puhukaa päivän valossa. Ja minkä kuulette kuiskattavan korvaanne, se julistakaa katoilta.
Matt 10:27

Ne asiat, mitä minä sanon teille pimeydessä, te sanokaa valossa, ja mitä korvillanne kuulette, julistakaa sitä katoilta. (aramea/Levänen)

What I say to you in the darkness, speak in the light; and what you hear in the ear proclaim from the housetops. (Mounce)

Sentähden, kaikki, mitä te pimeässä sanotte, joutuu päivänvalossa kuultavaksi, ja mitä korvaan puhutte kammioissa, se katoilta julistetaan.
Luuk 12:3

Sillä kaikki, mitä on pimeydessä sanottu, tullaan kuulemaan siinä valkeudessa, ja mitä kammioissa kuiskataan korvaan, tulee julistetuksi kattojen päältä. (aramea/Levänen)

All that you said in the darkness will be heard in the light, and what you said in private rooms will be proclaimed on the housetops. (Mounce)

Ja valkeus loistaa pimeydessä, ja pimeys ei sitä käsittänyt.
Joh 1:5

Ja oli jo tullut pimeä, eikä Jeesus ollut vielä saapunut heidän luokseen;
Joh 6:17

Niin Jeesus taas puhui heille sanoen: "Minä olen maailman valkeus; joka minua seuraa, se ei pimeydessä vaella, vaan hänellä on oleva elämän valkeus".
Joh 8:12

Again Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. The one who follows me will never walk in darkness, but will have the light of life.”  (Mounce)

Niin Jeesus sanoi heille: "Vielä vähän aikaa valkeus on teidän keskuudessanne. Vaeltakaa, niin kauan kuin teillä valkeus on, ettei pimeys saisi teitä valtaansa. Joka pimeässä vaeltaa, se ei tiedä, mihin hän menee.
Joh 12:35

Then Jesus said to them, “The light will be with you for yet a little while. Keep walking while you have the light, so that the darkness will not overtake you. The one who walks in the darkness does not know where he is going.  (Mounce)

Minä olen tullut valkeudeksi maailmaan, ettei yksikään, joka minuun uskoo, jäisi pimeyteen.
Joh 12:46

Mutta viikon ensimmäisenä päivänä Maria Magdaleena meni varhain, kun vielä oli pimeä, haudalle ja näki kiven otetuksi pois haudan suulta.
Joh 20:1

Ja tämä on se sanoma, jonka olemme häneltä kuulleet ja jonka me teille julistamme: että Jumala on valkeus ja ettei hänessä ole mitään pimeyttä.
1Joh 1:5

8 Ja kuitenkin minä kirjoitan teille uuden käskyn, sen, mikä on totta hänessä ja teissä; sillä pimeys katoaa, ja totinen valkeus jo loistaa.
9 Joka sanoo valkeudessa olevansa, mutta vihaa veljeänsä, se on yhä vielä pimeydessä.
1Joh 2:8-9

Mutta joka vihaa veljeänsä, se on pimeydessä ja vaeltaa pimeydessä, eikä hän tiedä, mihin menee; sillä pimeys on sokaissut hänen silmänsä.
1Joh 2:11



skotos (subst.neutr.) 4655 (32) - yleinen pimeyttä merkitsevä sana missä tahansa mielessä. Vaikka sanaa skotos käytetään UT:ssa yli kaksi kertaa niin usein kuin sanaa skotia,  Johannes käyttää sanaa skotos vain kerran (1Joh 1:6), mutta sanaa skotia 15x 18:sta.
from the base of skia 4639; shadiness, i.e. obscurity (literally or figuratively):--darkness.
1) darkness
1a) of night darkness
1b) of darkened eyesight or blindness
2) metaphorically
2a) of ignorance respecting divine things and human duties, and the accompanying ungodliness and immorality, together with their consequent misery in hell
2b) persons in whom darkness becomes visible and holds sway

(a) of "physical darkness,"
(b) of "intellectual darkness,"
(c) of "blindness,"
(d) by metonymy, of the "place of punishment,"
(e) metaphorically, of "moral and spiritual darkness
(f) by metonymy, of "those who are in moral or spiritual darkness,"
(g) of "evil works,"
(h) of the "evil powers that dominate the world,"
(i) "of secrecy"

Matt 4:16, 6:23, 8:12, 22:13, 25:30, 27:45
Mark 15:33
Luuk 1:79, 11:35, 22:53, 23:44
Joh 3:19
Apt 2:20, 13:11, 26:18
Room 2:19, 13:12
1Kor 4:5
2Kor 4:6, 6:14
Ef 5:8, 5:11, 6:12
Kol 1:13
1Tess 5:4-5
Hebr 12:18
1Piet 2:9
2Piet 2:17
1Joh 1:6
Juuda 1:13

kansa, joka pimeydessä istui, näki suuren valkeuden, ja jotka istuivat kuoleman maassa ja varjossa, niille koitti valkeus".
Matt 4:16

Mutta jos silmäs on paha, niin koko ruumiis on pimiä (skoteinos 4652). Jos siis se valkeus, joka sinussa on, on pimeys, kuinka suuri on itse pimeys?
Matt 6:23 (Biblia)


mutta valtakunnan lapset heitetään ulos pimeyteen; siellä on oleva itku ja hammasten kiristys." 
Matt 8:12

Silloin kuningas sanoi palvelijoille: 'Sitokaa hänen jalkansa ja kätensä ja heittäkää hänet ulos pimeyteen'. Siellä on oleva itku ja hammasten kiristys. 
Matt 22:13

Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth. (KJV)

Ja heittäkää tuo kelvoton palvelija ulos pimeyteen; siellä on oleva itku ja hammasten kiristys.'
Matt 25:30

And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth. (KJV)

Mutta
kuudennesta hetkestä alkaen tuli pimeys yli kaiken maan, ja sitä kesti hamaan yhdeksänteen hetkeen. 
Matt 27:45
    
Ja kuudennella hetkellä tuli pimeys yli kaiken maan, ja sitä kesti hamaan yhdeksänteen hetkeen. 
Mark 15:33

loistaen meille, jotka istumme pimeydessä ja kuoleman varjossa, ja ohjaten meidän jalkamme rauhan tielle.
Luuk 1:79

Katso siis, ettei valo, joka sinussa on, ole pimeyttä. 
Luuk 11:35

Minä olen joka päivä ollut teidän kanssanne pyhäkössä, ettekä ole ojentaneet käsiänne minua vastaan. Mutta tämä on teidän hetkenne ja pimeyden valta.
Luuk 22:53

Day after day, when I was with you in the temple, you did not stretch out your hands against me. But this is your hour, and the hour for the power of darkness. (Mounce)
    
Ja oli jo noin kuudes hetki. Niin yli kaiken maan tuli pimeys, jota kesti hamaan yhdeksänteen hetkeen,
Luuk 23:44


Mutta tämä on tuomio, että valkeus on tullut maailmaan, ja ihmiset rakastivat pimeyttä enemmän kuin valkeutta; sillä heidän tekonsa olivat pahat. 
Joh 3:19

Aurinko muuttuu pimeydeksi ja kuu vereksi, ennenkuin Herran päivä tulee, se suuri ja julkinen. 
Apt 2:20

Ja nyt, katso, Herran käsi on sinun päälläsi, ja sinä tulet sokeaksi etkä aurinkoa näe säädettyyn aikaan asti." Ja heti lankesi hänen päällensä synkeys ja pimeys, ja hän kävi ympäri ja etsi taluttajaa. 
Apt 13:11

avaamaan heidän silmänsä, että he kääntyisivät pimeydestä valkeuteen ja saatanan vallasta Jumalan tykö ja saisivat uskomalla minuun synnit anteeksi ja perintöosan pyhitettyjen joukossa.' 
Apt 26:18
    
ja luulet kykeneväsi olemaan sokeain taluttaja, pimeydessä olevien valkeus, 
Room 2:19

Yö on pitkälle kulunut, ja päivä on lähellä. Pankaamme sentähden pois pimeyden teot, ja pukeutukaamme valkeuden varuksiin. 
Room 13:12

Älkää sentähden lausuko mitään tuomiota, ennenkuin aika on, ennenkuin Herra tulee, joka myös on saattava valoon pimeyden kätköt ja tuova ilmi sydänten aivoitukset; ja silloin kukin saa kiitoksensa Jumalalta. 
1Kor 4:5

Sillä Jumala, joka sanoi: "Loistakoon valkeus pimeydestä", on se, joka loisti sydämiimme, että Jumalan kirkkauden tunteminen, sen kirkkauden, joka loistaa Kristuksen kasvoissa, levittäisi valoansa. 
2Kor 4:6

Älkää antautuko kantamaan vierasta iestä yhdessä uskottomien kanssa; sillä mitä yhteistä on vanhurskaudella ja vääryydellä? Tai mitä yhteyttä on valkeudella ja pimeydellä? 
2Kor 6:14

Ennen te olitte pimeys, mutta nyt te olette valkeus Herrassa. Vaeltakaa valkeuden lapsina 
Ef 5:8

Älköönkä teillä olko mitään osallisuutta pimeyden hedelmättömiin tekoihin, vaan päinvastoin nuhdelkaakin niistä. 
Ef 5:11
    
Sillä meillä ei ole taistelu verta ja lihaa vastaan, vaan hallituksia vastaan, valtoja vastaan, tässä pimeydessä hallitsevia maailmanvaltiaita vastaan, pahuuden henkiolentoja vastaan taivaan avaruuksissa. 
Ef 6:12

häntä, joka on pelastanut meidät pimeyden vallasta ja siirtänyt meidät rakkaan Poikansa valtakuntaan. 
Kol 1:13

4 Mutta te, veljet, ette ole pimeydessä, niin että se päivä voisi yllättää teidät niinkuin varas; 
5 sillä kaikki te olette valkeuden lapsia ja päivän lapsia; me emme ole yön emmekä pimeyden lapsia.
1Tess 5:4-5

illä te ette ole käyneet sen vuoren tykö, jota voidaan käsin koskea ja joka tulessa palaa, ettekä synkeyden, ette pimeyden, ette myrskyn,
Hebr 12:18

Mutta te olette "valittu suku, kuninkaallinen papisto, pyhä heimo, omaisuuskansa, julistaaksenne sen jaloja tekoja", joka on pimeydestä kutsunut teidät ihmeelliseen valkeuteensa; 
1Piet 2:9

Sellaiset ovat vedettömiä lähteitä ja myrskytuulen ajamia hattaroita, ja pimeyden synkeys on heille varattu. 
2Piet 2:17
    
Jos sanomme, että meillä on yhteys hänen kanssaan, mutta vaellamme pimeydessä, niin me valhettelemme emmekä tee totuutta. 
1Joh 1:6

rajuja meren aaltoja, jotka vaahtoavat omia häpeitään, harhailevia tähtiä, joille pimeyden synkeys ikuisiksi ajoiksi on varattu. 
Juuda 1:13

torstai 28. marraskuuta 2024

JUMALAN LUONTO

The nature of God
Jeff A. Benner

Moderni länsimainen näkemys Jumalasta jättää huomiotta heprealaisen tasapainon käsitteen, joka on olennainen osa muinaisten heprealaisten näkökulman siitä, kuka Jumala on.

