2 Ja Herra sanoi saatanalle: "Herra nuhdelkoon sinua, saatana. Nuhdelkoon sinua Herra, joka on valinnut Jerusalemin. Eikö tämä ole kekäle, joka on tulesta temmattu?"
3 Ja Joosua oli puettu saastaisiin vaatteisiin, ja hän seisoi enkelin edessä.
4 Niin tämä lausui ja sanoi näin niille, jotka seisoivat hänen edessänsä: "Riisukaa pois saastaiset vaatteet hänen yltänsä". Ja hän sanoi hänelle: "Katso, minä olen ottanut sinulta pois pahat tekosi, ja minä puetan sinut juhlavaatteisiin".
5 Minä sanoin: "Pantakoon puhdas käärelakki hänen päähänsä". Niin he panivat puhtaan käärelakin hänen päähänsä ja pukivat hänet vaatteisiin.
Sak. 3:1-5
Jeesus on Isän luona uskovien puolestapuhuja, puolustusasianajaja.
Lapsukaiseni, tämän minä kirjoitan teille, ettette syntiä tekisi; mutta jos joku syntiä tekeekin, niin meillä on puolustaja Isän tykönä, Jeesus Kristus, joka on vanhurskas.
1Joh.2:1
Me anomme Jeesuksen, välittäjän, nimessä. Ei siis kolminaisuuden nimessä, kuten paljon kuulee rukoiltavan.
Jos me tunnustamme syntimme, on hän uskollinen ja vanhurskas, niin että hän antaa meille synnit anteeksi ja puhdistaa meidät kaikesta vääryydestä.
1. Joh. 1:9
Heprealaiskirje kertoo, miten Jeesus, on korotettu välittäjäksi. Hän on uskovien puolustaja, puolestapuhuja, asianajaja Isän edessä.
23 Ja noita toisia pappeja on tullut useampia, koska kuolema ei sallinut heidän pysyä (koska he olivat kuolevaisia, heidän ei ollut lupa pysyä/jatkaa) ;
24 mutta tällä on katoamaton pappeus, sentähden että hän pysyy iankaikkisesti (mutta tämä elää iankaikkisesti ja hänen pappeutensa on iankaikkinen),
24 But this man , because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood.
25 jonka tähden hän myös voi täydellisesti pelastaa ne (hän pystyy antamaan iankaikkisen elämän niille), jotka hänen kauttaan Jumalan tykö tulevat, koska hän aina elää
Hepr. 7:23-25
Since he evermore liveth to be interceding in their behalf.
Wherefore he is able also to save them to the uttermost, that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them. (KJV 1611)
Verbi "intercede" tarkoittaa:
1. välittää
2. toimia välittäjänä
3. olla puolestapuhujana
4. rukoilla jonkun puolesta
UT:ssa rukouksesta käytetään yleensä sanaa "proseuchomai" tai "deomai".
proseuchomai 4336 (87) - rukoilla
1) to offer prayers, to pray
deomai 1189 (22) - pyytää, anoa, rukoilla
1) to want, lack
2) to desire, long for
3) to ask, beg
3a) the thing asked for
3b) to pray, make supplications
entugchano 1793 (5) - tehdä vetoomus jnkn psta, olla puolestapuhujana
1) to light upon a person or a thing, fall in with, hit upon, a person or a thing
2) to go to or meet a person, esp. for the purpose of conversation, consultation, or supplication
3) to pray, entreat
4) make intercession for any one
1) to light upon a person or a thing, fall in with, hit upon, a person or a thing
2) to go to or meet a person, esp. for the purpose of conversation, consultation, or supplication
3) to pray, entreat
4) make intercession for any one
Ymmärrrän nyt, että kysymys ei olekaan niin kuin yleisesti opetetaan, "taivaallisesta esirukoilijasta, joka rukoilee yötä päivää pyhien edestä", vaan uskovien välimiehestä ja puolustajasta Isän Jumalan edessä. Aivan kuten Joosualla, kun Saatana seisoi häntä syyttämässä, oli puolustaja, joka todisti hänen viattomuutensa puolesta. Jeesus on uskovien taivaallinen parakletos Jumalan edessä.
Jos me tunnustamme syntimme, on hän uskollinen ja vanhurskas, niin että hän antaa meille synnit anteeksi ja puhdistaa meidät kaikesta vääryydestä.
1. Joh. 1:9
Jeesus voi olla meidän puolustajamme vain silloin, kun me itse hoidamme oman osuutemme. Se tarkoittaa, että pidämme itsemme puhtaana, pyydämme syntimme anteeksi vetoamalla Jeesuksen sovitusuhrin vereen ja teemme jatkuvaa parannusta ettemme lankeaisi samoihin synteihin uudestaan.
1. Joh. 1:9
Lapsukaiseni, tämän minä kirjoitan teille, ettette syntiä tekisi; mutta jos joku syntiä tekeekin, niin meillä on puolustaja (parakletos) Isän tykönä, Jeesus Kristus, joka on vanhurskas.
1. Joh. 2:1
Jeesus on puolustaja Isän tykönä ja Hänen henkensä on se toinen puolustaja uskovan sydämessä. Jeesus ja Isä ovat yhtä; heissä on sama henki. Mekin olemme heidän kanssaan jos olemme saaneet saman hengen. Jumalan henki asuu minussa.
Jolla ei ole Kristuksen Henkeä, se ei ole hänen omansa.
Room. 8:9
16 Ja minä olen rukoileva Isää, ja hän antaa teille toisen Puolustajan (parakletos) olemaan teidän kanssanne iankaikkisesti,
17 totuuden Hengen, jota maailma ei voi ottaa vastaan, koska se ei näe häntä eikä tunne häntä; mutta te tunnette hänet, sillä hän pysyy teidän tykönänne ja on teissä oleva.
18 En minä jätä teitä orvoiksi; minä tulen teidän tykönne.
26 Mutta Puolustaja (parakletos), Pyhä Henki, jonka Isä on lähettävä minun nimessäni, hän opettaa teille kaikki ja muistuttaa teitä kaikesta, minkä minä olen teille sanonut.
Joh. 14:16-18, 26
Mutta kun Puolustaja (parakletos)
tulee, jonka minä lähetän teille Isän tyköä, totuuden Henki, joka lähtee Isän tyköä, niin hän on todistava minusta.
Joh. 15:26
Kuitenkin minä sanon teille totuuden: teille on hyväksi, että minä menen pois. Sillä ellen minä mene pois, ei Puolustaja (parakletos) tule teidän tykönne; mutta jos minä menen, niin minä hänet teille lähetän.
Joh. 16:7
Jeesus itse on se puolustaja, parakletos, Pyhä Henki, Jeesuksen henki. Ei ole mitään "kolmatta persoonaa", - tai on, mutta se ei ole pyhä, vaan paha. Pojan henki asuu uskovien sydämessä ja huutaa "Abba, Isä!" Sen vuoksi me rukoilemme Jeesuksen nimessä eikä kolminaisuuden nimessä.
parakletos 3875 (5)
1) summoned, called to one's side, esp. called to one's aid1a) one who pleads another's cause before a judge, a pleader, counsel for defense, legal assistant, an advocate
1b) one who pleads another's cause with one, an intercessor
1b1) of Christ in his exaltation at God's right hand, pleading with God the Father for the pardon of our sins
1c) in the widest sense, a helper, succourer, aider, assistant
1c1) of the Holy Spirit destined to take the place of Christ with the apostles (after his ascension to the Father), to lead them to a deeper knowledge of the gospel truth, and give them divine strength needed to enable them to undergo trials and persecutions on behalf of the divine kingdom
John 14:16, 14:26, 15:26, 16:7
1 John 2:1
entugchano 1793 (5) - tehdä vetoomus jnkn psta, olla puolestapuhujana tai välittäjänä
1) to light upon a person or a thing, fall in with, hit upon, a person or a thing
2) to go to or meet a person, esp. for the purpose of conversation, consultation, or supplication
3) to pray, entreat
4) make intercession for any one
Acts 25:24
Rom 8:27, 8:34, 11:2
Heb 7:25
Ja Festus sanoi: "Kuningas Agrippa ja kaikki muut, jotka meidän kanssamme olette läsnä, tässä näette sen miehen, jonka tähden koko juutalaisten joukko sekä Jerusalemissa että täällä on ahdistanut (entugchano) minua huutaen, ettei hänen pidä enää saaman elää.
Apt. 25:24
The entire Jewish community, both here and in Jerusalem, has appealed to me concerning him. (CJB)
you see this man about whom the whole Jewish people petitioned me, both in Jerusalem and here, shouting that he ought not to live any longer. (ESV)
Mutta niin myös Henki auttaa meidän heikkouttamme; sillä emmepä me tiedä mitään rukoilla (proseuchomai) niinkuin tulis, vaan Henkirukoilee vetoaa, puhuu (huperentugchano) meidän edestämme puolestamme sanomattomilla huokauksilla.
Room. 8:26 (biblia)
Samoin myös Henki auttaa meidän heikkouttamme. Sillä me emme tiedä, mitä meidän pitää rukoileman, niinkuin rukoilla tulisi, mutta Henki itse rukoilee meidän puolestamme sanomattomilla huokauksilla. (38)
huperentugchano 5241 (1) (vrt edellä olleeseen verbiin entugchano 1793)
1) to intercede for one
1b) one who pleads another's cause with one, an intercessor
1b1) of Christ in his exaltation at God's right hand, pleading with God the Father for the pardon of our sins
1c) in the widest sense, a helper, succourer, aider, assistant
1c1) of the Holy Spirit destined to take the place of Christ with the apostles (after his ascension to the Father), to lead them to a deeper knowledge of the gospel truth, and give them divine strength needed to enable them to undergo trials and persecutions on behalf of the divine kingdom
1 John 2:1
entugchano 1793 (5) - tehdä vetoomus jnkn psta, olla puolestapuhujana tai välittäjänä
1) to light upon a person or a thing, fall in with, hit upon, a person or a thing
2) to go to or meet a person, esp. for the purpose of conversation, consultation, or supplication
3) to pray, entreat
4) make intercession for any one
Acts 25:24
Rom 8:27, 8:34, 11:2
Heb 7:25
Ja Festus sanoi: "Kuningas Agrippa ja kaikki muut, jotka meidän kanssamme olette läsnä, tässä näette sen miehen, jonka tähden koko juutalaisten joukko sekä Jerusalemissa että täällä on ahdistanut (entugchano) minua huutaen, ettei hänen pidä enää saaman elää.
Apt. 25:24
The entire Jewish community, both here and in Jerusalem, has appealed to me concerning him. (CJB)
you see this man about whom the whole Jewish people petitioned me, both in Jerusalem and here, shouting that he ought not to live any longer. (ESV)
Mutta niin myös Henki auttaa meidän heikkouttamme; sillä emmepä me tiedä mitään rukoilla (proseuchomai) niinkuin tulis, vaan Henki
Room. 8:26 (biblia)
Samoin myös Henki auttaa meidän heikkouttamme. Sillä me emme tiedä, mitä meidän pitää rukoileman, niinkuin rukoilla tulisi, mutta Henki itse rukoilee meidän puolestamme sanomattomilla huokauksilla. (38)
huperentugchano 5241 (1) (vrt edellä olleeseen verbiin entugchano 1793)
1) to intercede for one
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti