maanantai 3. maaliskuuta 2025

Herra tunsi suloisen tuoksun

UHRIN SULOINEN TUOKSU LEPYTTI  JAHVEN

20 Ja Nooa rakensi alttarin Herralle ja otti kaikkia puhtaita karjaeläimiä ja kaikkia puhtaita lintuja ja uhrasi polttouhreja alttarilla.
21 Ja Herra tunsi (ruwach 7306 = haistoi)
suloisen (nichowach 5207) tuoksun (reyach 7381) ja sanoi sydämessänsä: "En minä koskaan enää kiroa maata ihmisen tähden; sillä ihmisen sydämen aivoitukset ovat pahat nuoruudesta saakka. Enkä minä koskaan enää tuhoa kaikkea, mikä elää, niinkuin nyt olen tehnyt.
1Moos 8:20-21

20 And Noah builded an altar unto the Lord; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar.
21 And the Lord smelled (ruwach 7306) a sweet (nichowach 5207) savour (reyach 7381); and the Lord said in his heart, I will not again curse the ground any more for man’s sake; for the imagination of man’s heart is evil from his youth; neither will I again smite any more every thing living, as I have done. (KJV)

20 And Noah buildeth an altar to Jehovah, and taketh of every clean beast, and of every clean fowl, and causeth burnt-offerings to ascend on the altar;
21 and Jehovah smelleth the sweet fragrance, and Jehovah saith unto His heart, `I continue not to disesteem any more the ground because of man, though the imagination of the heart of man is evil from his youth; and I continue not to smite any more all living, as I have done; (YLT)

 

JUMALA ON HENKI (ruwach)

Jumala on Henki; ja jotka häntä rukoilevat, niiden tulee rukoilla hengessä ja totuudessa.
Joh. 4:24

Jumalaa ei kukaan ole koskaan nähnyt.
1. Joh. 4:12

Mutta iankaikkiselle kuninkaalle, katoamattomalle, näkymättömälle, ainoalle Jumalalle, kunnia ja kirkkaus aina ja iankaikkisesti! Amen.
1Tim 1:17

Hänessä meillä on lunastus, syntien anteeksisaaminen ja hän on näkymättömän Jumalan kuva
Kol 1:14-15

Niin on myös kirjoitettu: "Ensimmäisestä ihmisestä, Aadamista, tuli elävä sielu"; viimeisestä Aadamista (Jeesus) tuli eläväksitekevä henki.
1. Kor. 15:45

 

RUWACH

ruwach (subst.f.) 7307 (378) - tuuli; hengitys, henki, Henki
from ruwach 7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):--air, anger, blast, breath, X cool, courage, mind, X quarter, X side, spirit((-ual)), tempest, X vain, ((whirl-))wind(-y). 

Alla oleva määritelmä Jeff A. Bennerin kirjasta 1000 Verbs and Nouns of the Hebrew Bible:

"ru'ach 7307
Translation: Wind
Definition: A natural movement of air; breath. The wind of man, animal or Elohiym. The breath. A space in between.

More about the word ru'ach:
The Hebrew word ru'ach literally means the wind and is derived from the parent root rach meaning a prescribed path. The word rach is not found in the Biblical  text but defined by the various child roots derived from it. The child roots derived from this parent root are arach, rachah and yarach. Arach is a traveler, one who follows a prescribed path from one place to another. Rachah is a millstone, which goes round and round in the sense following a prescribed path to crush grain into flour. Yarach is the root of yere'ach meaning the moon, which follows a prescribed path in the night sky. The child root ru'ach is literally the wind that follows a prescribed path each season. By extension ru'ach means the wind of a man or what is usually translated as spirit. A man's wind is not just a spiritual entity within a man but is understood by the Ancient Hebrews as his character. "

 

Ja Herra tunsi (ruwach 7306 = haistoi) suloisen (nichowach 5207) tuoksun (reyach 7381) ja sanoi sydämessänsä: "En minä koskaan enää kiroa maata ihmisen tähden; sillä ihmisen sydämen aivoitukset ovat pahat nuoruudesta saakka. Enkä minä koskaan enää tuhoa kaikkea, mikä elää, niinkuin nyt olen tehnyt.
1Moos 8:21
 

Ja minä muutan teidän kaupunkinne raunioiksi ja hävitän teidän pyhäkkönne enkä mielisty (aio haistaa) teidän uhrienne (suloista) tuoksuun (tuoksuanne).
3Moos 26:31

And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell (ruwach 7306) the savour (reyach 7381) of your sweet odours (nichowach 5207) (KJV)


ruwach (verbi) 7306 (11) -  puhaltaa, hengittää; haistaa -> hyväksyä
a primitive root; properly, to blow, i.e. breathe; only (literally) to smell or (by implication, perceive (figuratively, to anticipate, enjoy):--accept, smell, X touch, make of quick understanding.

1Moos 8:21, 27:27
2Moos 30:38
3Moos 26:31
5Moos 4:28
Tuom 16:9
1Sam 26:19
Job 39:25
Ps 115:6
Jes 11:3
Aamos 5:21

reyach (subst.m.) 7381 - tuoksu
from ruwach
7306; odor (as if blown):--savour, scent, smell.
1) scent, fragrance, aroma, odour
1a) scent, odour
1b) odour of soothing (technical term for sacrifice to God)

1Moos 8:21, 27:27
2Moos 5:21, 29:18, 29:25, 29:41
3Moos 1:9, 1:13, 1:17, 2:2, 2:9, 2:12, 3:5, 3:16, 4:31, 6:15, 6:21, 8:21, 8:28, 17:6, 23:13, 23:18, 26:31
4Moos 15:3, 15:7, 15:10, 15:13-14, 15:24, 18:17, 28:2, 28:6, 28:8, 28:13, 28:24, 28:27, 29:2, 29:6, 29:8, 29:13, 29:36
Job 14:9
Laul 1:3, 1:12, 2:13, 4:10-11, 7:8, 7:13
Jer 48:11
Hes 6:13, 16:19, 20:28, 20:41
Hoosea 14:6


nichowach (subst.m.)  5207 (43)  levollinen, ts. miellyttävä; suloinen (tuoksu). rauhoittava, hiljentävä, tyynnyttävä
from nuwach 5117; properly, restful, i.e. pleasant; abstractly, delight:--sweet (odour).
1) soothing, quieting, tranquillising

1Moos 8:21
2Moos 29:18, 29:25, 29:41
3Moos 1:9, 1:13, 1:17, 2:2, 2:9, 2:12, 3:5, 3:16, 4:31, 6:15, 6:21, 8:21, 8:28, 17:6, 23:13, 23:18, 26:31
4Moos15:3, 15:7, 15:10, 15:13-14, 15:24,18:17, 28:2, 28:6, 28:8, 28:13, 28:24, 28:27, 29:2, 29:6, 29:8, 29:13, 29:36
Hes 6:13, 16:19, 20:28, 20:41

nuwach (verbi) 5117 (144) - levätä; asettua, lakata, tyyntyä
a primitive root; to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort, etc.):--cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare 3241.




lauantai 1. maaliskuuta 2025

Herra vihastui

NENÄ, SIERAIMET, KASVOT, VIHA

Tämä nenän tutkiminen on taustatietoa tulevalle kirjoitukselleni.    

Heprean substantiivi aph (nenä, viha) ja sen taustalla oleva verbi anaph (olla vihainen).

aph (subst.m.) 639 (276) - nenä; kasvot; viha, raivo (vihaisena kiivas hengitys laajentaa sieraimet)
from 599; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire:--anger(-gry), + before, countenance, face, + forebearing, forehead, + (long-)suffering, nose, nostril, snout, X worthy, wrath. 

Silloin Herra Jumala teki maan tomusta ihmisen ja puhalsi hänen sieramiinsa (aph) elämän hengen, ja niin ihmisestä tuli elävä sielu.
1Moos 2:7

 Otsasi (aph - kasvot) hiessä sinun pitää syömän leipäsi, kunnes tulet maaksi jälleen, sillä siitä sinä olet otettu. Sillä maasta sinä olet, ja maaksi pitää sinun jälleen tuleman.
1Moos 3:19

In the sweat of thy face (aph 639) shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return.

Jaakob vihastui (= viha [aph, subst.] syttyi)) Raakeliin ja sanoi: "Minäkö olen Jumala, joka on kieltänyt sinulta kohdun hedelmän?"
1Moos 30:2

Jacob's anger (aph 639) burneth (charah 2734) against Rachel, and he saith, `Am I in stead of God who hath withheld from thee the fruit of the womb?' (YLT)


 
anaph (verbi) 599 (14) - hengittää kiivaasti; olla vihainen (kyse on aina Jumalan vihasta)
a primitive root; to breathe hard, i.e. be enraged:--be angry (displeased).
1) to be angry, to be displeased, to breathe hard
1a) (Qal) to be angry (of God)
1b) (Hithpael) to be angry (always of God)

5Moos 1:37, 4:21, 9:8, 9:20
1Kun 8:46, 11:9
2Kun 17:18
2Aik 6:36
Esra 9:14
Ps 2:12, 60:3, 79:5, 85:6
Jes 12:1

Myöskin minuun Herra vihastui teidän tähtenne ja sanoi: 'Et sinäkään sinne pääse.
5Moos 1:37

Mutta Herra vihastui minuun teidän tähtenne ja vannoi, etten minä saa mennä Jordanin yli enkä tulla siihen hyvään maahan, jonka Herra, sinun Jumalasi, antaa sinulle perintöosaksi,
5Moos 4:21

Myöskin Hoorebilla te vihoititte (qatsaph 7107) Herran, ja Herra vihastui teihin, niin että hän aikoi tuhota teidät.
5Moos 9:8

Myöskin Aaroniin Herra vihastui niin suuresti, että hän aikoi tuhota hänet, ja minä rukoilin silloin myöskin Aaronin puolesta.
5Moos 9:20

Jos he tekevät syntiä sinua vastaan - sillä ei ole ihmistä, joka ei syntiä tee - ja sinä vihastut heihin ja annat heidät vihollisen valtaan, niin että heidän vangitsijansa vievät heidät vangeiksi vihollismaahan, kaukaiseen tai läheiseen,
1Kun 8:46
    
Niin Herra vihastui Salomoon, koska hänen sydämensä oli kääntynyt pois Herrasta, Israelin Jumalasta, joka kahdesti oli ilmestynyt hänelle
1Kun 11:9

Niin Herra vihastui suuresti Israeliin ja poisti heidät kasvojensa edestä, niin ettei muuta jäänyt jäljelle kuin Juudan sukukunta yksin.
2Kun 17:18

Jos he tekevät syntiä sinua vastaan - sillä ei ole ihmistä, joka ei syntiä tee - ja sinä vihastut heihin ja annat heidät vihollisen valtaan, niin että heidän  vangitsijansa vievät heidät vangeiksi kaukaiseen tai läheiseen maahan,
2Aik 6:36

kävisimmekö me nyt jälleen rikkomaan sinun käskyjäsi ja lankoutumaan kansojen kanssa, joiden teot ovat kauhistavaiset? Etkö sinä silloin vihastuisi meihin siihen asti, että tekisit meistä lopun, niin ettei ketään jäisi jäljelle eikä kukaan pelastuisi?
Esra 9:14

Antakaa suuta pojalle, ettei hän (Jahve) vihastuisi ettekä te hukkuisi tiellänne. Sillä hänen vihansa (aph) syttyy äkisti. Autuaat ovat kaikki, jotka häneen turvaavat.
Ps 2:12

Jumala, sinä hylkäsit meidät, sinä hajotit meidät ja olit vihastunut. Auta meidät ennallemme.
Ps 60:3

Kuinka kauan sinä, Herra, olet yhäti vihoissasi, kuinka kauan sinun kiivautesi (qin'ah 7068) tulena palaa?
Ps 79:5
    
Oletko ainiaaksi vihastunut meihin, pidätkö vihaa (aph) suvusta sukuun?
Ps 85:6

Sinä päivänä sinä sanot: "Minä kiitän sinua, Herra, sillä sinä olit minuun vihastunut, mutta sinun vihasi (aph) asettui (shuwb7725 = kääntyi pois), ja sinä lohdutit minua.
Jes 12:1

sunnuntai 23. helmikuuta 2025

Hänessä luotiin kaikki, mikä taivaissa ja mikä maan päällä on

https://www.angelfire.com/space/thegospeltruth/TTD/verses/colossians1_16.html

Kol 1:16-18

16 Sillä hänessä luotiin kaikki, mikä taivaissa ja mikä maan päällä on,
näkyväiset ja näkymättömät,
olkoot ne valtaistuimia tai herrauksia,  hallituksia tai valtoja,
kaikki on luotu hänen kauttansa ja häneen,
17 ja hän on ennen kaikkia, ja hänessä pysyy kaikki voimassa.
18 Ja hän on ruumiin, se on: seurakunnan, pää;
hän, joka on alku, esikoinen kuolleista nousseitten joukossa,
että hän olisi kaikessa ensimmäinen.