Elohimin maskuliininen ja feminiininen luonto

Nykykulttuurissamme meillä on tapana nähdä Jumala maskuliinisin termein ja mielikuvin. Vaikkakin sana Elohim (#430) - yksikön substantiivin, elo’ah (#433) monikkomuoto - on maskuliinisubstantiivi, sen ei tarvitse tarkoittaa sitä, että Elohim on monikossa tai edes maskuliininen. Tämän havainnollistamiseksi huomaa, että sanaa Elohim käytetään naispuolisesta jumalattaresta seuraavassa jakeessa.

Niin Salomo lähti seuraamaan Astartea, siidonilaisten jumalatarta (elohiym), ja Milkomia, ammonilais-iljetystä.
1Kun 11:5

For Solomon went after Ash’toreth the goddess [Elohim] of the Sido’nians.
1Ki 11:5, RSV

1Moos 1.  saamme ensimmäisen vilauksen Elohimin luonnon sukupuolesta.

Ja Jumala loi ihmisen omaksi kuvaksensa, Jumalan kuvaksi hän hänet loi; mieheksi ja naiseksi hän loi heidät.
1Moos 1:27

So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
Genesis 1:27, KJV

Tässä jakeessa kerrotaan, että Elohim loi ihmiset kuvakseen, ja määritteli sen jälkeen tämän kuvan mieheksi ja naiseksi. Tästä voimme päätellä, että Jumalan ominaisuudet ovat sekä maskuliinisia, että feminiinisiä. Voimme siten olettaa, että hän asetti maskuliiniset ominaisuutensa mieheen ja feminiiniset ominaisuutensa naiseen, ja kun mies ja nainen yhdistyvät ja tulevat yhdeksi (1Moos 2:24), heistä tulee yhdessä Elohimin kuva.

Toinen viittaus Jumalan maskuliiniseen ja feminiiniseen olemukseen löytyy seuraavista kohdista.

Kuka on se kunnian kuningas? Hän on Herra Sebaot, hän on kunnian kuningas. Sela.
Ps 24:10

Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory.
Psalms 24:10, KJV

Kiitetty olkoon Herra, Israelin Jumala, iankaikkisesta iankaikkiseen. Amen. Amen.
Ps 41:13

Blessed be the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting.
Psalms 41:13, KJV

Ensimmäisessä jakeessa on ilmaus LORD of hosts (Herra Sebaot), joka on hepreaksi  Yahweh Tseva'ot. Sana tseva'ot on monikko sanasta tsava (#6635), substantiivin feminiini tarkoittaa force (voima).  Kun kaksi substantiivia on asetettu yhteen, ne ovat rakennetilassa (construct state), joten se käännetään Yahweh of the forces (voimien Jahve).

Toisessa jakeessa on ilmaus LORD God (Herra Jumala), joka on hepreaksi Yahweh Elohim. Sana Elohim tarkoittaa one[s] of power and authority (valta ja auktoriteetti) tai yksinkertaisesti powers (valtuudet). Tämäkin ilmaisu koostuu kahdesta substantiivista, jotka yhdessä muodostavat käsitteen, joka tulisi kääntää Yahweh of the powers (valtuuksien Jahve). Huomautan tässä, että ilmaisu LORD God (Herra Jumala) ei  ​​jätä huomiotta ainoastaan heprealaista sanaa Yahweh, joka ei tarkoita lord (herra), vaan (jättää huomiotta) myös ilmaisun rakenteellisen luonteen. Heprean kieliopissa kaksi yhteenliitettyä substantiivia muodostavat aina rakenteen, joka tavallisesti tunnistetaan englannin kielessä sanalla "of". Tietääkseni missään muualla Raamatussa ei ole kahta substantiivia, joita ei ole käännetty tässä rakennetilassa.

Huomaa, että kaksi ilmaisua Yahweh Tseva’ot ja Yahweh Elohim ovat synonyymejä, joista toinen käyttää feminiininmonikkoa, sanaa, joka tarkoittaa forces (voimat), ja toinen maskuliininmonikkoa, sanaa, joka tarkoittaa powers (valtuudet).

Huomaa myös, että Yahweh ei ole se tseva’ot, vaan osa sitä. Yahweh on osa forces (voimia), jonka vuoksi sen käännös on LORD of hosts (sotajoukkojen Jahve, suom. Herra Sebaot). Samalla tavalla Yahweh ei ole Elohim, vaan osa sitä, osa powers (valtuudet). Mutta huomaa, että vaikka kääntäjät käyttävät johdonmukaisesti Yahweh Tseva'ot (sotajoukkojen Jahve), he eivät koskaan käytä LORD of powers (valtuuksien Herra) ilmaisusta Yahweh Elohim.

Ajatus yhdestä miespuolisesta jumalasta on ainutlaatuinen nykyaikanamme. Kaikissa muinaisissa kulttuureissa Elohim oli mies ja nainen. Egyptissä se oli Osiris (maskuliini) ja Isis (feminiininen). Kanaanissa se oli El ja Elat (tunnetaan myös nimellä Asherah). Kreikkalaisille se oli Zeus ja Hera, roomalaisille Jupiter ja Juno, saksalaisille Odin ja Frigg. En väitä, että Raamatun Elohimit olisivat jumala ja jumalatar, vaan että Elohimin ominaisuudet ovat sekä maskuliinisia, että feminiinisiä.

Elohimin positiivinen ja negatiivinen luonto


Kun puhun Elohimin positiivisesta ja negatiivisesta luonteesta, en tarkoita "moraalista" positiivista ja negatiivista, vaan positiiviset ja negatiiviset forces (voimat), aivan kuten magneetin kaksi napaa tai atomin voimat; protonit (positiiviset) ja elektronit (negatiiviset). Jumala on positiivisen ja negatiivisen täydellinen tasapaino: hyvä ja paha, valkeus ja pimeys, suuri ja pieni, rakentaa ja murskata, äänekäs ja hiljainen, kaukana ja lähellä, yksi ja monta, mies ja nainen jne.

Tämä tasapainon käsite on käytännöllisesti katsoen tuntematon länsimaisessa filosofiassamme, mutta se on hyvin tärkeä muinaisessa israelilaisten ja muiden muinaisten kansojen filosofiassa. Tästä muinaisesta näkökulmasta katsottuna tasapaino on järjestys ja mikä tahansa epätasapainoisuus on kaaosta. Seuraavissa kahdessa jakeessa näemme tämän positiivisen ja negatiivisen tasapainon Elohimin toiminnassa.

Alussa loi Jumala taivaan ja maan.
1Moos 1:1

In the beginning Elohim created the heavens and the earth.
Genesis 1:1, LT

katso, minä hävitän heidät ynnä maan.
1Moos 6:13

I (Elohim) will destroy all [flesh] with the earth.
Genesis 6:13, LT

Ensimmäisessä jakeessa näemme Elohimin luomassa (positiivinen) maailman, mutta toisessa jakeessa näemme hänen tuhoavan (negatiivinen) sen.

Ja Jumala sanoi: "Tulkoon valkeus". Ja valkeus tuli.
1Moos 1:3

And Elohim said, Let there be light, and there was light.
Genesis 1:3, LT

Ja kansa pysyi taampana, mutta Mooses lähestyi pimeyttä, jossa Jumala oli.
2Moos 20:21

And Moses drew near to the thick darkness where Elohim was.
Exodus 20:21, LT


Näissä kahdessa jakeessa näemme Elohimin yhdistettynä valkeuteen (positiivinen) ja pimeyteen (negatiivinen). On mielenkiintoista huomata, että juutalaiset ja kristityt yhdistävät Elohimin aina valkeuteen ja Saatanan pimeyteen. Kuitenkin melkein joka kerta kun Elohim ilmestyy israelilaisille, hän on pimeydessä.

1Moos 1:4 luemme, että "Elohim erotti valkeuden pimeydestä". Sana valkeus on feminiininen, kun taas sana pimeys on maskuliininen. Tämä jae ei koske vain valkeuden ja pimeyden tasapainoa, vaan myös maskuliinisuuden ja feminiinisyyden tasapainoa.

Kahdessa seuraavassa jakeessa näemme kaksi vastakkaista Jahven ominaisuutta, armo (positiivinen) ja kuluttava tuli (negatiivinen).

Sillä Herra, sinun Jumalasi, on kuluttava tuli
5Moos 4:24

Yahweh your Elohim is a consuming fire.
Deuteronomy 4:24, LT

Herra, sinun Jumalasi, on laupias Jumala.
5Moos 4:31

Yahweh your Elohim is a merciful El.
Deuteronomy 4:31, LT

1Moos 1:26 huomaamme, että Elohimin kuva on mies (positiivinen) ja nainen (negatiivinen). 1Moos 3:5 ja 3:22 näemme, että Elohim on hyvä (positiivinen) ja paha (negatiivinen). Joosua 23:15 luemme, että Jahve tekee hyvää (positiivinen) ja pahaa (negatiivinen). 5Moos 30:1 Jahve siunaa (positiivinen) ja kiroaa (negatiivinen). Jesaja 45:7 kertoo, että Jumala tekee rauhan (positiivinen) ja pahuuden (negatiivinen).

Alla on yksi selvimmistä kohdista koko Raamatussa, joka osoittaa tämän antiikin filosofian positiivisen ja negatiivisen näkökulman.

1 Kaikella on määräaika, ja aikansa on joka asialla taivaan alla.
2 Aika on syntyä ja aika kuolla. Aika on istuttaa ja aika repiä istutus.
3 Aika on surmata ja aika parantaa. Aika on purkaa ja aika rakentaa.
4 Aika on itkeä ja aika nauraa. Aika on valittaa ja aika hypellä.
5 Aika on heitellä kiviä ja aika kerätä kivet. Aika on syleillä ja aika olla syleilemättä.
6 Aika on etsiä ja aika kadottaa. Aika on säilyttää ja aika viskata pois.
7 Aika on reväistä rikki ja aika ommella yhteen. Aika on olla vaiti ja aika puhua.
8 Aika on rakastaa ja aika vihata. Aika on sodalla ja aika rauhalla.
Saarn 3:1-8

1 For everything there is a season, and a time for every [a]purpose under heaven:
2 a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;
3 a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
4 a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
5 a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
6 a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;
7 a time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
8 a time to love, and a time to hate; a time for war, and a time for peace.
Ecclesiastes 3:1-8, ASV



lauantai 23. marraskuuta 2024

Teidän palkkanne on suuri taivaissa

Katso, minä tulen pian, ja minun palkkani on minun kanssani, antaakseni kullekin hänen tekojensa mukaan.
Ilm. 22:12


misthos (subst.mask.) 3408 (29) - maksaa palvelusta (kirjaim. tai kuv.), hyvä tai paha palkka, palkkio, korvaus
apparently a primary word; pay for service (literally or figuratively), good or bad:--hire, reward, wages.
1) dues paid for work
1a) wages, hire
2) reward: used of the fruit naturally resulting from toils and endeavours
2a) in both senses, rewards and punishments
2b) of the rewards which God bestows, or will bestow, upon good deeds and endeavours
2c) of punishments

Matt. 5:12, 5:46, 6:1-2, 6:5, 6:16, 10:4-:42, 20:8
Mark. 9:41
Luuk. 6:23, 6:35, 10:7
Joh. 4:36
Apt. 1:18
Room. 4:4
1Kor. 3:8, 3:14, 9:17-18
1Tim. 5:18
2Piet. 2:13, 2:15
2Joh. 1:8
Juuda 1:11
Ilm. 11:18, 22:12

