1 Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Aamuruskon peura"; Daavidin virsi. Jumalani, Jumalani, miksi minut hylkäsit? Miksi olet kaukana, et auta minua, et kuule valitukseni sanoja?
2 Jumalani, minä huudan päivällä, mutta sinä et vastaa, ja yöllä, enkä voi vaieta.
3 Ja kuitenkin sinä olet Pyhä, jonka istuin on Israelin kiitosvirtten keskellä.
4 Meidän isämme luottivat sinuun, he luottivat, ja sinä pelastit heidät.
5 He huusivat sinua ja pelastuivat; he luottivat sinuun eivätkä tulleet häpeään.
6 Mutta minä olen mato (towla`) enkä ihminen, ihmisten pilkka ja kansan hylky.
Ps.22:1-6
Jobin kirjassa käytetään madosta kahta eri sanaa:
4 Kuinka siis ihminen olisi vanhurskas Jumalan edessä, ja kuinka vaimosta syntynyt olisi puhdas?
5 Katso, eipä kuukaan ole kirkas, eivät tähdetkään ole puhtaat hänen silmissänsä;
6 saati sitten ihminen, tuo mato (rimmah), ja ihmislapsi, tuo toukka (towla`)!"
Job 25:4-6
Tässä on kaksi hepreankielistä 'matoa' tarkoittavaa sanaa;
1) rimmah (7x), tarkoittaa 'toukka' tai 'mato', joka on maatumisen, ruumiin hajoamisen aiheuttajana ja merkkinä
2) towla (43x), tarkoittaa verenpunaista 'coccus ilicis'-toukkaa. josta käytetään myös nimeä 'crimson' tai 'scarlett', joka tarkoittaa helakanpunaista väriainetta, hepreaksi 'shaniy' .
rimmah 7415 (7)
1) maggot, worm (as cause and sign of decay)
Exo 16:24
Job 7:5, 17:14, 21:26, 24:20, 25:6
Isa 14:11
towla 8438 (43) - crimson-toukka, helakanpunainen väriaine
1) worm, scarlet stuff, crimson
1a) worm-the female'coccus ilicis'
1b) scarlet stuff, crimson, scarlet
1b1) the dye made from the dried body of the female of the worm "coccus ilicis"
2) worm, maggot
2a) worm, grub
2b) the worm "coccus ilicis"
Exo 16:20, 25:4, 26:1, 26:31, 26:36, 27:16, 28:5, 28:6, 28:8, 28:15, 28:33, 35:6, 35:23, 35:25, 35:35, 36:8, 36:35, 36:37, 38:18, 38:23, 39:1, 39:2, 39:3, 39:5, 39:8, 39:24, 39:29
Lev 14:4, 14:6, 14:49, 14:51, 14:52
Num 4:8, 19:6
Deu 28:39
Job 25:6
Psa 22:6
Isa 1:18, 14:11, 41:14, 66:24
Lam 4:5
Jon 4:7
shaniy 8144 (42)
1) scarlet, crimson
1a) properly, the insect'coccus ilicis' , the dried body of the female yielding colouring matter from which is made the dye used for cloth to colour it scarlet or crimson
Gen 38:28, 38:30
Exo 25:4, 26:1, 26:31, 26:36, 27:16, 28:5, 28:6, 28:8, 28:15, 28:33, 35:6, 35:23, 35:25, 35:35, 36:8, 36:35, 36:37, 38:18, 38:23, 39:1, 39:2, 39:3, 39:5, 39:8, 39:24, 39:29
Lev 14:4, 14:6, 14:49, 14:51, 14:52
Num 4:8, 19:6
Jos 2:18, 2:21
2Sa 1:24
Pro 31:21
Sol 4:3
Isa 1:18
Jer 4:30
CRIMSON-TOUKKA
Tulipunaisen 'coccus ilicis', crimson-toukkanaaraan elämä on hyvin symbolinen. Kun se elämänsä ainoan kerran valmistautuu munimaan, se kiipeää tammeen, kiinnittää ruumiinsa pitävästi puun pintaan ja valmistaa ympärilleen kovan kuoren. Toukka kiinnittyy alustaan niin tiukasti, että sitä ei saa siitä elävänä irti.
Se munii munat ruumiinsa alle, kovan kuoren suojaan. Kuoriutuneet toukat pysyvät emon kuoren alla ja syövät elävän emonsa ravinnokseen. Kun toukkaemo kolmen päivän kuluttua kuolee, on siitä vuotanut väriaine värjännyt nuoret toukat pysyvästi helakan punaisiksi ja myös jättänyt puun pintaan pysyvän punaisen jäljen. Neljäntenä päivänä on kuollut toukkaemo käpristynyt paikoilleen sydämen muotoiseksi pallukaksi. Se ei ole enää crimson, vaan sen ruumis on muuttunut valkoiseksi vahaksi, joka rapisee maahan kuin lumi.