 

Kolminaisuusväite

Trinitaristit väittävät, että Paavali viittaa tässä Genesiksen luomistapahtumaan. Tämän lähtökohdan perusteella trinitaristit väittävät, että Jeesuksen täytyy olla Jumala, koska joko (1) Isä Jumala on luonut kaiken hänen kauttaan tai (2) Jeesus on itse Luoja. Jakeen 17 tulkinta perustuu myös tähän lähtökohtaan, jossa trinitaristit väittävät, että Jeesus oli olemassa ennen kuin mikään luotiin.

 

Väite vs. tosiasiat

Raamatun tosiasiat osoittavat, että Paavali ei viittaa Genesiksen luomistekoihin, vaan Jumalaan, joka loi kaiken uudeksi ylösnousseen Pojan valtakunnassa.


Väitteen ongelmat

Trinitaarisen väitteen mahdottomuuden osoittaa se, että Paavali sanoo, ”jotta hänestä tulisi ylivertainen kaikissa asioissa” (that he might become [ginomai 1096] pre-eminent in all things). Luojan ei tarvitse tulla ylivertaiseksi omaan luomistyöhönsä nähden. Jos Paavali puhuisi Genesiksen luomistyöstä, tämä väittämä olisi absurdi. 

Jotkut käännökset yrittävät vesittää tätä kääntämällä kreikankielisen tekstin muotoon "that he might have first place in all things" (että hänellä olisi ensimmäinen sija kaikissa asioissa) tai jotakin vastaavaa. Mutta tässä käytetty kreikankielinen verbi ei ole ”to have”, vaan ”to be”, ja se tarkoittaa "he might come to be" (hän tulisi olemaan) tai "he might become" (hänestä voisi tulla). Luojan ei tarvitse tulla ylivertaiseksi omaan luomistyöhönsä nähden. Tämä osoittaa, että trinitaarinen väite on päivänselvästi väärä.

Ihminen Jeesus tuli kaiken luomakunnan yläpuolelle, kun Jumala herätti hänet kuolleista ja asetti hänet oikealle puolelleen antaen hänelle kaiken vallan taivaassa ja maan päällä (Matt. 28:18), yli kaiken hallituksen, auktoriteetin, voiman ja vallan (Ef. 1:20-21), alistaen kaikki ylösnousseelle Jeesukselle (Hebr. 2:5-9), mukaan luettuna enkelit, vallat ja voimat, joista Paavali puhuu tässä Kolossalaiskirjeessä.  Istuttuaan Jumalan oikealle puolelle Hänestä tuli enkeleitä ylempi (Hebr 1:3-4).

2. Asiayhteyden faktat vs. kolminaisuuden olettamus  

Kolminaisuusoppineet ovat oman mielensä ehdollistamisen uhreja. Kun he näkevät sanan ”luoda”, he olettavat heti, että Paavali viittaa Genesiksen luomiseen. Heille (ja arialaisille) on aivan tavallista lukea Kol 1:16 ikään kuin Paavali viittaisi Genesiksen luomistekoon. Niinpä trinitaristit tulkitsevat tekstin sanovan joko, että (1) Jeesus oli Genesiksen luomakunnan Luoja tai (2) Jeesus oli se välikappale, jonka avulla Isä Jumala loi kaiken. Kuitenkin Raamatun tosiasiat osoittavat meille, että Paavali ei viittaa Genesiksen luomistyöhön. Asiayhteys osoittaa, että hän viittaa ylösnousseen Jeesuksen valtakuntaan ja puhuu uudesta luomakunnasta, auktoriteettirakenteen luomisesta Kristuksen valtakunnassa, vanhan luomakunnan sovituksesta, jota uusi luomakunta on.

Paavalin on mahdotonta viitata Genesiksen luomistyöhön jos hän viittaa ylösnousseeseen Jeesukseen. Jo asiayhteyden pintapuolinenkin tarkastelu osoittaa, että Paavalilla on koko tämän jakson ajan mielessään ylösnoussut Kristus, ylösnoussut Poika, joka oli kuollut syntiemme tähden ja joka hallitsee Isän rakastetun Pojan valtakunnassa (jae 13).

Ylösnousseen Pojan Valtakunta (jae 13)

Jumala antoi Jeesukselle Valtakunnan, ja hänet kruunattiin kirkkaudella ja kunnialla, kun Jumala herätti hänet kuolleista ja asetti hänet oikealle puolelleen.  Uskovat ovat niitä, jotka on vapautettu pimeydestä valoon, pimeyden vallasta valon valtaan, vapautettu ylösnousseen Pojan valtakuntaan.  Tässä on ilmeistä, että Paavali viittaa ylösnousseeseen Kristukseen

Hän on pelastanut meidät pimeyden vallasta ja siirtänyt meidät rakkaan Poikansa valtakuntaan.

Hänessä meillä on lunastus, syntien anteeksisaaminen

Kolossan uskovilla oli lunastus ja syntien anteeksisaaminen Jeesuksessa, joka oli kuollut heidän syntiensä puolesta ja noussut ylös. Jälleen Paavali viittaa ylösnousseeseen Kristukseen.

rakkaan Poikansa valtakuntaan, Hänessä meillä on lunastus, syntien anteeksisaaminen

joka on alttiiksi annettu meidän rikostemme tähden ja kuolleista herätetty meidän vanhurskauttamisemme tähden. Room 4:25

 

Kristus ON (jae 15)

Jakeessa 15 Paavali viittaa Kristukseen nykyisessä muodossa.

15 Ja hän on näkymättömän Jumalan kuva,
..esikoinen ennen kaikkea luomakuntaa. (KR38)
..esikoinen ennen kaikkia luontokappaleita. (Biblia)
..esikoinen, ennen koko luomakuntaa syntynyt. (KR92)
..koko luomakunnan esikoinen. (RK)
..koko luomakunnan esikoinen (aramea/Levänen)
..koko luomakunnan esikoinen (Jehovan tod.)

15 who is the image of the invisible God,
..the firstborn of every creature (KJV)
..first-born of all creation (YLT)

creature = olento, luontokappale
creation = luominen, luomus, luomakunta

ktisis (subst.) 2937 (19) - luominen, luotu asia, olento; hallinnollinen laitos, auktoriteettirakenne
Mounce: creation, created thing, creature; governmental institution

Mark 10:6, 13:19,16:15
Room 1:20, 1:25, 8:19-22, 8:39
2Kor 5:17
Gal 6:15
Kol 1:15, 1:23
Hebr 4:13, 9:11
1Piet 2:13
2Piet 3:4
Ilm 3:14 

Tämän pitäisi saada meidät ymmärtämään, että hän viittaa ylösnousseeseen Kristukseen. Sama asia tapahtuu jakeessa 18, jossa Paavali sanoo: "hän ON ruumiin, nimittäin seurakunnan pää, joka ON alku ja esikoinen kuolleista" (Biblia)

 

 "Kristuksessa"

Jae alkaa "koska hänessä kaikki luotiin". Termi ”hänessä” on tyypillistä paavalilaista kielenkäyttöä, joka kuvaa uskovan asemaa ylösnousseessa Kristuksessa läpi kaikkien Paavalin kirjoitusten.  Paavali viittaa ylösnousseeseen Kristukseen, "hänessä meillä on lunastus, syntien anteeksisaaminen" (jae 14). "Hänessä pysyy kaikki voimassa" (jae 17), eli ylösnousseessa Kristuksessa koko luomakunta pysyy voimassa, koska hänelle annettiin kaikki valta taivaassa ja maan päällä, kun Jumala herätti hänet kuolleista ja asetti hänet hänen oikealle puolelleen. "Kaikki on yhdistetty Hänessä" (Ef 1:9-10) ja "Hänessä pysyy kaikki voimassa" (jae 17).

"Sen, joka ei synnistä tiennyt, hän teki synniksi meidän tähtemme, jotta me hänessä tulisimme Jumalan vanhurskaudeksi" (2Kor 5:21)

tehden meille tiettäväksi sen tahtonsa salaisuuden, että hän, päätöksensä mukaan, jonka hän oli nähnyt hyväksi itsessään tehdä siitä armotaloudesta, minkä hän aikojen täyttyessä aikoi toteuttaa, oli yhdistävä Kristuksessa yhdeksi kaikki, mitä on taivaissa ja mitä on maan päällä (Ef 1:9-10).

 
Koko luomakunnan esikoinen ; esikoinen kuolleista

Välittömästi seuraavassa jakeen 18 yhteydessä Paavali viittaa Jeesukseen sanoillaan "esikoinen kuolleista". Koska hän viittasi Kristukseen "koko luomakunnan esikoisena", meidän on myös tulkittava, että "koko luomakunnan esikoinen" on viittaus Jeesukseen esikoisena kuolleista.

Tämä jae huutaa ylösnoussut Kristus, yhä uudelleen ja uudelleen.


Jumalan kuva/lunastus ylösnousseessa Kristuksessa
= täyteys/sovitus ylösnousseessa Kristuksessa.


Vertaa jakeita 14-16 ja jakeita 19-20, joissa Paavali sanoo olennaisesti saman asian. Vertaa jaetta 15 jakeeseen 19. Vertaa jakeita 14,16 jakeeseen 20.

14 Hänessä meillä on lunastus, syntien anteeksisaaminen, 
15 ja hän on näkymättömän Jumalan kuva, esikoinen ennen kaikkea luomakuntaa. 
16 Sillä hänessä luotiin kaikki, mikä taivaissa ja mikä maan päällä on.. (14-16)

14 in whom we have the redemption through his blood, the forgiveness of the sins,
15 who is the image of the invisible God, first-born of all creation, 
16 because in him were the all things created, those in the heavens, and those upon the earth..  (YLT)

19 Sillä Jumala näki hyväksi, että kaikki täyteys hänessä asuisi 
20 ja että hän, tehden rauhan hänen ristinsä veren kautta, hänen kauttaan sovittaisi itsensä kanssa kaikki, hänen kauttaan kaikki sekä maan päällä että taivaissa (19-20)

19 because in him it did please all the fulness to tabernacle, 
20 and through him to reconcile the all things to himself having made peace through the blood of his cross through him, whether the things upon the earth, whether the things in the heavens. (YLT)

 

3. Auktoriteettirakenteen luominen

On tärkeää ymmärtää, että Paavali puhuu sellaisten asioiden luomisesta, joita ei ole koskaan mainittu 1. Mooseksen kirjan kertomuksessa. Et löydä kertomusta valtaistuinten, hallitsijoiden, auktoriteettien, valtojen tai voimien luomisesta Genesiksen kertomuksesta. Lisäksi Paavali ei puhu taivaasta ja maasta, vaan siitä, mikä on taivaaSSA ja maan PÄÄLLÄ (vrt. jae 16 ja jae 20. Katso myös Ef 1:10).

Jumala sovitti kosmoksen itsensä kanssa Kristuksessa. Tästä Paavali puhuu sanoessaan, "kaikki, mikä taivaiSSA ja mikä maan PÄÄLLÄ on", aivan kuten Jeesus oli sanonut: "Minulle on annettu kaikki valta taivaiSSA ja maan PÄÄLLÄ."


Faktojen analyysi

1. "että hän tulisi olemaan ensimmäinen kaikessa"

Tällä Paavalin lausumalla (Kol 1:18) ei olisi mitään järkeä Genesiksen luomistyön yhteydessä. Jeesus TULI OLEMAAN ensimmäinen kaikessa. Luoja ei "tule olemaan" ensimmäinen oman luomistyönsä keskuuteen. Tämä väite on looginen vain, jos Jeesus ylennettiin OLEMAAN ensimmäinen kaikessa.  Tämän kohdan yhteydessä kenelle tahansa pitäisi olla selvää, että ylösnoussut Jeesus tuli olemaan ensimmäinen kaikessa, koska hän on ESIKOINEN kuolleista. 

He is the beginning and the firstborn out of the dead, so that he might come to be first in all things. 

 Hän on alku ja esikoinen kuolleista, jotta hän tulisi olemaan ensimmäinen kaikissa asioissa.

2. ktizo (luoda), ktisis (luominen)

Trinitaristit näkevät sanat ”luotu” ja ”luominen” (Kol 1:15-16) ja olettavat, että kyseessä on tietenkin Genesiksen luomistyö. Tämä oletus on kuitenkin väärä. Antiikin kreikkalaiset käyttivät usein kreikankielisiä sanoja ktizo (luoda) ja ktisis (luominen) viittaamaan hallintoelinten tai auktoriteettirakenteiden perustamiseen kaupunkivaltioiden tai valtakuntien perustamisessa. Itse asiassa Josefus käyttää tätä sanastoa viitatessaan juutalaisiin siirtokuntiin Babylonian vankeuden jälkeen. Pietari käytti sanaa ktisis selkeästi tällä tavoin:

Olkaa alamaiset kaikelle inhimilliselle (anthropinos 442) järjestykselle (ktisis 2937) Herran tähden, niin hyvin kuninkaalle, joka on ylin, kuin käskynhaltijoille... (1Piet 2:13-14)

Submit yourselves for the Lord’s sake to every human creation, whether to a king as the one in authority, or to governors...

Pietari puhuu inhimillisistä auktoriteettirakenteista ihmisen "luomuksena". Ja auktoriteettirakenne on juuri se, mistä Paavali puhuu tässä kohdassa. Ihmisten tekemät kaupungit, osavaltiot, maat ja valtakunnat perustuvat kaikki niiden auktoriteettirakenteisiin. Ne perustuvat hallitukseen; Jeesuksen valtakunta perustuu hallitukseen, eli hallitsijoihin, auktoriteetteihin, valtaistuimiin, herruuksiin, valtoihin. Kaikki, olivatpa ne enkeleitä, hallitsijoita tai auktoriteetteja tai valtaistuimia tai valtoja tai herruuksia, on alistettu ylösnousseen Pojan alle (1Kor 15:24; Ef 1:20-22; Hepr 2:5-9; 1Piet 3:22) 

Lisäksi Paavali käyttää näitä termejä, kun hän viittaa meidän asemaamme ylösnousseessa Kristuksessa. Hän kertoo meille, että emme enää tunne Kristusta lihan mukaan, mutta jos joku on hänessä, niin hän on uusi "luomus". Ja Ef 2:10 Paavali selittää, kuinka me olemme Jumalan tekoja, jotka on "luodut" Kristuksessa Jeesuksessa. Tiedämme, että hän viittaa meihin uuden luomisen esikoisina tuossa jakeessa (ks. Jaak 1:18). Tämä on sitä kieltä, jota Paavali tarkoittaa Kol. 1:20:ssä, kun hän puhuu Jumalan kanssa sovitetusta.


3. Esikoinen kuolleista tuli ylivoimaiseksi kaikessa

Jakeessa 18 meille kerrotaan, että Jeesus, esikoinen kuolleista, tuli ylivertaiseksi kaikessa.  Tämä tapahtui, kun Jumala herätti Jeesuksen kuolleista ja asetti hänet istumaan oikealle puolelleen ja antoi hänelle kaiken vallan taivaassa ja maan päällä,  paljon korkeamman kuin valta, auktoriteetti, voima ja herruus, ja alisti kaiken hänelle, myös enkelit.

Minulle on annettu kaikki valta taivaassa ja maan päällä (Matt 28:18)

sitten tulee loppu, kun hän antaa valtakunnan Jumalan ja Isän haltuun, kukistettuaan kaiken hallituksen ja kaiken vallan ja voiman. Sillä hänen pitää hallitseman "siihen asti, kunnes hän on pannut kaikki viholliset jalkojensa alle". Vihollisista viimeisenä kukistetaan kuolema. Sillä: "kaikki hän on alistanut hänen jalkojensa alle".  (1Kor 15:24-27)

Hän herätti hänet kuolleista ja asetti hänet oikealle puolellensa taivaissa, korkeammalle kaikkea hallitusta ja valtaa ja voimaa ja herrautta ja jokaista nimeä, mikä mainitaan, ei ainoastaan tässä maailmanajassa, vaan myös tulevassa Ja kaikki hän on asettanut hänen jalkainsa alle ja antanut hänet kaiken pääksi seurakunnalle, joka on hänen ruumiinsa, hänen täyteytensä, joka kaikki kaikissa täyttää. (Ef 1:20-23)

Jeesuksen Kristuksen ylösnousemuksen kautta, hänen, joka on mennyt taivaaseen ja on Jumalan oikealla puolella; ja hänen allensa ovat enkelit ja vallat ja voimat alistetut.. (1Piet 3:21-22)

toimitettuaan puhdistuksen synneistä, istunut Majesteetin oikealle puolelle korkeuksissa tullen enkeleitä niin paljoa korkeammaksi, kuin hänen perimänsä nimi on jalompi kuin heidän (Hebr 1:3-4)

Hän on kaiken hallituksen ja vallan pää... Hän riisui aseet hallituksilta ja valloilta ja asetti heidät julkisen häpeän alaisiksi; hän sai heistä hänen kauttaan voiton riemun Kol 2:10,15 (ks 1:13; Ef 1:9-10).

Jumala on pelastanut meidät pimeyden vallasta ja siirtänyt meidät rakkaan Poikansa valtakuntaan, hänen, jossa meillä on lunastus, syntien anteeksi saaminen. Hän on näkymättömän Jumalan kuva, koko luomakunnan esikoinen. Hänessä luotiin kaikki, mitä on taivaissa ja maan päällä, näkyvät ja näkymättömät, olivatpa ne valtaistuimia tai herruuksia, hallituksia tai valtoja. Kaikki on luotu hänen kauttaan ja häneen. Hän on ruumiin, seurakunnan, pää. Hän on alku, kuolleista nousseiden esikoinen, jotta hän olisi kaikessa ensimmäinen.  (Kol 1:13-18, RK)

Sana "esikoinen" on perintöoikeuden kieltä. Jumala on tehnyt ylösnousseesta Jeesuksesta kaiken perillisen, koska hän on perinyt paremman nimen kuin enkelit (Hepr 1:2,4). Koska "esikoinen" on perintöoikeuden kieltä, heprealainen kirjoittaja viittaa uskoviin "esikoisten seurakuntana" (kreikassa monikko). Tämä tarkoittaa, että he ovat Jumalan perillisiä ja Jeesuksen, Esikoisen kanssaperillisiä. (Room 8:17).

 ... on hän näinä viimeisinä päivinä puhunut meille Pojan kautta, jonka hän on pannut kaiken perilliseksi... hän on istunut Majesteetin oikealle puolelle korkeuksissa, tullen enkeleitä niin paljoa korkeammaksi, kuin hänen perimänsä nimi on jalompi kuin heidän (Hebr 1:2,4)

hän on näkymättömän Jumalan kuva, esikoinen ennen kaikkea luomakuntaa. Sillä hänessä luotiin kaikki, mikä taivaissa ja mikä maan päällä on, näkyväiset ja näkymättömät... (Kol 1:15-16, KR38)

Raamattu Kansalle kääntää oikein: koko luomakunnan esikoinen

Hän on näkymättömän Jumalan kuva, koko luomakunnan esikoinen. Hänessä luotiin kaikki, mitä on taivaissa ja maan päällä, näkyvät ja näkymättömät, olivatpa ne valtaistuimia tai herruuksia, hallituksia tai valtoja. Kaikki on luotu hänen kauttaan ja häneen. (RK)

He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation for in him all things were created, both in the heavens and on the earth... 

 

6. Ilm 3:14 - Hän on alku

Ilm 3:14 Jeesus kuvaa itseään "Jumalan luomakunnan alkuna". 

'Näin sanoo Amen, se uskollinen ja totinen todistaja, Jumalan luomakunnan alku (Ilm 3:14)
 
Paavali viittaa Jeesukseen samalla tavalla "alkuna". Mutta huomaa asiayhteys:
 
hän on ruumiin, se on: seurakunnan, pää; hän, joka on (se) alku, (se) esikoinen kuolleista nousseitten joukossa (Kol 1:18)
 
He is also head of the body, the church and he is the beginning, the firstborn out of the dead.

Paavali ei selvästikään viittaa Genesiksen alkuun. Jeesus on Jumalan uuden luomakunnan alku, koska hän on esikoinen kuolleista ja uusi luominen alkaa HÄNESSÄ, minkä vuoksi jae 16 kertoo meille, että tämä tapahtuu HÄNESSÄ. Koska hän nousi ensimmäisenä kuolleista, hän on esikoinen Jumalan uudesta luomakunnasta.

Mutta nytpä Kristus on noussut kuolleista, esikoisena kuoloon nukkuneista... jokainen vuorollaan: esikoisena Kristus, sitten Kristuksen omat hänen tulemuksessaan (1Kor 15:20,23)

Kristuksen piti kärsimän ja kuolleitten ylösnousemuksen esikoisena julistaman valkeutta sekä tälle kansalle että pakanoille. (Apt 26:23)
 

5. Uusi luomus on vanhan luomakunnan sovitus

Kun näemme sanan "luoda" tai "luominen", emme voi yksinkertaisesti olettaa, että se viittaisi Genesiksen luomiskertomukseen. Jumala luo uudelleen Kristuksen kautta ja Kristuksessa. Ef 2:10 Paavali sanoo, että me olemme Hänen (Jumalan) tekonsa, luodut Kristuksessa Jeesuksessa. Olla "Kristuksessa" tarkoittaa, että me olemme uusia luomuksia. Olemme kuolleet vanhalle luomakunnalle ja uudestisynnymme Jumalan uuteen luomukseen. 2Kor 5:16-19 kertoo, että Jumala oli Kristuksessa sovittamassa maailman itsensä kanssa ja jos olemme ylösnousseessa Kristuksessa, olemme sovitetut Jumalan kanssa ja olemme uusia luomuksia

Vertaa huolellisesti seuraavia:

Sillä hänessä luotiin kaikki, mikä taivaissa ja mikä maan päällä on, näkyväiset ja näkymättömät, olkoot ne valtaistuimia tai herrauksia, hallituksia tai valtoja, kaikki on luotu hänen kauttansa ja häneen (Kol 1:16)

ja että hän, tehden rauhan hänen ristinsä veren kautta, hänen kauttaan sovittaisi itsensä kanssa kaikki, hänen kauttaan kaikki sekä maan päällä että taivaissa.  (Kol 1:20)

6. 2Kor 5:14-19

Seuraava kohta selventää Paavalin ajatuksia Kol 1:16-20

Sillä Kristuksen rakkaus vaatii meitä, jotka olemme tulleet tähän päätökseen: yksi on kuollut kaikkien edestä, siis myös kaikki ovat kuolleet; ja hän on kuollut kaikkien edestä, että ne, jotka elävät, eivät enää eläisi itselleen, vaan hänelle, joka heidän edestään on kuollut ja ylösnoussut. Sentähden me emme tästä lähtien tunne ketään lihan mukaan; jos olemmekin tunteneet Kristuksen lihan mukaan, emme kuitenkaan nyt enää tunne. Siis, jos joku on Kristuksessa, niin hän on uusi luomus; se, mikä on vanhaa, on kadonnut, katso, uusi on sijaan tullut. Mutta kaikki on Jumalasta, joka on sovittanut meidät itsensä kanssa Kristuksen kautta ja antanut meille sovituksen viran.  Sillä Jumala oli Kristuksessa ja sovitti maailman itsensä kanssa eikä lukenut heille heidän rikkomuksiaan, ja hän uskoi meille sovituksen sanan. 2Kor 5:14-19

Jumala oli Kristuksessa sovittamassa maailmaa itsensä kanssa. Se, mikä on sovitettu Jumalan kanssa, on uusi luomus. Ja juuri tästä Paavali puhuu Kol. 1:16-20. Jumala loi kaiken taivaassa ja maan päällä Kristuksessa, eli Jumala sovitti maailman itsensä kanssa Kristuksessa. Kuten hän sanoo Kol 1:20, kaikki asiat, olivatpa ne sitten maan päällä tai taivaassa, on sovitettu Jumalan kanssa Kristuksessa. Ei ole epäilystäkään siitä, että Paavali puhuu Kol. 1:16 siitä, että Jumala luo asiat uudestaan ylösnousseessa Kristuksessa.  

7. Ylösnoussut Poika: Esikoinen kuolleista, Jumalan uuden luomakunnan esikoiset

Seuraava havainnollistaa, kuinka Kol 1:12-20 tulisi ymmärtää:

Sillä [Isä] on pelastanut meidät pimeyden vallasta ja siirtänyt meidät rakkaan [ylösnousseen] Poikansa valtakuntaan, [ylösnousseessa] Pojassa meillä on lunastus, syntien anteeksisaaminen. [Ylösnoussut] Poika on näkymättömän Jumalan kuva, koko luomakunnan esikoinen, koska [ylösnousseessa] Pojassa luotiin kaikki, mitä on taivaassa ja maan päällä, näkyvä ja näkymätön, olivatpa sitten valtaistuimia tai herruuksia tai hallitsijoita tai valtoja – kaikki on luotu [ylösnousseen] Pojan kautta ja [ylösnousseelle] Pojalle. [Ylösnoussut] Poika on ennen kaikkea, ja [ylösnousseessa] Pojassa kaikki yhdistyy. [Ylösnoussut] Poika on myös ruumiin, seurakunnan pää, ja [ylösnoussut] Poika on alku, esikoinen kuolleista, jotta [ylösnoussut] Poika tulee olemaan ensisijainen kaikessa. Sillä kaikkea täyteyttä miellytti asua [ylösnousseessa] Pojassa ja [ylösnousseen] Pojan kautta sovittaa kaikki itsensä kanssa, tehden rauhan ristin veren kautta [ylösnousseen] Pojan kautta, olivatpa ne maan päällä tai taivaassa. 


Yhteenveto

Muinaiset kreikkalaiset käyttivät kreikan sanoja ​​luoda ja luomus viittaamaan hallintoelinten perustamiseen poliittisten kaupunkivaltioiden tai kuningaskuntien perustamiseen/luomiseen (ktisis). Myös Pietari käytti samaa sanaa tällä tavalla. Valtakunta ja sen auktoriteettirakenteet ovat se, mistä Paavali puhuu Kol 1:14-16. Jeesus tuli kaikkien asioiden etusijalle, kun Jumala herätti hänet kuolleista antaen hänelle kaiken vallan taivaassa ja maan päällä ja alistaen hänelle kaiken, mukaan lukien enkelit, hallitsijat, voimat ja auktoriteetit, mistä taas Paavali puhuu jakeessa 16. Jakeessa 20 näemme, että Paavalilla on mielessään asioiden sovittaminen taivaassa ja maassa. Kaikki se, mikä on sovitettu Jumalan kanssa, on uutta luomusta, juuri tämän Paavali mainitsee jakeessa 16, asiat, jotka on luotu taivaassa ja maan päällä. 


Johtopäätös

Kun tarkastelemme rehellisesti kaikkia Kol 1:15-16 asiayhteyteen liittyviä faktoja, ei ole epäilystäkään siitä, että näidren jakeiden kolminaisuusopillinen tulkinta on vakava virhe. Genesiksen luomistyö ei ole Paavalin tutkassa. Paavali viittaa siihen, että Jumala sovittaa kaiken itsensä kanssa ylösnousseessa Kristuksessa, eikä "luomakunta" ole vanha Genesiksen luominen, vaan uusi luomakunta, jossa kaikki on yhdistyy Kristuksessa Jeesuksessa ja rakkaan Pojan valtakunnassa, Pojan, joka tuli kaiken ensisijalle, kun Jumala herätti hänet kuolleista ja asetti hänet oikealle puolelleen alistaen kaiken hänelle, mukaan lukien kaikki enkelien voima ja valta. Tästä syystä ylösnoussut Kristus on ennen kaikkea sekä ajallisesti, että arvoltaan, koska hän on esikoinen kuolleista ja kaiken edelläkävijä. Paavalin ajatukset Ef 1:9-10 ja 1:20-21 ilmaisevat lähes identtisen käsityksen.

13 Minä näin yöllisessä näyssä, ja katso, taivaan pilvissä tuli Ihmisen Pojan kaltainen; ja hän saapui Vanhaikäisen tykö, ja hänet saatettiin tämän eteen.
14 Ja hänelle annettiin valta, kunnia ja valtakunta, ja kaikki kansat, kansakunnat ja kielet palvelivat häntä. Hänen valtansa on iankaikkinen valta, joka ei lakkaa, ja hänen valtakuntansa on valtakunta, joka ei häviä.
27 Ja valtakunta ja valta ja valtakuntien voima kaiken taivaan alla annetaan Korkeimman pyhien kansalle. Hänen valtakuntansa on iankaikkinen valtakunta, ja kaikki vallat palvelevat häntä ja ovat hänelle alamaiset.
 Daniel 7:13-14,27

keskiviikko 19. helmikuuta 2025

tiistai 18. helmikuuta 2025

Sanoja, joiden kautta sinä pelastut, ja koko sinun perhekuntasi

11 Ja katso, samassa seisoi sen talon edessä, jossa me olimme, kolme miestä, jotka Kesareasta oli lähetetty minun luokseni.
12 Ja Henki käski minun mennä arvelematta heidän kanssansa; ja myös nämä kuusi veljeä lähtivät minun kanssani. Me menimme sen miehen taloon,
13 ja hän kertoi meille, kuinka hän oli nähnyt enkelin seisovan hänen huoneessaan ja sanovan: 'Lähetä Joppeen noutamaan Simon, jota myös Pietariksi kutsutaan;
14 HÄN ON PUHUVA SINULLE SANOJA, joiden kautta sinä pelastut, ja koko sinun perhekuntasi'.
Apt 11

25 Mutta keskiyön aikaan Paavali ja Silas olivat rukouksissa ja veisasivat ylistystä Jumalalle; ja vangit kuuntelivat heitä.
26 Silloin tapahtui yhtäkkiä suuri maanjäristys, niin että vankilan perustukset järkkyivät, ja samassa kaikki ovet aukenivat, ja kaikkien kahleet irtautuivat.
27 Kun vanginvartija heräsi ja näki vankilan ovien olevan auki, veti hän miekkansa ja aikoi surmata itsensä, luullen vankien karanneen.
28 Mutta Paavali huusi suurella äänellä sanoen: "Älä tee itsellesi mitään pahaa, sillä me kaikki olemme täällä".
29 Niin hän pyysi valoa, juoksi sisälle ja lankesi vavisten Paavalin ja Silaan eteen.
30 Ja hän vei heidät ulos ja sanoi: "Herrat, mitä minun pitää tekemän, että minä pelastuisin?"
31 Niin he sanoivat: "Usko Herraan Jeesukseen, niin sinä pelastut, niin myös sinun perhekuntasi".
32 Ja HE PUHUIVAT JUMALAN SANAA hänelle ynnä kaikille, jotka hänen kodissansa olivat.
33 Ja hän otti heidät mukaansa samalla yön hetkellä ja pesi heidän haavansa, ja hänet ja kaikki hänen omaisensa kastettiin kohta.
34 Ja hän vei heidät ylös asuntoonsa, laittoi heille aterian ja riemuitsi siitä, että hän ja koko hänen perheensä oli tullut Jumalaan uskovaksi.
Apt 16

Jerusalemin seitsemän kukkulaa

https://www.biblestudy.org/maps/map-of-jerusalem-and-its-seven-hills.html

"Jerusalemin seitsemän kukkulaa ovat Skopos-vuori, Öljymäki (Mount of Olives) ja Mount of Corruption (kaikki kolme ovat huippuja vuorenharjanteessa vanhan kaupungin itäpuolella), Ofel-vuori, alkuperäinen Siion-vuori, Uusi Siion-vuori sekä kukkula, jolle rakennettiin Antonian linnoitus.

Jo vuosia ennen Uutta testamenttia oli tapana, että ihmiset roomalaisessa maailmassa viittasivat Roomaan itseensä "seitsemän kukkulan kaupunkina". Perimätieto toteaa, että kun Rooman perustaneet Romulus ja Remus halusivat rakentaa kaupungin Tibur (Tiber) - joen alueelle ja he valitsivat paikan, jolla oli tämä 
erityinen ominaisuus. Myös Jerusalemin kaupunki, sellaisena kuin se oli olemassa Jeesuksen aikana, luettiin seitsemän kukkulan kaupungiksi.

Jerusalem ei ole ainoa kaupunki maailmassa, jota pidetään tai jonka uskotaan historiallisesti olevan rakennettu seitsemälle kukkulalle. Muita ovat Babylon, Moskova, Mekka, Lissabon, Teheran ja Amman. Yhdysvalloissa ainakin 19 kaupunkia on perustettu seitsemän kukkulan alueelle.

Raamatussa Jerusalemin kaupunkiin viitataan käyttämällä eri nimiä, arvonimiä ja nimityksiä. Antiikin aikana kaupunkiin viitattiin nimellä Salem (1Moos 14:18). Kaupunkia kutsuttiin Jebusiksi (Joosua 18:28, Tuom 19:10) sen asuttaneiden jebusilaisten vuoksi ennen kuin israelilaiset saapuivat Luvattuun maahan. Kuningas Daavid valloitti kaupungin, nimesi sen uudelleen ja siitä tehtiin yhdistyneen Israelin pääkaupunki 1003 B.C.

Jerusalemin seitsemän kukkulaa 

 

Sen lisäksi, että Jerusalemia kutsutaan seitsemän kukkulan kaupungiksi, siihen on viitattu myös nimillä Siion (1Kun 8:1, Sak 9:13), Daavidin kaupunki (2Sam 5:7, Jes 22:9), Jumalan kaupunki (Ps 48:2), suuren kuninkaan kaupunki (Matt 5:35), Jumalan pyhä vuori (Daniel 9:16, 20) ja pyhä kaupunki (Matt 4:5) muutamia mainitakseni."

sunnuntai 16. helmikuuta 2025

Tuomitkaa oikea tuomio

On tehtävä ero tuomitsemisen (ajatus jonkin asian nimeämisestä oikeaksi tai vääräksi) ja tuomion (rangaistus, joka liittyy jonkin vääryyden tekemiseen) välillä.  

Tekstin suomennos : What is the difference between “judging” and “condemning” people over sin?

"Monet uskovat eivät ymmärrä eroa ”tuomitsemisen” ja ”(rangaistus-)tuomion” välillä. Tämä tietämättömyys estää meitä rakastavasti ja avoimesti pitämästä toisiamme tilivelvollisina, Jeesuksen ja apostolien opetuksen mukaisesti.

Sen lisäksi, että kaikissa synnistä käytävissä keskusteluissa tulisi olla mukana rakkaus, kärsivällisyys ja ystävällisyys, on meidän ymmärrettävä ero tuomitsemisen ja rangaistustuomion välillä.

tuomita = arvioida objektiivisesti jotakuta raamatullisten käyttäytymis- ja moraalinormien perusteella.

tuomio = negatiivisen mielipiteen muodostaminen jostakusta, joka ei vastaa Raamatun standardeja.


Kun tarkastelemme näiden kahden käsitteen määritelmää, ero tuntuu täysin ilmeiseltä, eikö niin?

Totta kai!

Jeesus käski meitä uskovina tuomitsemaan itseämme ja toisiamme olematta itse tekopyhiä. Paavali ja apostolit antoivat myös nämä ohjeet. Erityisesti Paavali osoitti tämän opetuksen käsitellessään jotakin erityisen liioiteltua syntiä seurakunnassa.

On kuitenkin tärkeää pitää mielessä, että he eivät missään vaiheessa käskeneet meitä langettamaan tuomiota kenellekään synnin vuoksi. Tämä on tärkeä asia, josta on pidettävä kiinni, tai muuten emme ymmärrä heidän sanomansa ydintä lainkaan.

Älkää tuomitko (krino 2919) näön mukaan, vaan tuomitkaa (krino 2919) oikea tuomio (krisis 2920).
Joh 7:24

Kuinka saatat sanoa veljellesi: 'Veljeni, annas, minä otan pois rikan, joka on silmässäsi', sinä, joka et näe malkaa omassa silmässäsi? Sinä ulkokullattu, ota ensin malka omasta silmästäsi, sitten sinä näet ottaa pois rikan, joka on veljesi silmässä.
Luuk 6:42

Teidän häpeäksenne minä tämän sanon. Eikö teidän joukossanne sitten ole yhtäkään viisasta, joka voisi ratkaista (diakrino 1252) veljien välin?
1Kor 6:5

Mutta jos me tutkisimme (diakrino 1252) itseämme, ei meitä tuomittaisi (krino 2919)
1Kor 11:31

Koetelkaa (peirazo 3985) itseänne, oletteko uskossa; tutkikaa (dokimazo 1381) itseänne. Vai ettekö tunne itseänne, että Jeesus Kristus on teissä? Ellei, niin ette kestä koetusta (adokimos 96) (..niin ette ole koetuksen kestäviä).
2Kor 13:5

Sillä onko minun asiani tuomita (krino 2919) niitä, jotka ovat ulkopuolella? Ettekö tekin tuomitse (krino 2919) vain niitä, jotka ovat sisäpuolella?
1Kor 5:12


krino (verbi) 2919 (114) - tarkoittaa ensisijaisesti "erotella, valikoida, valita;" ja siten "määrittää", ja näin ollen "tuomita, lausua tuomio".
properly, to distinguish, i.e. decide (mentally or judicially); by implication, to try, condemn, punish:--avenge, conclude, condemn, damn, decree, determine, esteem, judge, go to (sue at the) law, ordain, call in question, sentence to, think.
1) to separate, put asunder, to pick out, select, choose
2) to approve, esteem, to prefer
3) to be of opinion, deem, think, to be of opinion
4) to determine, resolve, decree
5) to judge

5a) to pronounce an opinion concerning right and wrong
5a1) to be judged, i.e. summoned to trial that one's case may be examined and judgment passed upon it
5b) to pronounce judgment, to subject to censure
5b1) of those who act the part of judges or arbiters in matters of common life, or pass judgment on the deeds and words of others
6) to rule, govern
6a) to preside over with the power of giving judicial decisions, because it was the prerogative of kings and rulers to pass judgment
7) to contend together, of warriors and combatants
7a) to dispute
7b) in a forensic sense
7b1) to go to law, have suit at law

Matt 5:40, 7:1-2, 19:28
Luuk 6:37, 7:43, 12:57, 19:22, 22:30
Joh 3:17-18, 5:22, 5:30, 7:24, 7:51, 8:15-15-16, 8:26, 8:50, 12:47-48, 16:11, 18:31
Apt 3:13, 4:19, 7:7, 13:27, 13:46, 15:19, 16:4, 16:15, 17:31, 20:16, 21:25, 23:3, 23:6, 24:6, 24:21, 25:9-10, 25:20, 25:25, 26:6, 26:8, 27:1:
Room 2:1, 2:3, 2:12, 2:16, 2:27, 3:4, 3:6-7, 14:3-5, 14:10, 14:13,14:22
1Kor 2:2, 4:5, 5:3, 5:12-13, 6:1-3, 6:6, 7:37, 10:15, 10:29, 11:13, 11:31-32
2Kor 2:1, 5:14
Kol 2:16
2Tess 2:12
2Tim 4:1
Tiitus 3:12
Hebr 10:30, 13:4
Jaak 2:12, 4:11-12
1Piet 1:17, 2:23, 4:5, 4:6
Ilm 6:10, 11:18, 16:5, 18:8, 18:20, 19:2, 19:11, 20:12-13

krisis (subst.fem.) 2920 (48) - tarkoittaa ensisijaisesti "erottelua", sitten "päätöstä, tuomiota"
decision (subjectively or objectively, for or against); by extension, a tribunal; by implication, justice (especially, divine law):--accusation, condemnation, damnation, judgment.
1) a separating, sundering, separation
1a) a trial, contest
2) selection
3) judgment

3a) opinion or decision given concerning anything
3a1) esp. concerning justice and injustice, right or wrong
3b) sentence of condemnation, damnatory judgment, condemnation and punishment
4) the college of judges (a tribunal of seven men in the several cities of Palestine; as distinguished from the Sanhedrin, which had its seat at Jerusalem)
5) right, justice

Matt 5:21-22, 10:15, 11:22, 11:24, 12:18, 12:20, 12:36,12:41-42, 23:23
Mark 3:29, 6:11
Luuk 10:14, 11:31-32, 11:42
Joh 3:19, 5:22, 5:24, 5:27, 5:29-30, 7:24, 8:16, 12:31, 16:8, 16:11
Apt 8:33
2Tess 1:5
1Tim 5:24
Hebr 9:27, 10:27
Jaak 2:13
2Piet 2:4, 2:9, 2:11, 3:7
1Joh 4:17
Juuda 1:6, 1:9, 1:15
Ilm 14:7, 16:7, 18:10, 19:2

diakrino (verbi) 1252 (19) - tarkoittaa "erotella läpikotaisin", "tehdä erotus, erottaa" ja siten "päättää, tuomita", ratkaista riita, olla ristiriidassa itsensä kanssa, epäröidä
from 1223 and 2919; to separate thoroughly, i.e. (literally and reflexively) to withdraw from, or (by implication) oppose; figuratively, to discriminate (by implication, decide), or (reflexively) hesitate:--contend, make (to) differ(-ence), discern, doubt, judge, be partial, stagger, waver.
1) to separate, make a distinction, discriminate, to prefer
2) to learn by discrimination, to try, decide

2a) to determine, give judgment, decide a dispute
3) to withdraw from one, desert
4) to separate one' s self in a hostile spirit, to oppose, strive with dispute, contend
5) to be at variance with one' s self, hesitate, doubt

Matt 16:3, 21:21
Mark 11:23
Apt 10:20, 11:2, 11:12, 15:9
Room 4:20, 14:23
1Kor 4:7, 6:5, 11:29, 11:31, 14:29
Jaak 1:6, 2:4
Juuda 1:9,1:22

Koska oikean ja väärän erottaminen toisistaan on niin tärkeää, miksi ihmiset silti ajattelevat, ettei meidän pitäisi ”tuomita” syntiä toistemme elämässä, vaikka Raamattu kehottaa meitä siihen?

 

SANOJA JA SANOJEN MERKITYKSIÄ

Käsittelimme tuomitsemisen ja tuomion eroa melko perusteellisesti, mutta miten sovellamme tätä, kun luemme Raamattua?

Useimmissa englanninkielisissä Raamatun käännöksissä nähdään yleisesti kreikan kahta eri sanaa vastaavat “judge” (tuomitseminen) ja “condemn” (langetettu tuomio) käännettynä yhdellä ainoalla englannin sanalla "judge".

Tahtoisin kysyä Raamatun kääntäjiltä, miksi he tekivät usein näin. Tällaista yksinkertaistamista tapahtui paljon, kun ihmiset käänsivät Raamattua hepreasta ja kreikasta erilaisiin englanninkielisiin käännöksiin, joita nykyään luemme.

Katso esimerkiksi tätä KJVn jaetta:

And of his fulness have all we received, and grace for grace.

Ja hänen täyteydestään me kaikki olemme saaneet, ja armoa armon päälle.
Joh 1:16   


Armoa armosta armoon- merkitys on todella epäselvä, jos vain luet jakeen sellaisenaan katsomatta niitä kreikankielisiä tekstejä, joista se on käännetty.

Kreikankielisessä tekstissä tämä jae tarkoittaa, että vaihdoimme Jumalasuhteen, joka pyöri vain hänen suosionsa saamisessa, sellaiseen, jossa Hänen henkensä asuu sisällämme heijastaakseen Hänen yliluonnollista vanhurskauttaan meidän elämämme kautta.

Todellinen merkitys on epäilemättä paljon pidempi ja voimakkaampi päätelmä kuin pelkkä ”armoa armosta”.

Edellisestä esimerkistä oppineina sovellamme sitä nyt jakeisiin, joissa on käytetty englannin sanaa  judge kääntämään sekä sanan judge, (tuomitseminen), että condemn (rangaistustuomio).

Huomaa, kuinka kahdessa alla olevassa Raamatun kohdassa ei ole mitään järkeä, ellemme ymmärrä tarkasti, mikä versio sanasta "judge" todella on tarkoitettu, koska ne näyttävät muuten ristiriitaisilta. 

Sillä onko minun asiani tuomita (krino 2919) niitä, jotka ovat ulkopuolella? Ettekö tekin tuomitse (krino 2919) vain niitä, jotka ovat sisäpuolella?
1Kor 5:12   

For what have I to do to judge them also that are without? do not ye judge them that are within?


Älkää tuomitko (krino 2919), ettei teitä tuomittaisi (krino 2919);
Matt 7:1 

Judge not, that ye be not judged.


Ellei Jeesuksella ja Paavalilla ole ristiriitaista tietoa Jumalalta, sanalla ”judge” on ilmeisesti kaksi eri merkitystä näissä jakeissa, sillä Paavali käskee meitä ”arvioimaan objektiivisesti seurakunnan sisällä olevia”, kun taas Jeesus sanoo ”älkää tuomitko muita, tai teidätkin tuomitaan”.

Helppoa eikö?

Nyt tulee vaikein osa!

Se, jos emme kykene tuomitsemaan itseämme ja muita, heijastaa hengellistä kypsymättömyyttä.

Olen pohtinut tätä paljon, ei ole mitään mahdollisuutta kaunistella sitä tosiasiaa, että jos emme kykene erottamaan ovatko ihmisten selvästi syntiset teot sopusoinnussa Jumalan vanhurskauden kanssa vai eivät, niin silloin me olemme hengellisiä taaperoita.

mutta vahva ruoka on täysi-ikäisiä varten, niitä varten, joiden aistit tottumuksesta ovat harjaantuneet erottamaan hyvän pahasta.
Hepr 5:14

1 Niinpä, veljet, minun ei käynyt puhuminen teille niinkuin hengellisille, vaan niinkuin lihallisille, niinkuin pienille lapsille Kristuksessa.
2 Maitoa minä juotin teille, en antanut ruokaa, sillä sitä ette silloin sietäneet, ettekä vielä nytkään siedä;
1Kor 3:1-2


1 Pankaa siis pois kaikki pahuus ja kaikki vilppi, teeskentely ja kateus sekä kaikki panettelu,
2 ja halutkaa kuin vastasyntyneet lapset sanan väärentämätöntä maitoa, jotta siitä kasvaisitte,
3 jos "olette maistaneet, että Herra on hyvä".
1Piet 2:1-3 (STLK2017)

Älkääkä mukautuko tämän maailmanajan mukaan, vaan muuttukaa mielenne uudistuksen kautta, tutkiaksenne, mikä on Jumalan tahto, mikä hyvää ja otollista ja täydellistä.
Room 12:2


Sana ”taapero” saattaa tuntua kovalta, mutta totuus on, että jos meillä on usko, joka on varhaisessa kasvuvaiheessa, niin kiukuttelu ei auta asiaa

Ha!

Tarkoitan, miettikääpä sitä, miten ihmiset, jotka väittävät, että heidän sisällään on Jumalan Totuuden henki, eivät pysty päästämään irti ilmeisistä, jatkuvista synneistä elämässään tai eivät voi tietää heijastaako jonkun käyttäytyminen Jumalan luonnetta ja onko se linjassa Hänen tahtonsa kanssa?

Meillä on yleensä hyvät aikomukset, kun on kyse siitä, että vältämme toisten ”tuomitsemista” synnistä, koska emme halua pahoittaa kenenkään  mieltä. Toisinaan se on kuitenkin enemmän itsekeskeistä, koska emme halua konfliktia tai meille on vastenmielistä puhua vaikeista aiheista. Toimiessamme näin, emme ymmärrä lainkaan, että meitä kehotetaan tuomitsemaan itseämme ja muita voidaksemme pitää toisiamme tilivelvollisina pyrkiessämme kohti hengellistä kypsyyttä.

Jeesus ja Paavali antoivat hyvin selvät ohjeet siitä, miten synnin kanssa tulee toimia, ja joissakin tapauksissa he molemmat käskivät poistamaan seurakunnasta ihmiset, jotka kieltäytyvät luopumaan syntisistä elämäntavoistaan.

15 Mutta jos veljesi rikkoo sinua vastaan, niin mene ja nuhtele häntä kahdenkesken; jos hän sinua kuulee, niin olet voittanut veljesi.
16 Mutta jos hän ei sinua kuule, niin ota vielä yksi tai kaksi kanssasi, 'että jokainen asia vahvistettaisiin kahden tai kolmen todistajan sanalla'.
17 Mutta jos hän ei kuule heitä, niin ilmoita seurakunnalle. Mutta jos hän ei seurakuntaakaan kuule, niin olkoon hän sinulle, niinkuin olisi pakana ja publikaani.
Matt 18:15-17

11 Vaan minä kirjoitin teille, että jos joku, jota kutsutaan veljeksi, on huorintekijä tai ahne tai epäjumalanpalvelija tai pilkkaaja tai juomari tai anastaja, te ette seurustelisi ettekä söisikään semmoisen kanssa.
12 Sillä onko minun asiani tuomita (krino 2919) niitä, jotka ovat ulkopuolella? Ettekö tekin tuomitse
(krino 2919) vain niitä, jotka ovat sisäpuolella?
13 Mutta ulkopuolella olevat tuomitsee
(krino 2919) Jumala. "Poistakaa keskuudestanne se, joka on paha."
1. Kor. 5:11-13


Huomaa myös, että Paavali sanoo, että meidän ei pitäisi edes syödä sellaisten kanssa, jotka väittävät olevansa kristittyjä, mutta panettelevat toisiaan – ajattele sitä seuraavan kerran, kun kuulet juoruja ja viittaat tähän jakeeseen.

Lupa tuomita ei ole sama kuin lupa antaa tuomio, mutta meidän tulee aina puhua toisillemme totuudenmukaisesti.

On tavallista, että ihmiset käyttävät muiden syntejä tai jopa syytöksiä synnistä lupana panetella toisiaan – tämä osoittaa hengellistä kypsymättömyyttä ja rakkauden puutetta.

Veljet, älkää panetko toisianne. Jokainen, joka puhuu veljeään vastaan ​​tai tuomitsee hänet, puhuu lakia vastaan ​​ja tuomitsee sen. Kun tuomitset lakia, et noudata sitä, vaan istut tuomitsemassa sitä Jaak 4:11

Jos joku sanoo: "Minä rakastan Jumalaa", mutta vihaa veljeään, hän on valehtelija. Sillä joka ei rakasta veljeään, jonka hän on nähnyt, ei voi rakastaa Jumalaa, jota hän ei ole nähnyt 1Joh. 4:20

Sen tähden jokaisen teistä on riisuttava valhe ja puhuttava totuudenmukaisesti lähimmäiselleen, sillä me olemme kaikki yhden ruumiin jäseniä. "Älä vihassasi tee syntiä": Älä anna auringon laskea, kun olet vielä vihainen, äläkä anna perkeleelle jalansijaa Ef 4:25-27


On tärkeää huomata, että Paavali sanoo: "Jokaisen teistä tulee luopua valheesta ja puhua totuudenmukaisesti lähimmäiselleen", koska se tarkoittaa, että kristityn ei tule pitää kiinni negatiivisista tunteista, etenkään sellaisista asioista, joista joku on saattanut loukkaantua. satuttaa heitä – meidän on oltava tarpeeksi rohkeita lähestymään toisiamme rakkaudella ja nöyryydellä, koska tämä vaatii meiltä toimintaa!

Todellisuus on, että koska olemme samaa ruumista, niin jos näemme jonkun kamppailevan, meidän pitäisi olla huolissamme hänen pelastuksestaan ​​ja haluta nähdä hänet palautettuna sen sijaan, että pysyisimme omahyväisessä (rangaistus-)tuomiossa. Langettamalla (rangaistus-)tuomioita muille langetamme (rangaistus-)tuomion samalla itsemme. 

1 Sentähden sinä, oi ihminen, et voi millään itseäsi puolustaa, olitpa kuka hyvänsä, joka tuomitset. Sillä mistä toista tuomitset, siihen sinä itsesi syypääksi tuomitset, koska sinä, joka tuomitset, teet samoja tekoja.
2 Ja me tiedämme, että Jumalan tuomio on totuuden mukainen niille, jotka senkaltaista tekevät.
3 Vai luuletko, ihminen, sinä, joka tuomitset niitä, jotka senkaltaisia tekevät, ja itse samoja teet, että sinä vältät Jumalan tuomion?
4 Vai halveksitko hänen hyvyytensä ja kärsivällisyytensä ja pitkämielisyytensä runsautta, etkä tiedä, että Jumalan hyvyys vetää sinua parannukseen?
Room 2:1-4


31 Kun nyt hänen kanssapalvelijansa näkivät, mitä tapahtui, tulivat he kovin murheellisiksi ja menivät ja ilmoittivat herrallensa kaiken, mitä oli tapahtunut.
32 Silloin hänen herransa kutsui hänet eteensä ja sanoi hänelle: 'Sinä paha palvelija! Minä annoin sinulle anteeksi kaiken sen velan, koska sitä minulta pyysit;
Matt 18:31-32


Huomaa, kuinka Paavali sanoi, että ihmiset eivät edes ymmärtäneet, että "Jumalan hyvyys johtaa heitä parannukseen". Hän korostaa jälleen, että hengellisesti kypsymättömät eivät ymmärrä, mikä heitä johtaa kohti sitä pelastuksen lupausta, johon he ovat tarttuneet. 

Koska kypsymättömät eivät ole siitä täysin tietoisia, meiltä puuttuu yleensä kiitollisuus pelastuksesta ja armosta, jonka pitäisi tehdä meistä armollisia ja ystävällisiä toisille heidän syntiensä suhteen. Tämä kiitollisuuden puute Jumalan rakkaudesta ja armosta saa meidät langettamaan (rangaistus-)tuomioita toisille ja toimimaan omahyväisesti, kun näemme jonkun kompastelevan tai kamppailevan.

Mutta se, jolle on annettu vähän anteeksi, rakastaa vähän 
Luuk 7:47

...koska judgment ilman armoa tullaan osoittamaan jokaiselle, joka ei ole ollut armollinen. Armo voittaa judgment! 
Jaak 2:13

…sillä kaikki ovat tehneet syntiä ja ovat vailla Jumalan kirkkautta 
Room 3:23


Hyvä esimerkki siitä, kuinka Jeesus puhui synnin tuomitsemisesta, oli puhuessaan naisen kanssa kaivolla Joh 4:16-24

16 Jeesus sanoi hänelle: "Mene, kutsu miehesi ja tule tänne".
17 Nainen vastasi ja sanoi: "Ei minulla ole miestä". Jeesus sanoi hänelle: "Oikein sinä sanoit: 'Ei minulla ole miestä',
18 sillä viisi miestä sinulla on ollut, ja se, joka sinulla nyt on, ei ole sinun miehesi; siinä sanoit totuuden."
19 Nainen sanoi hänelle: "Herra, minä näen, että sinä olet profeetta.
20 Meidän isämme ovat kumartaen rukoilleet tällä vuorella; ja te sanotte, että Jerusalemissa on se paikka, jossa tulee kumartaen rukoilla."
21 Jeesus sanoi hänelle: "Vaimo, usko minua! Tulee aika, jolloin ette rukoile Isää tällä vuorella ettekä Jerusalemissa.
22 Te kumarratte sitä, mitä ette tunne; me kumarramme sitä, minkä me tunnemme. Sillä pelastus on juutalaisista.
23 Mutta tulee aika ja on jo, jolloin totiset rukoilijat rukoilevat Isää hengessä ja totuudessa; sillä senkaltaisia rukoilijoita myös Isä tahtoo.
24 Jumala on Henki; ja jotka häntä rukoilevat, niiden tulee rukoilla hengessä ja totuudessa."


Tämä keskustelu on hämmästyttävä, sillä Jeesus tosiasiallisesti huomauttaa, että nainen elää selvästi Jumalan vanhurskauden ulkopuolella ja, että hän palvoo Jumalaa, jota ei tunne, mutta hän ei langettanut tälle (rangaistus-)tuomiota eikä puhunut kielteisesti.

Toivottavasti tämä on auttanut määrittämään eron tuomitsemisen ja (rangaistus-)tuomion välillä!"

tiistai 11. helmikuuta 2025

Jokaisesta turhasta sanasta

Mutta minä sanon teille: jokaisesta turhasta (argos) sanasta (rhema), minkä ihmiset puhuvat (laleo 2980) pitää heidän tekemän tili tuomiopäivänä. 

Matt. 12:36 

 

TURHA, TOIMETON, HYÖDYTÖN, HUOLIMATON

argos (adj.) 692 (8) idle, lazy; useless, ineffective; careless
from 1 (as a negative particle) and ergon 2041 (work, deed, activity, task, job) ; inactive, i.e. unemployed; (by implication) lazy, useless:--barren, idle, slow.

Matt 12:36
Matt 20:3
Matt 20:6
1Tim 5:13
Tiitus 1:12
2Piet 1:8

Mutta minä sanon teille: jokaisesta turhasta sanasta, minkä ihmiset puhuvat, pitää heidän tekemän tili tuomiopäivänä.
Matt 12:36

Ja hän lähti ulos kolmannen hetken vaiheilla ja näki toisia seisomassa torilla joutilaina;
Matt 20:3

Ja kun hän lähti ulos yhdennentoista hetken vaiheilla, tapasi hän vielä toisia siellä seisomassa; ja hän sanoi heille: 'Miksi seisotte täällä kaiken päivää joutilaina?'
Matt 20:6

He oppivat kylää kierrellessään vielä laiskoiksikin, eikä ainoastaan laiskoiksi, vaan myös juoruisiksi ja monitouhuisiksi ja sopimattomia puhumaan.
1Tim 5:13

And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not. (KJV)

Eräs heistä, heidän oma profeettansa, on sanonut: "Petturi Kreetan mies, peto ilkeä, laiskurivatsa".
Tiitus 1:12

One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. (KJV)

One of them, their own prophet, said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.” (Mounce)

Sillä jos teillä on nämä ja ne yhä enenevät, niin ne eivät salli teidän olla toimettomia eikä hedelmättömiä meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen tuntemisessa.
2Piet 1:8 

 

LAUSUTTU SANA; LAUSUMA

rhema (subst.n.) 4487 (70) from rheo 4483; an utterance (individually, collectively or specially),; by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever:--+ evil, + nothing, saying, word.

Matt 4:4, 12:36, 18:16, 26:75, 27:14
Mark 9:32, 14:72
Luuk 1:38, 1:65, 2:15, 2:17, 2:19, 2:29, 2:50-51, 3:2, 4:4, 5:5, 7:1, 9:45, 18:34, 20:26, 24:8, 24:11
Joh 3:34, 5:47, 6:63, 6:68, 8:20, 8:47, 10:21, 12:47-48, 14:10, 15:7, 17:8
Apt 2:14, 5:20, 5:32, 6:11, 6:13, 10:22, 10:37, 10:44, 11:14, 11:16, 13:42, 16:38, 26:25, 28:25
Room 10:8, 10:17-18
2Kor 12:4, 13:1
Ef 5:26, 6:17
Hebr 1:3, 6:5, 11:3, 12:19
1Piet 1:25
2Piet 3:2
Juuda 1:17
Ilm 17:17

Mutta hän vastasi ja sanoi: "Kirjoitettu on: 'Ei ihminen elä ainoastaan leivästä, vaan jokaisesta sanasta, joka Jumalan suusta lähtee'."
Matt 4:4

Mutta minä sanon teille: jokaisesta turhasta sanasta, minkä ihmiset puhuvat, pitää heidän tekemän tili tuomiopäivänä.
Matt 12:36

Mutta jos hän ei sinua kuule, niin ota vielä yksi tai kaksi kanssasi, 'että jokainen asia (sana) vahvistettaisiin kahden tai kolmen todistajan sanalla (suulla)'.
Matt 18:16

But if he will not hear thee, then take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established. (KJV)

"Mutta jos hän ei kuule sinua, niin ota mukaasi vielä yksi tai kaksi, että kahden tai kolmen todistajan suulla jokainen sana vahvistettaisiin."

Niin Pietari muisti Jeesuksen sanat, jotka hän oli sanonut: "Ennenkuin kukko laulaa, sinä kolmesti minut kiellät". Ja hän meni ulos ja itki katkerasti.
Matt 26:75

Mutta hän ei vastannut yhteenkään hänen kysymykseensä, niin että maaherra suuresti ihmetteli.
Matt 27:14

Ja ei hän vastannut häntä yhtäkään sanaa, niin että maaherra suuresti ihmetteli. (Biblia)

And he answered him to never a word; insomuch that the governor marvelled greatly. (KJV)

Mutta he eivät käsittäneet sitä puhetta ja pelkäsivät häneltä kysyä.
Mark 9:32

But they understood not that saying, and were afraid to ask him. (KJV)

Ja samassa kukko lauloi toisen kerran. Niin Pietari muisti Jeesuksen sanat, jotka hän oli sanonut hänelle: "Ennenkuin kukko kahdesti laulaa, sinä kolmesti minut kiellät". Ja hän ratkesi itkuun.
Mark 14:72

Silloin Maria sanoi: "Katso, minä olen Herran palvelijatar; tapahtukoon minulle sinun sanasi mukaan". Ja enkeli lähti hänen tyköänsä.
Luuk 1:38
    
Ja tuli pelko kaikille heidän ympärillään asuvaisille, ja koko Juudean vuorimaassa puhuttiin kaikista näistä tapahtumista
Luuk 1:65

Ja pelko tuli kaikkein heidän kylällistensä päälle, ja kaikissa Juudean mäkikylissä ilmoitettiin kaikki nämä sanat. (Biblia)

And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judea. (KJV)

Ja kun enkelit olivat menneet paimenten luota taivaaseen, niin nämä puhuivat toisillensa: "Menkäämme nyt Beetlehemiin katsomaan sitä, mikä on tapahtunut ja minkä Herra meille ilmoitti".
Luuk 2:15

And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known unto us. (KJV)

And it was done, as the angels passed away from them into heaven, the shepherds spake together, and said, Go we over [till] to Bethlehem, and see we this word that is made, which the Lord hath made, and showed to us. (WYC)


Ja kun he tämän olivat nähneet, ilmoittivat he sen sanan, joka oli puhuttu heille tästä lapsesta.
Luuk 2:17

Mutta Maria kätki kaikki nämä sanat ja tutkisteli niitä sydämessänsä.
Luuk 2:19

Herra, nyt sinä lasket palvelijasi rauhaan menemään, sanasi mukaan;
Luuk 2:29

50 Mutta he eivät ymmärtäneet sitä sanaa, jonka hän heille puhui.
51 Ja hän lähti heidän kanssansa ja tuli Nasaretiin ja oli heille alamainen. Ja hänen äitinsä kätki kaikki nämä sanat sydämeensä.
Luuk 2:50-51

siihen aikaan kun Hannas oli ylimmäisenä pappina, ynnä myös Kaifas, tuli Jumalan sana Johannekselle, Sakariaan pojalle, erämaassa.
Luuk 3:2

Jeesus vastasi hänelle: "Kirjoitettu on: 'Ei ihminen elä ainoastaan leivästä'."
Luuk 4:4

 Ja Jesus vastasi, sanoen hänelle: kirjoitettu on: ei ihminen elä ainoasti leivästä, vaan jokaisesta Jumalan sanasta.
 
And Jesus answered him, saying, It is written, That man shall not live by bread alone, but by every word of God.

Niin Simon vastasi ja sanoi hänelle: "Mestari, koko yön me olemme tehneet työtä emmekä ole mitään saaneet; mutta sinun käskystäsi minä heitän verkot".
Luuk 5:5

And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net. (KJV)

Kun hän oli kansan kuullen kaikki nämä puheensa puhunut, meni hän Kapernaumiin.
Luuk 7:1

Mutta he eivät käsittäneet tätä puhetta, ja se oli heiltä peitetty, niin etteivät he sitä ymmärtäneet, ja he pelkäsivät kysyä häneltä, mitä se puhe oli.
Luuk 9:45

Mutta he eivät ymmärtäneet tästä mitään, ja tämä puhe oli heiltä niin salattu, etteivät he käsittäneet, mitä sanottiin.
Luuk 18:34

Ja he eivät kyenneet saamaan häntä hänen puheestaan kiinni kansan edessä; ja he ihmettelivät hänen vastaustaan ja vaikenivat.
Luuk 20:26

Niin he muistivat hänen sanansa.
Luuk 24:8

Mutta näiden puheet näyttivät heistä turhilta, eivätkä he uskoneet heitä.
Luuk 24:11

Sillä hän, jonka Jumala on lähettänyt, puhuu Jumalan sanoja; sillä ei Jumala anna Henkeä mitalla.
Joh 3:34

For he whom God hath sent speaketh the words of God: for God giveth not the Spirit by measure unto him. (KJV) ↴

"Sillä hän, jonka Jumala on lähettänyt, puhuu Jumalan sanoja; sillä Jumala ei anna hänelle Henkeä mitan mukaan."

Mutta jos te ette usko hänen kirjoituksiaan, kuinka te uskoisitte minun sanojani?"
Joh 5:47

Henki on se, joka eläväksi tekee; ei liha mitään hyödytä. Ne sanat, jotka minä olen teille puhunut, ovat henki ja ovat elämä.
Joh 6:63

Henki on se, joka eläväksi tekee, ei liha mitään auta: ne sanat, jotka minä teille puhun, ovat henki ja elämä. (Biblia)

It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life. (KJV)

Simon Pietari vastasi hänelle: "Herra, kenen tykö me menisimme? Sinulla on iankaikkisen elämän sanat;
Joh 6:68

Nämä sanat Jeesus puhui uhriarkun ääressä, opettaessaan pyhäkössä; eikä kukaan ottanut häntä kiinni, sillä hänen hetkensä ei ollut vielä tullut.
Joh 8:20

Joka on Jumalasta, se kuulee Jumalan sanat. Sentähden te ette kuule, koska ette ole Jumalasta.
Joh 8:47

Toiset sanoivat: "Nämä eivät ole riivatun sanoja; eihän riivaaja voi avata sokeain silmiä?"
Joh 10:21

47 Ja jos joku kuulee minun sanani eikä niitä noudata, niin häntä en minä tuomitse; sillä en minä ole tullut maailmaa tuomitsemaan, vaan pelastamaan maailman.
48 Joka katsoo minut ylen eikä ota vastaan minun sanojani, hänellä on tuomitsijansa: se sana (logos 3056), jonka minä olen puhunut (laleo 2980), se on tuomitseva hänet viimeisenä päivänä.
Joh 12:47-48

Etkö usko, että minä olen Isässä, ja että Isä on minussa? Niitä sanoja, jotka minä teille puhun
(laleo 2980), minä en puhu (laleo 2980) itsestäni; ja Isä, joka minussa asuu, tekee teot, jotka ovat hänen.
Joh 14:10

Jos te pysytte minussa ja minun sanani pysyvät teissä, niin anokaa, mitä ikinä tahdotte, ja te saatte sen.
Joh 15:7

Sillä ne sanat, jotka sinä minulle annoit, minä olen antanut heille; ja he ovat ottaneet ne vastaan ja tietävät totisesti minun lähteneen sinun tyköäsi ja uskovat, että sinä olet minut lähettänyt.
Joh 17:8

Niin Pietari astui esiin niiden yhdentoista kanssa, korotti äänensä ja puhui (apophtheggomai 669) heille:  "Miehet, juutalaiset ja kaikki Jerusalemissa asuvaiset, olkoon tämä teille tiettävä, ja ottakaa minun sanani korviinne.
Apt 2:14

"Menkää ja astukaa esiin ja puhukaa pyhäkössä kansalle kaikki tämän elämän sanat".
Apt 5:20

 Ja me olemme kaiken tämän todistajat, niin myös Pyhä Henki, jonka Jumala on antanut niille, jotka häntä tottelevat.
Apt 5:32

Ja me olemme näiden sanain todistajat, ja myös Pyhä Henki, jonka Jumala on niille antanut, jotka häntä kuulevat. (Biblia)

Silloin he salaa hankkivat miehiä sanomaan: "Me olemme kuulleet hänen puhuvan pilkkasanoja Moosesta ja Jumalaa vastaan".
Apt 6:11

Ja he toivat esiin vääriä todistajia, jotka  (lego 3004): "Tämä mies ei lakkaa puhumasta (laleo 2980) tätä pyhää paikkaa vastaan ja lakia vastaan;
Apt 6:13

Ja asettivat väärät todistajat sanomaan: ei tämä mies lakkaa puhumasta pilkkasanoja tätä pyhää siaa ja lakia vastaan.

And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law:

He sanoivat (lego 3004): "Sadanpäämies Kornelius, hurskas ja Jumalaa pelkääväinen mies, josta koko Juudan kansa todistaa hyvää, on pyhältä enkeliltä ilmestyksessä saanut käskyn haettaa sinut kotiinsa ja kuulla, mitä sinulla on sanottavaa".
Apt 10:22

Mutta he sanoivat: sadanpäämies Kornelius, hurskas ja Jumalaa pelkääväinen mies, jolla on todistus kaikelta Juudan kansalta, on pyhältä enkeliltä käskyn saanut, että hänen piti sinun antaman kutsua huoneesensa, sinulta sanoja kuullaksensa, (Biblia)

And they said, Cornelius the centurion, a just man, and one that feareth God, and of good report among all the nation of the Jews, was warned from God by an holy angel to send for thee into his house, and to hear words of thee. (KJV)

sen sanan, joka lähtien Galileasta on levinnyt koko Juudeaan, sen kasteen jälkeen, jota Johannes saarnasi, sen te tiedätte;
Apt 10:37

Kun Pietari vielä näitä puhui, tuli Pyhä Henki kaikkien päälle, jotka puheen kuulivat.
Apt 10:44

While Peter yet spake these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word. (KJV)

hän on puhuva sinulle SANOJA, joiden kautta sinä pelastut, ja koko sinun perhekuntasi'.
Apt 11:14

Silloin minä muistin Herran sanan, jonka hän sanoi: 'Johannes kastoi vedellä, mutta teidät kastetaan Pyhällä Hengellä'.
Apt 11:16

Kun he lähtivät ulos, pyydettiin heitä puhumaan näitä asioita tulevanakin sapattina.
Apt 13:42

Kuin Juudalaiset synagogasta läksivät, rukoilivat pakanat, että sabbatin välissä heille niitä sanoja puhuttaisiin.

And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath.

Ja oikeudenpalvelijat kertoivat ne sanat päälliköille; niin nämä peljästyivät kuullessaan heidän olevan roomalaisia,
Apt 16:38

Mutta Paavali sanoi: "En ole hullu, korkea-arvoinen Festus, vaan puhun totuuden ja toimen sanoja.
Apt 26:25

Ja kun he olivat keskenään erimielisiä, erosivat he toisistaan, Paavalin sanoessa ainoastaan nämä sanat: "Oikein on Pyhä Henki puhunut profeetta Esaiaan kautta teidän isillenne,
Apt 28:25

Mutta mitä se sanoo? "Sana on sinua lähellä, sinun suussasi ja sinun sydämessäsi"; se on se uskon sana, jota me saarnaamme.
Room 10:8

17 Usko tulee siis kuulemisesta, mutta kuuleminen Kristuksen sanan kautta.
18 Mutta minä kysyn: eivätkö he ole kuulleet? Kyllä ovat: "Heidän äänensä on kulkenut kaikkiin maihin, ja heidän sanansa maan piirin ääriin".
Room 10:17-18

17 Niin tulee siis usko kuulosta, mutta kuulo Jumalan sanan kautta. (Biblia)

17 So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God. (KJV)

temmattiin paratiisiin ja kuuli sanomattomia sanoja, joita ihmisen ei ole lupa puhua (laleo 2980).
2Kor 12:4

Kolmannen kerran minä nyt tulen teidän tykönne. Kahden tai kolmen todistajan sanalla on jokainen asia vahvistettava.
2Kor 13:1

että hän sen pyhittäisi, puhdistaen sen, vedellä pesten, sanan kautta,
Ef 5:26

 ja ottakaa vastaan pelastuksen kypäri ja Hengen miekka, joka on Jumalan sana.
Ef 6:17

 ja joka, ollen hänen kirkkautensa säteily ja hänen olemuksensa kuva ja kantaen kaikki voimansa sanalla, on, toimitettuaan puhdistuksen synneistä, istunut Majesteetin oikealle puolelle korkeuksissa,
Hebr 1:3

 ja maistaneet Jumalan hyvää sanaa ja tulevan maailmanajan voimia,
Hebr 6:5

Uskon kautta me ymmärrämme, että maailma on rakennettu Jumalan sanalla, niin että se, mikä nähdään, ei ole syntynyt näkyväisestä.
Hebr 11:3

ette pasunan kaiun ettekä äänen tykö, joka puhui niin, että ne, jotka sen kuulivat, pyysivät, ettei heille enää puhuttaisi;
Hebr 12:19

Sen basunan kajauksen ja sanain äänen tykö, josta ne, jotka sen kuulivat, rukoilivat, ettei se sana (logos 3056) pitänyt heille sanottaman. (Biblia)

And the sound of a trumpet, and the voice of words; which voice they that heard intreated that the word should not be spoken to them any more:

mutta Herran sana pysyy iankaikkisesti". Ja tämä on se sana, joka on teille ilosanomana julistettu.
1Piet 1:25

että muistaisitte niitä sanoja, joita pyhät profeetat ennen ovat puhuneet, ja Herran ja Vapahtajan käskyä, jonka te apostoleiltanne olette saaneet.
2Piet 3:2

Mutta te, rakkaani, muistakaa nämä sanat, mitkä meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen apostolit ovat edeltäpäin puhuneet,
Juuda 1:17

Sillä Jumala on pannut heidän sydämeensä, että he täyttävät hänen aivoituksensa, yksimielisesti, ja antavat kuninkuutensa pedolle, kunnes Jumalan sanat täyttyvät.
Ilm 17:17


lauantai 8. helmikuuta 2025

Olettehan vielä lihallisia

1 Niinpä, veljet, minun ei käynyt puhuminen teille niinkuin hengellisille, vaan niinkuin lihallisille, niinkuin pienille lapsille Kristuksessa.
2 Maitoa minä juotin teille, en antanut ruokaa, sillä sitä ette silloin sietäneet, ettekä vielä nytkään siedä;
3 olettehan vielä lihallisia. Sillä kun keskuudessanne on kateutta ja riitaa, ettekö silloin ole lihallisia ja vaella ihmisten tavoin?
4 Kun toinen sanoo: "Minä olen Paavalin puolta", ja toinen: "Minä olen Apolloksen", ettekö silloin ole niinkuin ihmiset ainakin?
5 Mikä Apollos sitten on? Ja mikä Paavali on? Palvelijoita, joiden kautta te olette tulleet uskoviksi, palvelijoita sen kykynsä mukaan, minkä Herra on heille kullekin antanut.
6 Minä istutin, Apollos kasteli, mutta Jumala on antanut kasvun.
7 Niin ei siis istuttaja ole mitään, eikä kastelijakaan, vaan Jumala, joka kasvun antaa.
1Kor  3:1-7

 

RIITA

eris (subst.f.) 2054 (9) - riita, kiistely, eripura, epäsopu
of uncertain affinity; a quarrel, i.e. (by implication) wrangling:--contention, debate, strife, variance (Strong's). Quarrel, strife, dissension, discord (Mounce)
1) contention, strife, wrangling

Room 1:29,13:13
1Kor 1:11,  3:3
2Kor  12:20
Gal 5:20
Filipp 1:15
1Tim 6:4
Tiit 3:9

He ovat täynnänsä kaikkea vääryyttä (adikia 93), pahuutta, ahneutta, häijyyttä, täynnä kateutta, murhaa, riitaa, petosta, pahanilkisyyttä;
Room 1:29

Täynnänsä kaikkea vääryyttä, salavuoteutta (porneia 4202), koiruutta (poneria 4189), ahneutta (pleonexia 4124), pahuutta (kakia 2549): täynnä kateutta (phthonos 5355), murhaa (phonos 5408), riitaa, petosta (dolos 1388), pahan suomuutta (psithuristes 5588):(Biblia)

Being filled with (pleroo 4137) all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers, (KJV)

Vaeltakaamme säädyllisesti, niin kuin päivällä, ei mässäyksissä (komos2970) ja juomingeissa (methe 3178), ei haureudessa (koite 2845) ja irstaudessa (aselgeia 766), ei riidassa ja kateudessa (zelos 2205),
Room13:13

Sillä Kloen perheväeltä olen saanut teistä kuulla, veljeni, että teillä on riitoja keskuudessanne.
1Kor 1:11

olettehan vielä lihallisia. Sillä kun keskuudessanne on kateutta
(zelos 2205) ja riitaa, ettekö silloin ole lihallisia ja vaella ihmisten tavoin?
1Kor  3:3

Sillä te olette vielä lihalliset, sillä niinkauvan kuin teidän seassanne kateus (zelos 2205) ja riita ja eripuraisuus (dichostasia1370) on, ettekö te ole lihalliset ja vaella ihmisten tavan jälkeen? (Biblia)

For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions (dichostasia1370), are ye not carnal, and walk as men? (KJV)

Sillä minä pelkään, että tullessani ehkä en tapaa teitä semmoisina, kuin tahdon, ja että te tapaatte minut semmoisena, kuin te ette tahdo. Minä pelkään, että teidän keskuudessanne ehkä on riitaa, kateutta (zelos 2205), vihaa (thumos 2372), juonia (eritheia 2052), panetteluja (katalalia 2636), juoruja (psithurismos 5587), pöyhkeilyä (phusiosis 5450), epäjärjestyksiä (akatastasia 181);
2Kor 12:20

epäjumalanpalvelus (eidololatreia 1495), noituus (pharmakeia 5331), vihamielisyys (echthra 2189), riita, kateellisuus (zelos 2205), vihat (thumos 2372), juonet (eritheia 2052), eriseurat (dichostasia 1370), lahkot (hairesis 139),
Gal 5:20

 niin hän on paisunut eikä ymmärrä mitään, vaan on riitakysymyksien (zetesis 2214) ja sanakiistojen (logomachia 3055) kipeä, joista syntyy kateutta (phthonos 5355), riitaa, herjauksia (blasphemia 988), pahoja epäluuloja (huponoia 5283),
1Tim 6:4

Mutta vältä mielettömiä riitakysymyksiä ja sukuluetteloita ja kinastelua ja kiistoja (mache 3163) laista, sillä ne ovat hyödyttömiä ja turhia.
Tiit 3:9

But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain. (KJV)

 

KIISTELY

eritheia (subst.f.) 2052 (7) -  juoni; (epäsuorasti) kuppikunnat: - itsekäs päämäärä, puoluemieli, riitely
perhaps as the same as 2042; properly, intrigue, i.e. (by implication) faction:--contention(-ious), strife (Strong's) . Selfish ambition, faction, strife (Mounce)
1) electioneering or intriguing for office
1a) apparently, in the NT a courting distinction, a desire to put one' s self forward, a partisan and fractious spirit which does not disdain low arts
1b) partisanship, fractiousness

Room 2:8
2Kor 12:20
Gal 5:20
Filipp 1:6, 2:3
Jaak 3:14, 3:16

mutta niiden osaksi, jotka ovat itsekkäitä eivätkä tottele totuutta, vaan tottelevat vääryyttä, tulee viha ja kiivastus.
Room 2:8

Mutta niille, jotka riitaiset ovat, eikä kuule totuutta, vaan kuulevat vääryyttä, on tuleva närkästys ja viha. (Biblia)

But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath, (KJV)

Sillä minä pelkään, että tullessani ehkä en tapaa teitä semmoisina, kuin tahdon, ja että te tapaatte minut semmoisena, kuin te ette tahdo. Minä pelkään, että teidän keskuudessanne ehkä on riitaa (eris 2054), kateutta (zelos 2205), vihaa (thumos 2372), juonia, panetteluja (katalalia 2636), juoruja (psithurismos 5587), pöyhkeilyä (phusiosis 5450), epäjärjestyksiä (akatastasia 181);
2Kor 12:20

epäjumalanpalvelus (eidololatreia 1495), noituus
(pharmakeia 5331), vihamielisyys (echthra 2189), riita (eris 2054), kateellisuus (zelos 2205), vihat (thumos 2372), juonet, eriseurat (dichostasia 1370), lahkot (hairesis 139),
Gal 5:20

nuo toiset taas julistavat Kristusta itsekkyydestä, epäpuhtaalla mielellä, luullen tuottavansa minulle murhetta kahleissani.
Filipp 1:17

16 Ne ilmoittavat Kristusta eripuraisuudesta, ei puhtaalla sydämellä, vaan luulevat niin lisäävänsä minun siteihini murhetta.

16 The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:

ettekä tee mitään itsekkyydestä tai turhan kunnian pyynnöstä, vaan että nöyryydessä pidätte toista parempana kuin itseänne
Filipp 2:3

3 Älkäät tehkö mitään riidan eli turhan kunnian kautta, vaan nöyryydessä pitäin toinen toisensa parempana kuin itsensä. (Biblia)

3 Let nothing be done through strife (eritheia) or vainglory (kenodoxia 2754); but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves. (KJV)

Mutta jos teillä on katkera kiivaus (zelos 2205) ja riitaisuus sydämessänne, niin älkää kerskatko älkääkä valhetelko totuutta vastaan.
Jaak 3:14

Sillä missä kiivaus (zelos 2205) ja riitaisuus on, siellä on epäjärjestys (akatastasia 181) ja kaikkinainen paha meno.
Jaak 3:16