Iloitkaa ja riemuitkaa, sillä teidän palkkanne on suuri taivaissa. Sillä samoin he vainosivat profeettoja, jotka olivat ennen teitä.
Matt. 5:12

Sillä jos te rakastatte niitä, jotka teitä rakastavat, mikä palkka teille siitä on tuleva? Eivätkö publikaanitkin tee samoin?
Matt. 5:46

1 "Kavahtakaa, ettette harjoita vanhurskauttanne ihmisten nähden, että he teitä katselisivat; muutoin ette saa palkkaa Isältänne, joka on taivaissa.
2 Sentähden, kun annat almuja, älä soitata torvea edelläsi, niinkuin ulkokullatut tekevät synagoogissa ja kaduilla saadakseen ylistystä ihmisiltä. Totisesti minä sanon teille: he ovat saaneet palkkansa.
Matt. 6:1-2

1 Kavahtakaat, ettette anna almujanne (eleemosune 1654) ihmisten edessä, että te heiltä nähtäisiin: niin ette saa palkkaa Isältänne, joka on taivaissa.
2 Kuin siis almua annat, niin älä edelläs torvella soita, niinkuin ulkokullatut synagogissa ja kujilla tekevät, että he ihmisiltä kunnioitettaisiin. Totisesti sanon minä teille: he ovat saaneet palkkansa. (Biblia)

Ja kun rukoilette, älkää olko niinkuin ulkokullatut; sillä he mielellään seisovat ja rukoilevat synagoogissa ja katujen kulmissa, että ihmiset heidät näkisivät. Totisesti minä sanon teille: he ovat saaneet palkkansa.
Matt. 6:5

Ja kun paastoatte, älkää olko synkännäköisiä niinkuin ulkokullatut; sillä he tekevät kasvonsa surkeiksi, että ihmiset näkisivät heidän paastoavan. Totisesti minä sanon teille: he ovat saaneet palkkansa.
Matt. 6:16

41 Joka profeetan ottaa tykönsä profeetan nimen tähden, saa profeetan palkan; ja joka vanhurskaan ottaa tykönsä vanhurskaan nimen tähden, saa vanhurskaan palkan.
42 Ja kuka hyvänsä antaa yhdelle näistä pienistä maljallisen kylmää vettä, hänen juodaksensa, opetuslapsen nimen tähden, totisesti minä sanon teille: hän ei jää palkkaansa vaille."
Matt. 10:41-42

Mutta kun ilta tuli, sanoi viinitarhan herra tilansa hoitajalle: 'Kutsu työmiehet ja maksa heille palkka, viimeisistä alkaen ensimmäisiin asti'.
Matt. 20:8

Sillä joka antaa teille juodaksenne maljallisen vettä siinä nimessä, että te olette Kristuksen omia, totisesti minä sanon teille: se ei jää palkkaansa vaille.
Mark. 9:41

Iloitkaa sinä päivänä, riemuun ratketkaa; sillä katso, teidän palkkanne on suuri taivaassa; sillä näin tekivät heidän isänsä profeetoille.
Luuk. 6:23

Vaan rakastakaa vihollisianne ja tehkää hyvää ja lainatkaa, toivomatta saavanne mitään takaisin; niin teidän palkkanne on oleva suuri, ja te tulette Korkeimman lapsiksi, sillä hän on hyvä kiittämättömille ja pahoille.
Luuk. 6:35

ja olkaa siinä talossa ja syökää ja juokaa, mitä heillä on tarjota, sillä työmies on palkkansa ansainnut. Älkää siirtykö talosta taloon.
Luuk. 10:7

Jo nyt saa leikkaaja palkan ja kokoaa hedelmää iankaikkiseen elämään, että kylväjä ja leikkaaja saisivat yhdessä iloita.
Joh. 4:36

Hän hankki itsellensä pellon väärintekonsa palkalla, ja hän suistui alas ja pakahtui keskeltä, niin että kaikki hänen sisälmyksensä valuivat ulos.
Apt. 1:18

Mutta töitä tekevälle ei lueta palkkaa armosta, vaan ansiosta,
Room. 4:4

Mutta istuttaja ja kastelija ovat yhtä; kuitenkin on kumpikin saava oman palkkansa oman työnsä mukaan.
1Kor. 3:8

 Jos jonkun tekemä rakennus kestää, on hän saava palkan;
1Kor. 3:14

17 Sillä jos vapaasta tahdostani sitä teen, niin minulla on palkka; mutta jos en tee sitä vapaasta tahdostani, niin on huoneenhaltijan toimi kuitenkin minulle uskottu.
18 Mikä siis on minun palkkani? Se, että kun julistan evankeliumia, teen sen ilmaiseksi, niin etten käytä oikeutta, jonka evankeliumi minulle myöntää.
1Kor. 9:17-18

Sillä Raamattu sanoo: "Älä sido puivan härän suuta", ja: "Työmies on palkkansa ansainnut".
1Tim. 5:18

saaden vääryyden palkan; he pitävät nautintonaan elää päivänsä hekumassa; he ovat tahra-ja häpeäpilkkuja; he herkuttelevat petoksissaan, kemuillessaan teidän kanssanne;
2Piet. 2:13

vääryys = adikia, vastakohtana vanhurskaalle (dikaios)

He ovat hyljänneet suoran tien, ovat eksyneet ja seuranneet Bileamin, Beorin pojan, tietä, hänen, joka rakasti vääryyden palkkaa,
2Piet. 2:15

Ottakaa vaari itsestänne, ettette menetä sitä, minkä me olemme työllämme aikaansaaneet, vaan että saatte täyden palkan.
2Joh 1:8

Voi heitä, sillä he kulkevat Kainin tietä ja heittäytyvät palkan tähden Bileamin eksytykseen ja hukkuvat niskoitteluunsa niinkuin Koora!
Juuda 1:11

Ja pakanakansat ovat vihastuneet, mutta sinun vihasi on tullut, ja tullut on aika tuomita kuolleet ja maksaa (didomi = antaa) palkka sinun palvelijoillesi profeetoille ja pyhille ja niille, jotka sinun nimeäsi pelkäävät, pienille ja suurille, ja turmella ne, jotka maan turmelevat."
Ilm 11:18

Katso, minä tulen pian, ja minun palkkani on minun kanssani, antaakseni kullekin hänen tekojensa mukaan.
Ilm 22:12

 

JUMALA ANTAA KULLEKIN SIEMENELLE SEN OMAN VARREN

Meillä on erilaisia tehtäviä, toinen tähti on kirkkaampi kuin toinen. Vaikuttaako se tulevaan palkkaan?

37 Ja kun kylvät, et kylvä sitä vartta, joka on nouseva, vaan paljaan jyvän, nisun jyvän tai muun minkä tahansa.
38 Mutta Jumala antaa sille varren, sellaisen kuin tahtoo, ja kullekin siemenelle sen oman varren.
39 Ei kaikki liha ole samaa lihaa, vaan toista on ihmisten, toista taas karjan liha, toista on lintujen liha, toista kalojen.
40 Ja on taivaallisia ruumiita ja maallisia ruumiita; mutta toinen on taivaallisten kirkkaus, toinen taas maallisten.
41 Toinen on auringon kirkkaus ja toinen kuun kirkkaus ja toinen tähtien kirkkaus, ja toinen tähti voittaa toisen kirkkaudessa (toinen tähti on kirkkaampi kuin toinen).
1Kor 15:35-41

17 Kehoita niitä, jotka nykyisessä maailmanajassa ovat rikkaita, etteivät ylpeilisi eivätkä panisi toivoansa epävarmaan rikkauteen, vaan Jumalaan, joka runsaasti antaa meille kaikkea nautittavaksemme,
18 kehoita heitä, että tekevät hyvää, hyvissä töissä rikastuvat, ovat anteliaita ja omastansa jakelevat,
19 kooten itsellensä aarteen, hyvän perustuksen tulevaisuuden varalle, että saisivat todellisen elämän.
1Tim 6:17-19

17 Urge the rich in the present age not to be haughty, or to set their hope on the uncertainty of riches but on God who grants to us all things richly for our enjoyment,
18 to do good, to be rich in good deeds, to be generous, sharing,
19 laying up for themselves a good foundation for the coming age, so that they might seize hold of what is truly life. (Mounce)

 

AJALLINEN PALKKA

Jumala ei jää velkaa.

1 "Kavahtakaa, ettette harjoita vanhurskauttanne ihmisten nähden, että he teitä katselisivat; muutoin ette saa palkkaa Isältänne, joka on taivaissa.
2 Sentähden, kun annat almuja, älä soitata torvea edelläsi, niinkuin ulkokullatut tekevät synagoogissa ja kaduilla saadakseen ylistystä ihmisiltä. Totisesti minä sanon teille: he ovat saaneet palkkansa.
Matt. 6:1-2

29 Niin hän sanoi heille: "Totisesti minä sanon teille: ei ole ketään, joka Jumalan valtakunnan tähden on luopunut talosta tai vaimosta tai veljistä tai vanhemmista tai lapsista,
30 ja joka ei saisi monin verroin takaisin tässä ajassa, ja tulevassa maailmassa iankaikkista elämää".
Luuk. 18:29-30


Sillä joka antaa teille juodaksenne maljallisen vettä siinä nimessä, että te olette Kristuksen omia, totisesti minä sanon teille: se ei jää palkkaansa vaille.
Mark. 9:41

Jo nyt saa leikkaaja palkan ja kokoaa hedelmää iankaikkiseen elämään, että kylväjä ja leikkaaja saisivat yhdessä iloita.
Joh. 4:36

Mutta istuttaja ja kastelija ovat yhtä; kuitenkin on kumpikin saava oman palkkansa oman työnsä mukaan.
1Kor. 3:8

Sillä Raamattu sanoo: "Älä sido puivan härän suuta", ja: "Työmies on palkkansa ansainnut".
1Tim. 5:18


..JA TAIVAALLINEN PALKKA

10 Autuaita ovat ne, joita vanhurskauden tähden vainotaan, sillä heidän on taivasten valtakunta.
11 Autuaita olette te, kun ihmiset minun tähteni teitä solvaavat ja vainoavat ja valhetellen puhuvat teistä kaikkinaista pahaa.
12 Iloitkaa ja riemuitkaa, sillä teidän palkkanne on suuri taivaissa. Sillä samoin he vainosivat profeettoja, jotka olivat ennen teitä.
Matt. 5:10-12     

Palkka on iankaikkinen elämä.

1 "Sillä taivasten valtakunta on perheenisännän kaltainen, joka varhain aamulla lähti ulos palkkaamaan työmiehiä viinitarhaansa.
2 Ja kun hän oli sopinut työmiesten kanssa denarista päivältä, lähetti hän heidät viinitarhaansa.
3 Ja hän lähti ulos kolmannen hetken vaiheilla ja näki toisia seisomassa torilla joutilaina;
4 ja hän sanoi heille: 'Menkää tekin minun viinitarhaani, ja mikä kohtuus on, sen minä annan teille'.
5 Niin he menivät. Taas hän lähti ulos kuudennen ja yhdeksännen hetken vaiheilla ja teki samoin.
6 Ja kun hän lähti ulos yhdennentoista hetken vaiheilla, tapasi hän vielä toisia siellä seisomassa; ja hän sanoi heille: 'Miksi seisotte täällä kaiken päivää joutilaina?'
7 He sanoivat hänelle: 'Kun ei kukaan ole meitä palkannut'. Hän sanoi heille: 'Menkää tekin minun viinitarhaani'.
8 Mutta kun ilta tuli, sanoi viinitarhan herra tilansa hoitajalle: 'Kutsu työmiehet ja maksa heille palkka, viimeisistä alkaen ensimmäisiin asti'.
9 Kun nyt tulivat ne, jotka olivat saapuneet yhdennentoista hetken vaiheilla, saivat he kukin denarin.
10 Ja kun ensimmäiset tulivat, luulivat he saavansa enemmän; mutta hekin saivat kukin denarin.
11 Kun he sen saivat, napisivat he perheen isäntää vastaan
12 ja sanoivat: 'Nämä viimeiset ovat tehneet työtä vain yhden hetken, ja sinä teit heidät meidän vertaisiksemme, jotka olemme kantaneet päivän kuorman ja helteen'.
13 Niin hän vastasi eräälle heistä ja sanoi: 'Ystäväni, en minä tee sinulle vääryyttä; etkö sopinut minun kanssani denarista?
14 Ota omasi ja mene. Mutta minä tahdon tälle viimeiselle antaa saman verran kuin sinullekin.
15 Enkö saa tehdä omallani, mitä tahdon? Vai onko silmäsi nurja sentähden, että minä olen hyvä?'
16 Näin viimeiset tulevat ensimmäisiksi ja ensimmäiset viimeisiksi."
Matt. 20:1-16

Elämänsä viimeisillä hetkillä kääntynyt ryöväri saa saman palkan kuin miljoonia evankelioinut Billy Graham, joka on kantanut päivän kuorman ja helteen. Sitäpaitsi, Jumala yksin tietää jälkimmäisestä, mikä oli hänen tilansa lähdön hetkellä. 


Kuinka poisnukkuneiden on

13 Mutta me emme tahdo pitää teitä, veljet, tietämättöminä siitä, kuinka poisnukkuneiden on, ettette murehtisi niinkuin muut, joilla ei toivoa ole.
14 Sillä jos uskomme, että Jeesus on kuollut ja noussut ylös, niin samoin on Jumala Jeesuksen kautta myös tuova poisnukkuneet esiin yhdessä hänen kanssaan.
15 Sillä sen me sanomme teille Herran sanana, että me, jotka olemme elossa, jotka jäämme tänne Herran tulemukseen, emme suinkaan ehdi ennen niitä, jotka ovat nukkuneet.
16 Sillä itse Herra on tuleva alas taivaasta käskyhuudon, ylienkelin äänen ja Jumalan pasunan kuuluessa, ja Kristuksessa kuolleet nousevat ylös ensin;
17 sitten meidät, jotka olemme elossa, jotka olemme jääneet tänne, temmataan yhdessä heidän kanssaan pilvissä Herraa vastaan yläilmoihin; ja niin me saamme aina olla Herran kanssa.
18 Niin lohduttakaa siis toisianne näillä sanoilla.
1Tess 4:13-18

Kuinka poisnukkuneiden on. Missä on fokus? Tässä ei puhuta "meistä, jotka olemme jääneet tänne", vaan poisnukkuneista. Ettemme murehtisi heidän kuolemaansa ja kohtaloa, kuinka heidän on. Lohduttakaa toisianne, sen suhteen, että Kristuksessa poisnukkuneet läheisemme herätetään kuolleista ja he nousevat ennen meitä, jotka olemme jääneet tänne

On loogisestikin ymmärrettävää, että mikäli jotkut uskovat ovat jääneet tänne silloin kun Herramme tulee alas taivaista, niin heidän ei enää tarvitse nukkua pois eli kuolla, vaan he muuttuvat ja liittyvät muuttuneina ylösnousseiden joukkoon. 

17 Ja silloin me, jotka olemme niitä jäljelle jääneitä, jotka elämme, viedään pois heidän kanssaan kuin yhtenä pilvenä, meidän Herramme tapaamiseen avaralla paikalla, ja siten me saamme olla kaikki ajat meidän Herramme kanssa.

(”Kuin yhtenä pilvenä” on yleinen aramean sanonta midrasheissakin, kun on paljon kansaa koolla. Avaran toinen merkitys on tietysti ilma, joka puhaltaa avaralla paikalla. Joten voi sanoa ”ilmassakin”, mutta kieliopillisesti ilmassa sanotaan לאאר tai yläilmassa, לעלאאר, koska ilma ei ole konkreettinen paikka. Tapaaminen on Snl.7:10, vastaan tulemista.)
https://ut-arameasta.blogspot.com/2017/07/tessalonikalaiset-ensimmainen-kirje.html

50 Mutta tämän minä sanon, veljet, ettei liha ja veri voi periä Jumalan valtakuntaa, eikä katoavaisuus peri katoamattomuutta.
51 Katso, minä sanon teille salaisuuden: emme kaikki kuolemaan nuku, mutta kaikki me muutumme,
52 yhtäkkiä, silmänräpäyksessä, viimeisen pasunan soidessa; sillä pasuna soi, ja kuolleet nousevat katoamattomina, ja me muutumme.
53 Sillä tämän katoavaisen pitää pukeutuman katoamattomuuteen, ja tämän kuolevaisen pitää pukeutuman kuolemattomuuteen.
1Kor 15:50-53

Ei ole salaista tempausta, vaan 1. ja 2. ylösnousemus ja 1. ja 2. kuolema.
Milloin me muutumme...?

Ei siellä ole enää lasta, joka eläisi vain muutaman päivän, ei vanhusta, joka ei täyttäisi päiviensä määrää; sillä nuorin kuolee satavuotiaana, ja vasta satavuotiaana synnintekijä joutuu kiroukseen.
Jes 65:20

29 Jeesus vastasi ja sanoi heille: "Te eksytte, koska te ette tunne kirjoituksia ettekä Jumalan voimaa.
30 Sillä ylösnousemuksessa ei naida eikä mennä miehelle; vaan he ovat niinkuin enkelit taivaassa.
Matt 22:29-30

Sopii miettiä, tapahtuneeko nk tempaus lähiaikoina vai vasta 1000 vuoden kuluttua...?

4 Ja minä näin valtaistuimia, ja he istuivat niille, ja heille annettiin tuomiovalta; ja minä näin niiden sielut, jotka olivat teloitetut Jeesuksen todistuksen ja Jumalan sanan tähden, ja niiden, jotka eivät olleet kumartaneet petoa eikä sen kuvaa eivätkä ottaneet sen merkkiä otsaansa eikä käteensä; ja he virkosivat eloon ja hallitsivat Kristuksen kanssa tuhannen vuotta.
5 Muut kuolleet eivät vironneet eloon, ennenkuin ne tuhat vuotta olivat loppuun kuluneet. Tämä on ensimmäinen ylösnousemus.
6 Autuas ja pyhä on se, jolla on osa ensimmäisessä ylösnousemuksessa; heihin ei toisella kuolemalla ole valtaa, vaan he tulevat olemaan Jumalan ja Kristuksen pappeja ja hallitsevat hänen kanssaan ne tuhannen vuotta.
Ilm 20:4-6

Ketkä ovat Messiaan 1000-vuotisessa rauhanvaltakunnassa?
- Ainakin Jaakobin jäännös ja marttyyrit

Kuinka muiden poisnukkuneiden on..?
- Heidät herätetään toisessa ylösnousemuksessa.

Milloin on Karitsan häät?
- Silloin kun koko juhlaväki on paikalla.

7 Ja kun ne tuhat vuotta ovat loppuun kuluneet, päästetään saatana vankeudestaan,
8 ja hän lähtee villitsemään maan neljällä kulmalla olevia kansoja, Googia ja Maagogia, kootakseen heidät sotaan, ja niiden luku on kuin meren hiekka.
9 Ja he nousevat yli maan avaruuden ja piirittävät pyhien leirin ja sen rakastetun kaupungin. Mutta tuli lankeaa taivaasta ja kuluttaa heidät.
10 Ja perkele, heidän villitsijänsä, heitetään tuli- ja tulikivijärveen, jossa myös peto ja väärä profeetta ovat, ja heitä vaivataan yöt päivät, aina ja iankaikkisesti.
11 Ja minä näin suuren, valkean valtaistuimen ja sillä istuvaisen, jonka kasvoja maa ja taivas pakenivat, eikä niille sijaa löytynyt.
12 Ja minä näin kuolleet, suuret ja pienet, seisomassa valtaistuimen edessä, ja kirjat avattiin; ja avattiin toinen kirja, joka on elämän kirja; ja kuolleet tuomittiin sen perusteella, mitä kirjoihin oli kirjoitettu, tekojensa mukaan.
13 Ja meri antoi ne kuolleet, jotka siinä olivat, ja Kuolema ja Tuonela antoivat ne kuolleet, jotka niissä olivat, ja heidät tuomittiin, kukin tekojensa mukaan.
14 Ja Kuolema ja Tuonela heitettiin tuliseen järveen. Tämä on toinen kuolema, tulinen järvi.
15 Ja joka ei ollut elämän kirjaan kirjoitettu, se heitettiin tuliseen järveen.
Ilm 20:7-15 (KR38)

Kääntäjä on jättänyt "vahingossa" pois yhden sanan.

Ja joka ei löydetty (heurisko) elämän kirjassa kirjoitetuksi, se heitettiin tuliseen järveen. (Biblia)

And whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire. (KJV)

heurisko 2147 (177) - löytyä
to find (literally or figuratively):--find, get, obtain, perceive, see.

Jeesus on luvannut herättää ainoastaan omansa. Meidät - uskovat - tuomitaan tekojemme mukaan.

Kysymys on löytyykö minun nimeni ja sinun nimesi vielä Elämänkirjasta?
Kannanko minä tai kannatko sinä mukanasi syntiä, jota et ole tuonut valoon ja saanut tässä ajassa anteeksi?

Joka voittaa, se näin puetaan valkeihin vaatteisiin, enkä minä pyyhi pois hänen nimeänsä elämän kirjasta, ja minä olen tunnustava hänen nimensä Isäni edessä ja hänen enkeliensä edessä.
Ilm 3:5

23 Ja joku kysyi häneltä: "Herra, onko niitä vähän, jotka pelastuvat? Niin hän sanoi heille:
24 "Kilvoitelkaa päästäksenne sisälle ahtaasta ovesta, sillä monet, sanon minä teille, koettavat päästä sisälle, mutta eivät voi.
25 Sen jälkeen kuin perheenisäntä on noussut ja sulkenut oven ja te rupeatte seisomaan ulkona ja kolkuttamaan ovea sanoen: 'Herra, avaa meille', vastaa hän ja sanoo teille: 'En minä tunne teitä enkä tiedä, mistä te olette'.
26 Silloin te rupeatte sanomaan: 'Mehän söimme ja joimme sinun seurassasi, ja meidän kaduillamme sinä opetit'.
27 Mutta hän on lausuva: 'Minä sanon teille: en tiedä, mistä te olette. Menkää pois minun tyköäni, kaikki te vääryyden tekijät.'
28 Siellä on oleva itku ja hammasten kiristys, kun näette Aabrahamin ja Iisakin ja Jaakobin ja kaikkien profeettain olevan Jumalan valtakunnassa, mutta huomaatte itsenne heitetyiksi ulos.
29 Ja tulijoita saapuu idästä ja lännestä ja pohjoisesta ja etelästä, ja he aterioitsevat Jumalan valtakunnassa.
30 Ja katso, on viimeisiä, jotka tulevat ensimmäisiksi, ja on ensimmäisiä, jotka tulevat viimeisiksi."
Luuk. 13:23-30


perjantai 22. marraskuuta 2024

Hävityksen kauhistus Danielin kirjassa

Ja nyt, meidän Jumalamme, kuule palvelijasi rukous ja hänen anomisensa ja valista kasvosi pyhäkkösi ylitse, joka on autiona (shamem, adj. 8076); Herran tähden.
Daniel 9:17

Ja hän tekee liiton raskaaksi monille yhden vuosiviikon ajaksi, ja puoleksi vuosiviikoksi hän lakkauttaa teurasuhrin ja ruokauhrin; ja hävittäjä (shamem, verbi 8074) tulee kauhistuksen (shiqquwts 8251) siivillä. Tämä loppuu vasta, kun säädetty tuomio vuodatetaan hävittäjän (shamem, adj. 8076) ylitse."
Dan 9:27


HÄVITYS

Danielin kirjassa käytetty verbi shamem 8074 löytyy alla olevasta linkistä. Se on siis verbi, ja puhuu autioksi tekemisestä ja tyrmistymisestä. Danielissa se on suomennettu sanalla hävitys

https://forssassa.blogspot.com/2024/11/jokainen-joka-kulkee-siita-ohi-on.html

shamem (verbi) 8074 (89) - olla autio, tehdä autioksi, tyrmistyä, tyrmistyttää
 a primitive root; to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense):--make amazed, be astonied, (be an) astonish(-ment), (be, bring into, unto, lay, lie, make) desolate(-ion, places), be destitute, destroy (self), (lay, lie, make) waste, wonder.
 
Ne jakeet Danielin kirjassa, joissa on käytetty verbiä shamem:

Dan 8:13 - näky jokapäiväisestä uhrista ja kauhistavasta rikoksesta (the transgression of desolation)
Dan 8:27 - ja minä olin hämmästyksissäni näyn tähden
Dan 9:18 - avaa silmäsi ja katso meidän hävitystämme ja sitä kaupunkia
Dan 9:26 - loppuun asti on oleva sota: hävitys on säädetty
Dan 9:27 -  ja hävittäjä tulee kauhistuksen siivillä
Dan 11:31 - poistavat jokapäiväisen uhrin ja asettavat sinne hävityksen kauhistuksen
Dan 12:11 - jokapäiväinen uhri poistetaan ja hävityksen kauhistus asetetaan
 

KAUHISTUS

shiqquwts (subst.) 8251 (28) - iljettävä so saastainen;  inhottava asia tai epäjumala/epäjumalanpalvelus, kauhistus
from 8262; disgusting, i.e. filthy; especially idolatrous or (concretely) an idol:-- abominable filth (idol, -ation), detestable (thing).
1) detestable thing or idol, abominable thing, abomination, idol, detested thing
 
Ne jakeet Danielin kirjassa, joissa on käytetty substantiivia shiqquwts:
 
Dan 9:27 -  ja hävittäjä tulee kauhistuksen siivillä
Dan 11:31 - poistavat jokapäiväisen uhrin ja asettavat sinne hävityksen kauhistuksen
Dan 12:11 - jokapäiväinen uhri poistetaan ja hävityksen kauhistus asetetaan
 

ASETTAA

nathan (verbi) 5414 (2011) - antaa; myöntää, sallia...
a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):--add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, X pull , put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield. 

Ne jakeet Danielin kirjassa, joissa on käytetty verbiä nathan:

Daniel 1:2  - Ja Herra antoi hänen käsiinsä Joojakimin
Daniel 1:9  - Ja Jumala salli Danielin saada suosion
Daniel 1:12 - ja annettakoon meille vihannesruokaa
Daniel 1:16 - ja antoi heille vihannesruokaa.
Daniel 1:17 - Ja Jumala antoi näille neljälle nuorukaiselle
Daniel 8:12 - sotajoukko jokapäiväisen uhrin lisäksi annettiin rikollisesti alttiiksi 
Daniel 8:13 - pyhäkön ja sotajoukon alttiiksi antamisesta tallattavaksi
Daniel 9:3 - Ja minä käänsin kasvoni Herran Jumalan puoleen
Daniel 9:10 - käskyissänsä, jotka hän meille antoi palveliainsa prophetain kautta 
Daniel 10:12 - ensimmäisestä päivästä asti, jona sinä taivutit sydämesi ymmärrykseen (thou didst give thy heart to understand)
Daniel 10:15 - hänen näitä minulle puhuessansa minä käänsin kasvoni maahan päin
Daniel 11:6 - Ja tytär itse annetaan alttiiksi
Daniel 11:11 - suuren joukon, mutta se joukko joutuu
(shall be given) hänen valtaansa
Daniel 11:17 - Hän antaa hänelle yhden tyttäristään
Daniel 11:21 - kelvoton, joka ei ollut saapa kuninkaan arvoa
Daniel 11:31 - poistavat jokapäiväisen uhrin ja asettavat sinne hävityksen kauhistuksen
Daniel 12:11 -  jolloin jokapäiväinen uhri poistetaan ja hävityksen kauhistus asetetaan,
 
 
HÄVITYKSEN KAUHISTUS
 
Hävitetty kaupunki on autio (shammah), se on autioitettu (shamem).

Ja hän tekee liiton raskaaksi monille yhden vuosiviikon ajaksi, ja puoleksi vuosiviikoksi hän lakkauttaa teurasuhrin ja ruokauhrin; ja hävittäjä (shamem verbi 8074) tulee kauhistuksen (shiqquwts 8251) siivillä. Tämä loppuu vasta, kun säädetty tuomio vuodatetaan hävittäjän (shamem adj. 8076) ylitse."
Dan 9:27

Ja hän tekee liiton raskaaksi monille yhden vuosiviikon ajaksi, ja puoleksi vuosiviikoksi hän lakkauttaa juhlauhrin ja uhrilahjan; ja sen siivet ovat hävityksen kauhistuksen. Kunnes tuomiot tulevat täydellisiksi, he joutuvat lepäämään hävityksen päällä."
http://www.apokryfikirjat.com/pdan.htm

And he hath strengthened a covenant with many--one week, and in the midst of the week he causeth sacrifice and present to cease, and by the wing of abominations he is making desolate, even till the consummation, and that which is determined is poured on the desolate one.' (YLT)

Hänen lähettämänsä sotajoukot nousevat ja häväisevät pyhäkön linnoituksineen, poistavat jokapäiväisen uhrin ja asettavat (nathan 5414) sinne hävityksen (shamem 8074) kauhistuksen (shiqquwts 8251).
Dan 11:31

Hänen lähettämänsä sotajoukot nousevat ja saastuttavat sen kestävän pyhäkön, poistavat lahjauhrin ja he antavat sen hävityksen kauhistuksen.
http://www.apokryfikirjat.com/pdan.htm

And strong ones out of him stand up, and have polluted the sanctuary, the stronghold, and have turned aside the continual sacrifice , and appointed the desolating abomination. (YLT)

Ja siitä ajasta, jolloin jokapäiväinen uhri poistetaan ja hävityksen (shamem 8074) kauhistus (shiqquwts 8251) asetetaan (nathan 5414), on oleva tuhat kaksisataa yhdeksänkymmentä päivää.
Dan 12:11

Ja siitä ajasta, jolloin katoaa uhrilahja, ja hävityksen kauhistus asetetaan, on oleva tuhat kaksisataa yhdeksänkymmentä päivää.
http://www.apokryfikirjat.com/pdan.htm

and from the time of the turning aside of the perpetual sacrifice , and to the giving out of the desolating abomination, are days a thousand, two hundred, and ninety. (YLT)

 
HÄVITYKSEN KAUHISTUS, josta on puhuttu profeetta Danielin kautta


 
 
15 Kun te siis näette hävityksen (eremosis 2050) kauhistuksen (bdelugma 946), josta on puhuttu profeetta Danielin kautta, seisovan pyhässä paikassa - joka tämän lukee, se tarkatkoon -
16 silloin ne, jotka Juudeassa ovat, paetkoot vuorille;
17 joka on katolla, älköön astuko alas noutamaan, mitä hänen huoneessansa on,
18 ja joka on pellolla, älköön palatko takaisin noutamaan vaippaansa.
19 Voi raskaita ja imettäväisiä niinä päivinä!
20 Mutta rukoilkaa, ettei teidän pakonne tapahtuisi talvella eikä sapattina.
21 Sillä silloin on oleva suuri ahdistus, jonka kaltaista ei ole ollut maailman alusta hamaan tähän asti eikä milloinkaan tule.
22 Ja ellei niitä päiviä olisi lyhennetty, ei mikään liha pelastuisi; mutta valittujen tähden ne päivät lyhennetään.
Matt 24:15-22
    

keskiviikko 20. marraskuuta 2024

Danielin 70 vuosiviikkoa – Täyttynyt messias-profetia

Käänsin tämän kirjoituksen ja fokus on Danielin 70 vuosiviikon profetiassa eikä siinä, mitä kirjoittaja ja Athanasius ajattelevat kolminaisuusopista. Aivan kuten jo alussa sanotaan, juutalaiset eivät voi vastaanottaa Jeesusta Jumalana, sillä heidän omien profeettojensa todisteet osoittavat muuta.

Danielin 70 vuosiviikon täyttämys sulkee pois opin seitsemän vuoden vihan/ahdistuksen ajasta.

https://www.kimriddlebarger.com/the-riddleblog/athansius-on-the-70-weeks-of-daniel

Danielin 70 vuosiviikkoa – Täyttynyt messias-profetia
 Athanasius (296-373)

"Olen käymyt läpi Athanasiuksen klassista teosta "Jumalan sanan inkarnaatiosta". Osassa 39 Athanasius kerää todisteita täyttyneestä profetiasta vahvistaakseen Jeesuksen Kristuksen ruumiillisen ylösnousemuksen. Hän on ensisijaisesti huolissaan vastaamisesta juutalaisille, jotka eivät usko, että Jeesus on lihaksi tullut Jumala, sillä heidän omien profeettojensa todisteet osoittavat muuta.

Athanasius kirjoittaa :

"Vaikka he eivät itse ehkä edes kykene taistelemaan ilmeisiä totuuksia vastaan, he eivät kiellä kirjoitettua, vaan vakuuttavat positiivisesti, että he odottavat näitä asioita ja että Jumala Sana ei ole vielä tullut. Sillä tämä on heidän yleinen ja jatkuva puheensa, eivätkä he punastu ilmeisten tosiasioiden edessä."

Asian rakentamiseksi hän esittää Daniel 9:24-27 esimerkkinä Vanhan testamentin profetiasta, joka vahvistaa, että Israelin profeetat ennustivat tulevasta Messiaasta.

"Mutta tässä kohtaa me emme ole kumoamassa heidän [juutalaiset] oppiansa  vaan viisain Danieli, joka osoittaa sekä nykyisen ajan, että Vapahtajan jumalallisen ilmentymän sanoen: ”Seitsemänkymmentä viikkoa on lyhennetty sinun kansallesi ja pyhälle kaupungille tekemään lopun synnistä, ja syntien sinetöimiseksi, ja hävittämään vääryydet, ja tekemään vääryyksien sovituksen.  ja tuomaan iankaikkisen vanhurskauden, ja sinetöimään näyn ja profeetan, ja voitelemaan Kaikkein Pyhimmän (All-Holy One);  ja sinä saat tietää ja ymmärtää, sanan lähdöstä vastaukseen, Jerusalemin rakentamisesta Messiaaseen, Päämieheen, asti"

Tässä on joitain mielenkiintoisia kohtia sekä merkittäviä puutteita. Ensinnäkin Athanasius ymmärtää seitsemänkymmenen viikon profetian täyttyneen kokonaisuudessaan Jeesuksen messiaanisen tehtävän kautta. Koska juutalaiset eivät hyväksy sitä, että Jeesus on Israelin Messias, heidän on pakko siirtää Danielin profetia tulevaisuuteen välttääkseen Danielin profetian yksityiskohtien toteutumisen seuraukset. Toiseksi Athanasius näkee Jeesuksen ihmisenä, joka on lopettanut synnin (synnin otteen meihin), joka on sinetöinyt synnit (synnin tuomio on päättynyt), jonka kuolema pesee pois synnin syyllisyyden ja toimii sovituksena (kääntää vihan pois). Lisäksi Jeesus tuo iankkaikkisen vanhurskauden ja sinetöi näyn ja profeetan voideltuna (Kaikkein Pyhin; All-Holy One). Kolmanneksi, kun nähdään tämän profetian täyttyneen Kristuksessa (jo 300 vuotta ennen kun Athanasius kirjoitti nämä sanat), ei ole mitään mainintaa tulevaisuuden Antikristuksesta, vaan tulevasta ruhtinaasta, joka on Kristus, eli Israelin Messias.

Seuraavaksi Athanasius korostaa Danielin 9:24-27 aiempaa täyttymystä osoittaakseen, että juutalaisten yritykset työntää Danielin profetia tulevaisuuteen (välttääkseen Kristuksen työn vaikutuksen) eivät yksinkertaisesti toimi.

"Ehkä he voivat vältellä muita profetioita ja lykätä tulevaisuuteen sen, mikä on kirjoitettu. Mutta mitä he voivat sanoa tähän, vai voivatko he ylipäätään kohdata sen? Sillä tässä yhteydessä osoitetaan Kristus, ja Voidellun julistetaan olevan ei pelkästään ihminen, vaan Kaikkein Pyhin; ja tulevan Jerusalemin nousuun asti, jolloin tuleva profeetta ja näky lakkaavat olemasta Israelissa.


Danielin seitsemänkymmenen viikon profetia heijastaa myös sitä, mitä muut Israelin profeetat olivat ennustaneet Jerusalemille ja Jumalan kansalle: tuhoa ja pakkosiirtoa.

"Vanha Daavid oli voideltu, samoin Salomo ja Hiskia, mutta Jerusalem ja se paikka olivat silloin olemassa, ja profeetat profetoivat, Gad ja Asaf ja Naatan, ja heidän jälkeensä Jesaja, Hoosea, Aamos ja muut.  Sitä paitsi voideltuja miehiä kutsuttiin 'pyhiksi', vaan ei 'Kaikkein Pyhimmäksi' (All-Holy One). Mutta jos he ottavat esiin pakkosiirtolaisuuden ja väittävät, että sen vuoksi Jerusalemia ei ollut, niin mitä he voivat sanoa profeetoista? Sillä kun kansa meni vanhaan Babyloniin, Daniel ja Jeremia olivat siellä, ja Hesekiel, Haggai ja Sakarias profetoivat."

Athanasius jatkaa osiossa 40 ja ilmaisee turhautumisensa Aleksandrian juutalaisiin, jotka eivät tule Kristuksen luo huolimatta siitä, että messiaanisen viran ja voitelun toteutuminen, joka näkyy Danielin 9. luvun kaltaisessa profetiassa, on raudanluja. Kristus on tullut lihaksi tulleena Jumalana, Jerusalem oli raunioina, ja Jeesus on viimeinen profeetoista.

"Siispä juutalaiset puhuvat hölynpölyä ja lykkäävät kyseistä aikaa, joka todellakin on jo tullut. Joten milloin profeetta tai näky loppui Israelista ellei silloin, kun Kristus, Kaikkein Pyhin (All-Holy One), tuli? Ja se on todellakin merkki ja suuri todiste Jumalan Sanan tulemuksesta, ja ettei Jerusalem ole enää, ainoatakaan profeettaa ei ole nostettu, eikä heille ilmoiteta näkyä – ja se on hyvinkin ymmärrettävää."

Koska Jeesus on täyttänyt tämän profetian, kuinka juutalaiset voivat väittää vastaan? Kun Sana tuli lihaksi, Jumala antoi runsain mitoin todisteita sanastaan ​​ja lupauksistaan. Athanasius jatkaa. . .

"Sillä kun Hän, josta merkit oli annettu, oli tullut, oliko enää mitään tarvetta tarvetta esikuville, jotka merkitsivät Häntä? Kuka tarvitsee enää varjokuvaa kun Totuus on jo läsnä? Sen vuoksi he olivat profetoineet, kunnes tulee itse Vanhurskaus, Hän, joka oli sovittava kaikkien synnit. Myös tästä syystä Jerusalem seisoi niin kauan, että he olisivat voineet siellä harjaantua ennen tämän todellisuuden esiintuloa. Kaikkein Pyhimmän (All-Holy One) tullessa näky ja profetia sinetöitiin ja Jerusalemin valtakunta lakkasi. Sillä kuninkaita voideltiin heidän keskuudessaan siksi ajaksi, kunnes Kaikkein Pyhin (All-Holy One) voideltaisiin;"

Kun Jerusalem on raunioina ja diaspora on lopettanut juutalaisen valtakunnan, Vanhan testamentin esikuvista on tullut todellisuutta Jeesuksen, voidellun Messiaan, kautta. Athanasius esittelee muita profeettoja, jotka puhuvat samoista asioista kuin Daniel, vahvistaen asiaansa. Hän aloittaa Jaakobin profetialla hallitsijan tulemisesta Juudasta.

"Jaakob profetoi, että juutalaisten valtakunta pysyisi pystyssä häneen asti, sanoen: ”Ei Juudasta lähde hallitsija eikä päämies hänen kupeistaan, ennen kuin hänelle varatut asiat tulevat, ja hän itse on kansojen odotus" (1Moos 49:10). Josta myös Vapahtaja itse huusi sanoen: ”Laki ja profeetat ennustivat Johannekseen asti" (Matt. 11:13). Jos siis juutalaisten joukossa on nyt kuningas, profeetta tai näky, niin perustellusti he kieltäisivät sen, että Kristus on tullut. Mutta jos ei ole kuningasta eikä näkyä, vaan päinvastoin kaikki profetia on siitä lähtien sinetöity ja kaupunki ja temppeli vallattu, miksi tämä niin suuri jumalattomuus ja rikkomus, että ei nähdä, mitä on tapahtunut, ja kielletään Kristus, joka on tehnyt nämä asiat? Miksi he kieltävät Kristuksen, joka lihan mukaan on syntynyt Iisain juuresta ja joka hallitsee tästä lähtien, kun he samalla näkevät, että ihmiset kansoista hylkäävät epäjumalansa ja asettavat luottamuksensa Kristuksen kautta Israelin Jumalaan? Miksi he kieltävät Kristuksen, joka on syntynyt Iisain juuresta lihan mukaan ja hallitsee tästä lähtien?"

Athanasius jatkaa muistuttaen lukijaansa Jumalan Abrahamille antamasta lupauksesta, että hän on oleva siunaus kansoille. Myös tämä vahvistaa Danielin seitsemänkymmenen viikon profetian.

"Sillä jos kansat palvoisivat toista jumalaa eivätkä tunnustaisi Aabrahamin, Iisakin, Jaakobin ja Mooseksen Jumalaa, he  jälleen oikeutetusti väittäisivät, että Jumala ollut tullut. Mutta jos kansat palvelevat samaa Jumalaa, joka antoi lain Mooseksen kautta ja antoi lupauksen Aabrahamille ja jonka sanaa juutalaiset häpäisivät, miksi he eivät huomaa tai pikemminkin miksi he tahallaan sivuuttavat sen, että Herra, josta Kirjoituksissa on profetoitu, on loistanut maailmalle ja ilmestynyt ruumiillisesti?  kuten Kirjoitus sanoo: 'Jumala, Herra, on loistanut meille' (Ps 118:27), ja taas: 'Hän lähetti Sanansa ja paransi heidät' (Ps 107:20), ja taas: 'Ei lähettiläs, ei enkeli, vaan Herra itse pelasti heidät' (Jes 63:9, "not an ambassador, nor a messenger, but himself saved them" - Brenton's Septuagint).


Jatkaen lisäyhteyksien vetämistä Danielin profetian ja muiden Kristuksen tulemista koskevien messiaanisten profetioiden välille, jotka vahvistavat, että vanhan liiton aikakausi on ohi, Athanasiuksen asia on lähes käsitelty.

"Mutta he kärsivät samalla tavalla kuin psyykkisesti häiriintynyt, joka katsoo auringon valaisemaa maata ja kieltää auringon valaisevan sitä. Sillä mitä hänen vielä pitäisi tehdä, kun hän, jota he odottavat on jo tullut? Kutsua kansoja? He ovat jo kutsutut. Lakkauttaa profetiat, kuninkaat ja näyn? Tämäkin on jo tapahtunut. Osoittaa vääräksi epäjumalanpalveluksen jumalattomuuden? Se on jo kumottu ja tuomittu. Tai tehdä tyhjäksi kuolema? Sekin on jo tehty."

Ei ole luvassa profetiaa (pidemmälle menevä messiaaninen ilmestys) eikä ylimääräisiä uhreja (vanhasta liitosta) eikä Jerusalemin ja sen temppelin jälleenrakennusta. Niitä ei tarvita. Kun Kristus on jo tullut, mitä vielä on tekemättä? Jopa kuolema on voitettu. Kuten Athanasius julistaa, tämä ei jätä epäilystäkään siitä, että Jeesus on täyttänyt seitsemänkymmenen viikon profetian kokonaisuudessaan. Mitään ei jää täyttämättä. Ärtyneeseen sävyyn Athanasius esittää päätösvetonsa.

"Mikä siis on jäänyt tapahtumatta siitä, mitä Kristuksen oli tehtävä? Mikä on jäänyt tekemättä tai ei ole toteutunut, niin että juutalaiset nyt kevytsydämisesti epäilevät? Sillä, kuten me varmasti näemme, jos heillä ei ole enää jäljellä kuningasta, profeettaa, Jerusalemia, uhrilahjoja eikä näkyä, mutta vaikka koko maa täyttyisi Jumalan tuntemisella, ja ne, jotka kansoista tulevat, hylkäisivät jumalattomuutensa ja pakenisivat vastedes Aabrahamin Jumalan luo meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen sanan kautta - silloin sen täytyy olla selvää, jopa kaikkein kieroutuneimmallekin, että Kristus on tullut ja että Hän on ilman poikkeusta valaissut kaikkia ja opettanut Isästään totuudenmukaista ja jumalallista opetusta."

Se, että Jeesus täytti niin monet Vanhan testamentin profetiat, todistaa, että Jeesus on Kristus, Kirjoitus on täyttynyt ja Jumala on antanut kansalleen vahvistuksen, että Raamattu (erityisesti Uusi testamentti) on vahvistettu varmaksi totuuden sanaksi. Athanasius päättää. . .

"Juutalaisten voitaisiin siis näillä ja monella muulla perusteella jumalisista Kirjoituksista käsin kohtuudella osoittaa olevan väärässä."

Esitettyään asiansa Athanasius jatkaa seuraavassa osiossa (41) vastatakseen pakanoiden esittämiin vastalauseisiin. Kuten hän näkee, Danielin 9:24-27 seitsemänkymmenen viikon profetia on messiaaninen profetia, joka on jo täyttynyt Jeesuksessa Kristuksessa."


============================================================

"All-Holy One" - kaikkein pyhin

Seitsemänkymmentä viikkoa on säädetty sinun kansallesi ja pyhälle kaupungillesi; silloin luopumus päättyy, ja synti sinetillä lukitaan, ja pahat teot sovitetaan, ja iankaikkinen vanhurskaus tuodaan, ja näky ja profeetta sinetillä vahvistetaan (suljetaan sinetillä), ja kaikkeinpyhin  (qodesh qodesh) voidellaan.
Dan 9:24

Kaikkeinpyhin on tässä qodesh qodesh. Pyhä-sanasta on kolme muotoa; substantiivi, adjektiivi ja verbi.

qodesh (subst.) 6944 (470)  -  pyhitetty eli Jumalalle erotettu paikka tai asia

qadosh (adj.) 6918 (116)  -  pyhä, pyhitetty, Hän joka on pyhä, Jumalan pyhä

qadash (verbi) 6942 (171) -  olla pyhitetty, pyhittää, erottaa maallisista

 

Substantiivi qodesh esiintyy Raamatussa 470 kertaa ja tuplana, qodesh qodesh, se löytyy laskujeni mukaan 29 jakeesta. Se on käännetty suomeksi "kaikkeinpyhin" tai "korkeasti-pyhä"Se ei ole viittaus Messiaan jumaluuteen (All-Holy One) kuten ylläolevassa tekstissä väitetään. 

qodesh (subst.) 6944 (470)  -  pyhitetty eli Jumalalle erotettu paikka tai asia
from 6942; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity:--consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (X most) holy (X day, portion, thing), saint, sanctuary.
1) apartness, holiness, sacredness, separateness
1a) apartness, sacredness, holiness
1a1) of God
1a2) of places
1a3) of things
1b) set-apartness, separateness

2Moos 26:33-34, 29:37, 30:36
3Moos 2:3, 7:6, 14:13, 21:22, 27:28
4Moos 4:4, 4:19, 18:9-10
1Kun 6:16, 7:50, 8:6
1Aik 23:13
2Aik 3:8, 3:10, 4:22, 5:7, 31:14
Esra 2:63
Neh 7:65
Hes 41:4, 42:13, 44:13, 45:3
Dan 9:24

33 Ja ripusta esirippu hakasten alle ja vie sinne esiripun sisäpuolelle lain arkki. Ja niin olkoon esirippu teille väliseinänä pyhän (qodesh) ja kaikkeinpyhimmän (qodesh qodesh) välillä.
34 Ja aseta armoistuin lain arkin päälle, joka on kaikkeinpyhimmässä.
2Moos 26:33-34

Seitsemänä päivänä toimita alttarin sovitus ja pyhitä se. Näin tulee alttarista korkeasti-pyhä; jokainen, joka alttariin koskee, on pyhäkölle pyhitetty.
2Moos 29:37

 Ja hienonna osa siitä jauhoksi ja pane sitä lain arkin eteen ilmestysmajaan, jossa minä ilmestyn sinulle. Korkeasti-pyhänä se pitäkää.
2Moos 30:36

Mutta se, mikä jää tähteeksi ruokauhrista, olkoon Aaronin ja hänen poikiensa oma; se on korkeasti-pyhää, Herran uhria.
3Moos 2:3

okainen miehenpuoli papeista saakoon sitä syödä. Se syötäköön pyhässä paikassa; se on korkeasti-pyhää.
3Moos 7:6

Ja niin hän teurastakoon karitsan siinä paikassa, jossa syntiuhri-ja polttouhriteuraat teurastetaan, pyhässä paikassa; sillä vikauhri on, niinkuin syntiuhrikin, papin oma, se on korkeasti-pyhä.
3Moos 14:13

Kuitenkin hän syököön Jumalansa leipää, sekä korkeasti-pyhää (qodesh qodesh) että pyhää (qodesh).
3Moos 21:22

Mitään vihittyä, mitä hyvänsä, jonka joku on vihkinyt Herralle omaisuudestansa, olipa se ihminen tai eläin tai perintömaa, älköön myytäkö älköönkä lunastettako; sillä kaikki vihitty on korkeasti-pyhää, Herran omaa.
3Moos 27:28

Kehatin poikien palvelustehtävänä ilmestysmajassa olkoon tämä: huolenpito korkeasti-pyhistä.
4Moos 4:4

Näin siis tehkää heille, että he saisivat elää eivätkä kuolisi lähestyessään kaikkeinpyhintä: Aaron ja hänen poikansa menkööt ja asettakoot heidät jokaisen tekemään palvelustehtäväänsä ja kantamaan kannettavaansa;
4Moos 4:19

9 Korkeasti-pyhistä lahjoista olkoon sinun omasi tämä, jota ei tulessa polteta: kaikki ne heidän uhrilahjansa, jotka kuuluvat kaikkiin heidän ruokauhreihinsa, syntiuhreihinsa ja vikauhreihinsa, joita he suorittavat minulle korvauksena; se on korkeasti-pyhää ja olkoon sinun ja sinun poikiesi oma.
10 Syökää se korkeasti-pyhässä paikassa; jokainen miehenpuoli saakoon syödä sitä. Olkoon se sinulle pyhä.
4Moos 18:9-10

Ja temppelin peräosan, kaksikymmentä kyynärää, hän laudoitti erilleen setrilaudoilla lattiasta kattopalkkeihin asti; niin hän rakensi siihen sisälle kuorin, kaikkeinpyhimmän.
1Kun 6:16

vadit, veitset, maljat, kupit ja hiilipannut, puhtaasta kullasta, sekä kultasaranat niihin temppelin sisäosan oviin, jotka vievät kaikkeinpyhimpään, ja niihin temppelin oviin, jotka vievät temppelisaliin.
1Kun 7:50

Ja papit toivat Herran liitonarkin paikoilleen temppelin kuoriin, kaikkeinpyhimpään, kerubien siipien alle.
1Kun 8:6

Amramin pojat olivat Aaron ja Mooses. Mutta Aaron poikinensa erotettiin olemaan ikuisesti pyhitetty, korkeasti-pyhä, ikuisesti suitsuttamaan Herran edessä, palvelemaan häntä ja siunaamaan hänen nimessään.
1Aik 23:13

Ja hän teki kaikkeinpyhimmän huoneen. Se oli yhtä pitkä kuin temppeli leveä, kahtakymmentä kyynärää, ja myös kahtakymmentä kyynärää leveä. Ja hän silasi sen parhaalla kullalla, joka painoi kuusisataa talenttia.
2Aik 3:8

Kaikkein pyhimpään huoneeseen hän teki kaksi kerubia, taidollisesti tehtyä, ja päällysti ne kullalla.
2Aik 3:10

veitset, maljat, kupit ja hiilipannut puhtaasta kullasta; ja temppelin oviaukkojen sisemmät ovet, jotka veivät kaikkeinpyhimpään, sekä ne temppelin ovet, jotka veivät temppelisaliin, kullasta.
2Aik 4:22

Ja papit toivat Herran liitonarkin paikoilleen temppelin kuoriin, kaikkeinpyhimpään, kerubien siipien alle.
2Aik 5:7

Ja leeviläinen Koore, Jimnan poika, joka oli ovenvartijana idän puolella, hoiti Jumalalle annetut vapaaehtoiset lahjat ja Herralle tulevan annin ja korkeasti-pyhäin lahjain suorituksen.
2Aik 31:14

Maaherra kielsi heitä syömästä korkeasti-pyhää, ennenkuin nousisi pappi, joka voi hoitaa uurimia ja tummimia.
Esra 2:63

Maaherra kielsi heitä syömästä korkeasti-pyhää, ennenkuin nousisi pappi, joka voi käyttää uurimia ja tummimia.
Neh 7:65

Ja hän mittasi sen pituuden: kaksikymmentä kyynärää, ja leveyden: kaksikymmentä kyynärää temppelisalin puolelta. Ja hän sanoi minulle: "Tämä on kaikkeinpyhin".
Hes 41:4

Ja hän sanoi minulle: "Pohjoiskammiot ja eteläkammiot, jotka ovat eristetyn alan edustalla, ne ovat pyhiä kammioita, joissa papit, jotka lähestyvät Herraa, syövät sitä, mikä on korkeasti-pyhää. Sinne he pankoot korkeasti-pyhän: ruokauhrin, syntiuhrin ja vikauhrin; sillä se paikka on pyhä.
Hes 42:13

He eivät saa lähestyä minua, niin että toimittaisivat minun edessäni papinvirkaa ja lähestyisivät mitään minulle pyhitettyä, mitään korkeasti-pyhää, vaan heidän on kannettava häpeänsä ja kauhistuksensa, joita ovat tehneet.
Hes 44:13

Ja mittaa tästä mitatusta alueesta kahtakymmentäviittä tuhatta pitkälti ja kymmentätuhatta leveälti, ja siinä olkoon pyhäkkö, korkeasti-pyhä.
Hes 45:3

Seitsemänkymmentä viikkoa on säädetty sinun kansallesi ja pyhälle kaupungillesi; silloin luopumus päättyy, ja synti sinetillä lukitaan, ja pahat teot sovitetaan, ja iankaikkinen vanhurskaus tuodaan, ja näky ja profeetta sinetillä vahvistetaan, ja kaikkeinpyhin voidellaan.
Dan 9:24

 


sunnuntai 17. marraskuuta 2024

Hävityksen kauhistus

HÄVITYS

SUBSTANTIIVI

eremosis (subst.fem.) 2050 - autioksi tekeminen, hävitys
from 2049; despoliation :--desolation.
1) a making desolate, desolation

Matt 24:15
Mark 13:14
Luuk 21:20

Kun te siis näette hävityksen kauhistuksen, josta on puhuttu profeetta Danielin kautta, seisovan pyhässä paikassa - joka tämän lukee, se tarkatkoon-
Matt 24:15

Mutta kun näette hävityksen kauhistuksen seisovan siinä, missä ei tulisi - joka tämän lukee, se tarkatkoon - silloin ne, jotka Juudeassa ovat, paetkoot vuorille;
Mark 13:14

Mutta kun te näette Jerusalemin sotajoukkojen ympäröimänä, silloin tietäkää, että sen hävitys on lähellä.
Luuk 21:20

 


KAUHISTUS

SUBSTANTIIVI

bdelugma 946 (6) - inhotus, kauhistus, paha asia, erit. epäjumalat ja epäjumalanpalvelukseen liittyvät asiat
from 948; a detestation, i.e. (specially) idolatry:--abomination.
1) a foul thing, a detestable thing
1a) of idols and things pertaining to idolatry


Matt 24:15
Mark 13:14
Luuk 16:15
Ilm 17:4-5, 21:27

Kun te siis näette hävityksen kauhistuksen, josta on puhuttu profeetta Danielin kautta, seisovan pyhässä paikassa - joka tämän lukee, se tarkatkoon -
Matt 24:15

Mutta kun näette hävityksen kauhistuksen seisovan siinä, missä ei tulisi - joka tämän lukee, se tarkatkoon - silloin ne, jotka Juudeassa ovat, paetkoot vuorille;
Mark 13:14

Ja hän sanoi heille: "Te juuri olette ne, jotka teette itsenne vanhurskaiksi ihmisten edessä, mutta Jumala tuntee teidän sydämenne; sillä mikä ihmisten kesken on korkeata, se on Jumalan edessä kauhistus.
Luuk 16:15

4 Ja nainen oli puettu purppuraan ja helakanpunaan ja koristettu kullalla ja jalokivillä ja helmillä ja piti kädessään kultaista maljaa, joka oli täynnä kauhistuksia ja hänen haureutensa (porneia 4202) riettauksia (akathartes 168).
5 Ja hänen otsaansa oli kirjoitettu nimi, salaisuus: "Suuri Babylon, maan porttojen ja kauhistuksien äiti".
Ilm 17:4-5

4 and the woman was arrayed with purple and scarlet-colour, and gilded with gold, and precious stone, and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and uncleanness of her whoredom,
5 and upon her forehead was a name written: `Secret, Babylon the Great, the Mother of the Whores, and the Abominations of the earth.' (YLT(

Eikä sinne ole pääsevä mitään epäpyhää eikä ketään kauhistusten tekijää eikä valhettelijaa, vaan ainoastaan ne, jotka ovat kirjoitetut Karitsan elämänkirjaan.
Ilm 21:27

and there may not at all enter into it any thing defiling and doing abomination, and a lie, but--those written in the scroll of the life of the Lamb.  (YLT)

 

VERBI 

bdelusso 948 (2) - kauhistuttaa, olla iljettävä, inhota (erit. epäjumalanpalveluksesta), kammota
from a (presumed) derivative of bdeo (to stink ; löyhkätä); to be disgusted, i.e. (by implication) detest (especially of idolatry):--abhor, abominable.
1) to render foul, to cause to be abhorred
2) abominable
3) to turn one' s self away from on account of the stench
4) metaphorically to abhor, detest

Room 2:22
Ilm 21:8

joka sanot, ettei saa tehdä huorin, itse teet huorin; joka kauhistut epäjumalia, kuitenkin olet temppelin ryöstäjä (hierosuleo 2416 - häpäistä pyhää);
Room 2:22

Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege? (KJV)

Mutta pelkurien ja epäuskoisten ja saastaisten ja murhaajien ja huorintekijäin ja velhojen ja epäjumalanpalvelijain ja kaikkien valhettelijain osa on oleva siinä järvessä, joka tulta ja tulikiveä palaa; tämä on toinen kuolema."
Ilm 21:8

But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death. (KJV)

 

HÄVITYKSEN KAUHISTUS - TEMPPELIN HÄVITYS 70 jKr

41 Ja kun hän tuli lähemmäksi ja näki kaupungin, itki hän sitä
42 ja sanoi: "Jospa tietäisit sinäkin tänä päivänä, mikä rauhaasi sopii! Mutta nyt se on sinun silmiltäsi salattu.
43 Sillä sinulle tulevat ne päivät, jolloin sinun vihollisesi sinut vallilla saartavat ja piirittävät sinut ja ahdistavat sinua joka puolelta;
44 ja he kukistavat sinut maan tasalle ja surmaavat lapsesi, jotka sinussa ovat, eivätkä jätä sinuun kiveä kiven päälle, sentähden ettet etsikkoaikaasi tuntenut."
Luuk. 19:41-44

1 Ja Jeesus lähti ulos pyhäköstä ja meni pois; ja hänen opetuslapsensa tulivat hänen tykönsä näyttämään hänelle pyhäkön rakennuksia.
2 Niin hän vastasi ja sanoi heille: "Ettekö näe näitä kaikkia? Totisesti minä sanon teille: tähän ei ole jäävä kiveä kiven päälle, maahan jaottamatta."
Matt. 24:1-2
    
Jeesus vastasi hänelle: "Sinä näet nämä suuret rakennukset. Niistä ei ole jäävä kiveä kiven päälle maahan jaottamatta."
Mark 13:2

 

Matt 24:15-25 Mark 13:14-23 Luuk 21:20-24
15 Kun te siis näette hävityksen kauhistuksen, josta on puhuttu profeetta Danielin kautta, seisovan pyhässä paikassa – joka tämän lukee, se tarkatkoon - 14 Mutta kun näette hävityksen kauhistuksen seisovan siinä, missä ei tulisi - joka tämän lukee, se tarkatkoon - silloin ne, jotka Juudeassa ovat, paetkoot vuorille; se tarkatkoon - 20 Mutta kun te näette Jerusalemin sotajoukkojen ympäröimänä, silloin tietäkää, että sen hävitys on lähellä.
16 silloin ne, jotka Juudeassa ovat, paetkoot vuorille; 15 joka on katolla, älköön astuko alas älköönkä menkö sisään noutamaan mitään huoneestansa; 21 Silloin ne, jotka Juudeassa ovat, paetkoot vuorille, ja jotka ovat kaupungissa, lähtekööt sieltä pois, ja jotka maalla ovat, älkööt sinne menkö.
17 joka on katolla, älköön astuko alas noutamaan, mitä hänen huoneessansa on, 16 ja joka on mennyt pellolle, älköön palatko takaisin noutamaan vaippaansa. 22 Sillä ne ovat koston päiviä, että kaikki täyttyisi, mikä kirjoitettu on.
18 ja joka on pellolla, älköön palatko takaisin noutamaan vaippaansa. 17 Voi raskaita ja imettäväisiä niinä päivinä! 23 Voi raskaita ja imettäväisiä niinä päivinä! Sillä suuri hätä on oleva maan päällä ja viha tätä kansaa vastaan;
19 Voi raskaita ja imettäväisiä niinä päivinä! 18 Mutta rukoilkaa, ettei se tapahtuisi talvella. 24 ja he kaatuvat miekan terään, heidät viedään vangeiksi kaikkien kansojen sekaan, ja Jerusalem on oleva pakanain tallattavana, kunnes pakanain ajat täyttyvät.
20 Mutta rukoilkaa, ettei teidän pakonne tapahtuisi talvella eikä sapattina. 19 Sillä niinä päivinä on oleva ahdistus, jonka kaltaista ei ole ollut hamasta luomakunnan alusta, jonka Jumala on luonut, tähän asti, eikä milloinkaan tule.
21 Sillä silloin on oleva suuri ahdistus, jonka kaltaista ei ole ollut maailman alusta hamaan tähän asti eikä milloinkaan tule. 20 Ja ellei Herra lyhentäisi niitä päiviä, ei mikään liha pelastuisi; mutta valittujen tähden, jotka hän on valinnut, hän on lyhentänyt ne päivät.
22 Ja ellei niitä päiviä olisi lyhennetty, ei mikään liha pelastuisi; mutta valittujen tähden ne päivät lyhennetään. 21 Ja jos silloin joku sanoo teille: 'Katso, täällä on Kristus', tai: 'Katso, tuolla', niin älkää uskoko.
23 Jos silloin joku sanoo teille: 'Katso, täällä on Kristus', tahi: 'Tuolla', niin älkää uskoko. 22 Sillä vääriä kristuksia ja vääriä profeettoja nousee, ja he tekevät tunnustekoja ja ihmeitä, eksyttääkseen, jos mahdollista, valitut.
24 Sillä vääriä kristuksia ja vääriä profeettoja nousee, ja he tekevät suuria tunnustekoja ja ihmeitä, niin että eksyttävät, jos mahdollista, valitutkin. 23 Mutta olkaa te varuillanne. Minä olen edeltä sanonut teille kaikki.
25 Katso, minä olen sen teille edeltä sanonut.

26 Sentähden, jos teille sanotaan: 'Katso, hän on erämaassa', niin älkää menkö sinne, tahi: 'Katso, hän on kammiossa', niin älkää uskoko.
27 Sillä niinkuin salama leimahtaa idästä ja näkyy hamaan länteen, niin on oleva Ihmisen Pojan tulemus.
28 Missä raato on, sinne kotkat kokoontuvat.
29 Mutta kohta niiden päivien ahdistuksen jälkeen aurinko pimenee, eikä kuu anna valoansa, ja tähdet putoavat taivaalta, ja taivaitten voimat järkkyvät.
30 Ja silloin Ihmisen Pojan merkki näkyy taivaalla, ja silloin kaikki maan sukukunnat parkuvat; ja he näkevät Ihmisen Pojan tulevan taivaan pilvien päällä suurella voimalla ja kirkkaudella.
31 Ja hän lähettää enkelinsä suuren pasunan pauhatessa, ja he kokoavat hänen valittunsa neljältä ilmalta, taivasten ääristä hamaan toisiin ääriin.
32 Mutta oppikaa viikunapuusta vertaus: kun sen oksa jo on tuore ja lehdet puhkeavat, niin te tiedätte, että kesä on lähellä.
33 Samoin te myös, kun näette tämän kaiken, tietäkää, että se on lähellä, oven edessä.
34 Totisesti minä sanon teille: tämä sukupolvi ei katoa, ennenkuin kaikki nämä tapahtuvat.
35 Taivas ja maa katoavat, mutta minun sanani eivät koskaan katoa.
36 Mutta siitä päivästä ja hetkestä ei tiedä kukaan, eivät taivasten enkelit, eikä myöskään Poika, vaan Isä yksin.
37 Sillä niinkuin oli Nooan päivinä, niin on Ihmisen Pojan tulemus oleva.
38 Sillä niinkuin ihmiset olivat niinä päivinä ennen vedenpaisumusta: söivät ja joivat, naivat ja naittivat, aina siihen päivään asti, jona Nooa meni arkkiin,
39 eivätkä tienneet, ennenkuin vedenpaisumus tuli ja vei heidät kaikki; niin on myös Ihmisen Pojan tulemus oleva.
40 Silloin on kaksi miestä pellolla; toinen korjataan talteen, ja toinen jätetään.
41 Kaksi naista on jauhamassa käsikivillä; toinen korjataan talteen, ja toinen jätetään.
42 Valvokaa siis, sillä ette tiedä, minä päivänä teidän Herranne tulee.
43 Mutta se tietäkää: jos perheenisäntä tietäisi, millä yövartiolla varas tulee, totta hän valvoisi, eikä sallisi taloonsa murtauduttavan.
44 Sentähden olkaa tekin valmiit, sillä sinä hetkenä, jona ette luule, Ihmisen Poika tulee.
45 Kuka siis on se uskollinen ja ymmärtäväinen palvelija, jonka hänen herransa on asettanut pitämään huolta palvelusväestään, antamaan heille ruokaa ajallansa?
46 Autuas se palvelija, jonka hänen herransa tullessaan havaitsee näin tekevän!
47 Totisesti minä sanon teille: hän asettaa hänet kaiken omaisuutensa hoitajaksi.
48 Mutta jos paha palvelija sanoo sydämessään: 'Minun herrani viipyy',
49 ja rupeaa lyömään kanssapalvelijoitaan ja syö ja juo juopuneiden kanssa,
50 niin sen palvelijan herra tulee päivänä, jona hän ei odota, ja hetkenä, jota hän ei arvaa,
51 ja hakkaa hänet kappaleiksi ja määrää hänelle saman osan kuin ulkokullatuille. Siellä on oleva itku ja hammasten kiristys."
Matt 24