Kuolleet crimson-naaraat kaavittiin yksitellen irti, kuivatettiin ja jauhettiin puuteriseksi jauheeksi, se oli erittäin kallis ylellisyystarvike, jota käytettiin arvokankaiden värjäämiseen. Sitä käytettiin myös Ilmestysmajan kankaiden ja ylipapin vaatteiden värjäykseen. Valkoista vahaa taas on käytetty sellakan (puupinnan käsittelyaine) raaka-aineena.
Aivan kuten crimson-toukka vapaaehtoisesti itse kiipeää puuhun synnyttämään elämää ja sen jälkeen kuolemaan jälkeläistensä hyväksi, niin samoin myös Jeshua meni vapaaehtoisesti ristille ja antoi verensä vuotaa uhrina ihmiskunnan edestä. Crimson-toukasta jää jäljelle verenpunainen väri syntyneisiin toukkiin ja pysyvä jälki puuhun. Samoin Jeesuksen 'lapset' syövät 'emonsa', ovat symbolisesti verellä pestyt ja ristillä säilyy ikuinen jälki uhriverestä. Hän kuoli meidän edestämme, että me eläisimme hänen kauttansa.
Niin tulkaa, käykäämme oikeutta keskenämme, sanoo Herra. Vaikka teidän syntinne ovat veriruskeat (shaniy), tulevat ne lumivalkeiksi; vaikka ne ovat purppuranpunaiset (towla`), tulevat ne villanvalkoisiksi.
Jes. 1:18
MARKUS
Markuksen evankelimissa puhutaan "sammumattomasta tulesta", jota yleisesti sanotaan "helvetiksi". Luvun 9 lopussa varotetaan kolmessa jakeessa: "jossa heidän matonsa ei kuole eikä tuli sammu". Ensimmäiset kaksi on jätetty pois KR38:sta. Jeesus puhui tässä Gehennasta, joka on Jerusalemissa olemassaoleva maantieteellinen paikka, jonne heitettiin kaikki arvottomat jätteet.
43 Ja jos sinun kätesi viettelee sinua, hakkaa se poikki. Parempi on sinulle, että käsipuolena menet elämään sisälle, kuin että, molemmat kädet tallella, joudut helvettiin (geenna), sammumattomaan tuleen.
44 -
45 Ja jos sinun jalkasi viettelee sinua, hakkaa se poikki. Parempi on sinulle, että jalkapuolena menet elämään sisälle, kuin että sinut, molemmat jalat tallella, heitetään helvettiin. (geenna)
46 -
47 Ja jos sinun silmäsi viettelee sinua, heitä se pois. Parempi on sinulle, että silmäpuolena menet sisälle Jumalan valtakuntaan, kuin että sinut, molemmat silmät tallella, heitetään helvettiin (geenna) (38-käännöksestä puuttuu tässä "sammumattomaan tuleen"),
48 JOSSA HEIDÄN MATONSA EI KUOLE EIKÄ TULI SAMMU.
49 SILLÄ jokainen ihminen on TULELLA SUOLATTAVA, ja jokainen uhri on suolalla suolattava.
50 Suola on hyvä; mutta jos suola käy suolattomaksi, millä te sen maustatte? Olkoon teillä suola itsessänne, ja pitäkää keskenänne rauha."
Mark. 9:43-50
Biblian käännös:
43 Jos kätes on sinulle pahennukseksi, niin hakkaa se pois: parempi on sinun käsipuolena elämään mennä, kuin jos sinulla olis kaksi kättä ja menisit helvettiin (geenna), sammumattomaan tuleen,
44 KUSSA EI HEIDÄN MATONSA KUOLE, EIKÄ TULI SAMMUTETA.
45 Ja jos jalkas on sinulle pahennukseksi, hakkaa se pois: parempi on sinulle, että ontuvana elämään menet, kuin jos sinulla olis kaksi jalkaa ja heitettäisiin helvettiin (geenna), sammumattomaan tuleen,
46 KUSSA EI HEIDÄN MATONSA KUOLE, EIKÄ TULI SAMMUTETA.
47 Ja jos silmäs on sinulle pahennukseksi, niin heitä se pois: parempi on sinun silmäpuolena Jumalan valtakuntaan sisälle mennä, kuin jos sinulla olis kaksi silmää ja heitettäisiin helvetin tuleen,
48 KUSSA EI HEIDÄN MATONSA KUOLE, EIKÄ TULI SAMMUTETA.
KJV:n käännös:
43 And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell (geenna), into the fire that never shall be quenched:
44 WHERE THEIR WORM DIETH NOT, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.
45 And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell (geenna), into the fire that never shall be quenched:
46 WHERE THEIR WORM DIETH NOT, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.
47 And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell (geenna) fire:
48 WHERE THEIR WORM DIETH NOT, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.
JESAJA
"jossa heidän matonsa ei kuole eikä tuli sammu" on Jesajan kirjan viimeisen jakeen siteeraus:
Ja he käyvät ulos katselemaan niiden miesten ruumiita, jotka ovat luopuneet minusta; sillä HEIDÄN MATONSA (towla) EI KUOLE, EIKÄ HEIDÄN TULENSA SAMMU (kabah), ja he ovat kauhistukseksi (dera'own) kaikelle lihalle.
Jes. 66:24
And they shall go forth, and look upon the carcases of the men that have transgressed against me: for THEIR WORM SHALL NOT DIE, NEITHER SHALL THEIR FIRE BE QUENCHED ; and they shall be an abhorring unto all flesh. (KJV)
kabah 3518 (24)
1) to quench, put out, be put out, be quenched, be extinguished
1a) (Qal) to be quenched, be extinguished
1b) (Piel) to quench, extinguish
dera'own 1860 (2) - vastemielisyys, kammo
1) aversion, abhorrence
Isa 66:24
Dan 12:2
'MATO' - JEESUS, ELÄMÄN LEIPÄ
Kirjoituksen alussa olevan Psalmi 22 "mato" (towla') on Jeesus, joka kuoli ristillä. Aadamin mato (rimmah) on se, joka on merkkinä ruumiin hajoamisesta, se 'syö' hyödyttömän ruumiin sekä suruttoman ja turhan elämän.
Jeesus sanoo olevansa 'elämän leipä', joka meidän tulee 'syödä' (etteivät 'madot' 'syö' meitä).
48 Minä olen elämän leipä.
49 Teidän isänne söivät mannaa erämaassa, ja he kuolivat.
50 Mutta tämä on se leipä, joka tulee alas taivaasta, että se, joka sitä syö, ei kuolisi.
51 Minä olen se elävä leipä, joka on tullut alas taivaasta. Jos joku syö tätä leipää, hän elää iankaikkisesti. Ja se leipä, jonka minä annan, on minun lihani, maailman elämän puolesta."...
58 ...Tämä on se leipä, joka tuli alas taivaasta. Ei ole, niinkuin oli teidän isienne: he söivät ja kuolivat; joka tätä leipää syö, se elää iankaikkisesti."
Joh. 6:48-58
Jos joku ei pysy minussa, niin hänet heitetään pois niinkuin oksa, ja hän kuivettuu; ja ne kootaan yhteen ja heitetään tuleen, ja ne palavat.
Joh. 15:6
'TULI' - JUMALA
Isä Jumala on 'kuluttava tuli'.
Herra, sinun Jumalasi, on kuluttava tuli, kiivas Jumala.
5Moos. 4:24
Mutta Herran päivä on tuleva niinkuin varas, ja silloin taivaat katoavat pauhinalla, ja alkuaineet kuumuudesta hajoavat, ja maa ja kaikki, mitä siihen on tehty, palavat.
2Piet. 3:10
Syntinen ei kestä Jumalan tulessa.
Dan. 3 kertoo miten kolme Jumalaan luottavaa miestä, jotka eivät suostuneet palvomaan epäjumalan patsasta, heitettiin 'tuliseen pätsiin',
24 Silloin kuningas Nebukadnessar hämmästyi ja nousi kiiruusti ylös ja lausui hallitusmiehilleen sanoen: "Emmekö heittäneet kolme miestä sidottuina tuleen?" He vastasivat ja sanoivat kuninkaalle: "Totisesti, kuningas!"
25 Hän vastasi ja sanoi: "Katso, minä näen neljä miestä kävelevän vapaina tulessa, eivätkä he ole vahingoittuneet, ja neljäs on näöltänsä niinkuin jumalan poika".
26 Silloin Nebukadnessar meni tulisen pätsin aukolle, lausui ja sanoi: "Sadrak, Meesak ja Abednego, te korkeimman Jumalan palvelijat, astukaa ulos ja tulkaa tänne". Sadrak, Meesak ja Abednego astuivat silloin ulos tulesta.
27 Satraapit, maaherrat, käskynhaltijat ja kuninkaan hallitusmiehet kokoontuivat ja näkivät, ettei tuli ollut voinut mitään näiden miesten ruumiille, etteivät heidän päänsä hiukset olleet kärventyneet eivätkä heidän vaatteensa vioittuneet; eikä heissä tuntunut tulen käryä.
Dan. 3
Pätsin tuli symboloi Jumalan vihaa. Nämä miehet eivät palaneet pätsissä, koska he rakastivat Israelin Jumalaa (Jahve).
Rakkaus Jumalaan on että pidämme Hänen käskynsä
1Joh.5:3
Synnin palkka on kuolema. Iankaikkinen kuolema.
47 Ja jos joku kuulee minun sanani eikä niitä noudata, niin häntä en minä tuomitse; sillä en minä ole tullut maailmaa tuomitsemaan, vaan pelastamaan maailman.
48 Joka katsoo minut ylen eikä ota vastaan minun sanojani, hänellä on tuomitsijansa: se sana, jonka minä olen puhunut, se on tuomitseva hänet viimeisenä päivänä.
Joh. 12:47-48
16 Sillä niin on Jumala maailmaa rakastanut, että hän antoi ainokaisen Poikansa, ettei yksikään, joka häneen uskoo, hukkuisi, vaan hänellä olisi iankaikkinen elämä.
17 Sillä ei Jumala lähettänyt Poikaansa maailmaan tuomitsemaan maailmaa, vaan sitä varten, että maailma hänen kauttansa pelastuisi.
18 Joka uskoo häneen, sitä ei tuomita; mutta joka ei usko, se on jo tuomittu, koska hän ei ole uskonut Jumalan ainokaisen Pojan nimeen.
36 Joka uskoo Poikaan, sillä on iankaikkinen elämä; mutta joka ei ole kuuliainen Pojalle, se ei ole elämää näkevä, vaan Jumalan viha pysyy hänen päällänsä."
Joh. 3:16-18, 36
HEIDÄN MATONSA EI KUOLE EIKÄ TULI SAMMU...
Ja he käyvät ulos katselemaan niiden miesten ruumiita, jotka ovat luopuneet minusta (kapinoivat minua [Jahve] vastaan) ; sillä heidän matonsa (towla - crimson-toukka, Jeesuksen uhrin symboli) ei kuole (eikä pelasta heitä), eikä heidän tulensa sammu (kabah; sammuttaa, tehdä tyhjäksi; Jumalan viha sammuu ainoastaan Jeesuksen uhrin kautta), ja he ovat kauhistukseksi (dera'own) kaikelle lihalle.
Jes. 66:24
And they shall go forth, and look upon the carcases of the men that have transgressed against me: for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abhorring unto all flesh. (KJV)
Jumala on antanut luomalleen ihmiselle valinnanvapauden. Hänen, joka oman, vapaan valintansa mukaan, kieltäyy vastaanottamasta Jumalan tarjoamaa pelastusta Jeesuksessa, heitetään tuleen. Näin ollen hänen Jeesuksensa - matonsa, crimson-toukka - ei koskaan kuole eikä sovita hänen syntejään - hänellä ei ole lunastajaa eikä lunastusta. Hän ei 'syö' Jeesuksen 'lihaa' eikä 'juo' hänen vertaan - 'CRIMSON- emoa', joka uhrasi itsensä ja oman ruumiinsa, jälkeläistensä ravinnoksi. Ilman sovitusuhria ihminen ei voi olla Jumalan silmissä otollinen, vaan kapinallinen ja on kuoleman oma. llman sovitusuhria Jumalan VIHAN TULI pysyy hänen päällään eikä koskaan sammu, vaan jää 'sammuttamattomaksi'. Syntisenä hän ei kestä tulisessa pätsissä, vaan palaa eikä hänestä jää mitään. Sen vuoksi Saarnaaja sanoi: "Turhuuksien turhuus".
Pahat hävitetään (tuhotaan), mutta jotka Herraa odottavat, ne perivät (uuden) maan.
Ps. 37:9
Kuolleet eivät virkoa eloon, vainajat eivät nouse: niin sinä olet heille kostanut, tuhonnut (shamad) heidät ja hävittänyt kaiken heidän muistonsa.
Kuolleet eivät virkoa eloon, vainajat eivät nouse: niin sinä olet heille kostanut, tuhonnut (shamad) heidät ja hävittänyt kaiken heidän muistonsa.
Jes. 26:14
They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish. (KJV)
shamad 8045 (90)
They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish. (KJV)
shamad 8045 (90)
1) to destroy, exterminate, be destroyed, be exterminated
1a) (Niphal)
1a1) to be annihilated, be exterminated
1a2) to be destroyed, be devastated
1b) (Hiphil)
1b1) to annihilate, exterminate
1b2) to destroy
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti