torstai 2. toukokuuta 2024

UT Paha saatana. Osa 2. Käärmeet ja Lohikäärme

Ja suuri lohikäärme, se vanha käärme, jota perkeleeksi ja saatanaksi kutsutaan, koko maanpiirin villitsijä, heitettiin maan päälle, ja hänen enkelinsä heitettiin hänen kanssansa.
Ilm. 12:9

Ja hän otti kiinni lohikäärmeen, sen vanhan käärmeen, joka on perkele ja saatana, ja sitoi hänet tuhanneksi vuodeksi
Ilm. 20:2

LOHIKÄÄRME = VANHA KÄÄRME = PERKELE = SAATANA

= KOKO MAANPIIRIN EKSYTTÄJÄ


KÄÄRME

Myös UT:ssa käärme on biologinen käärme tai kielikuva.
Käärmettä luonnehditaan sanoilla; viisas, ovela, kavala. Käärmeen myrkky on kielikuva ihmisen myrkyllisestä luonteesta.

Katso, minä lähetän teidät niinkuin lampaat susien keskelle; olkaa siis älykkäät kuin käärmeet ja viattomat kuin kyyhkyset.
Matt. 10:16

17 Mutta minä kehoitan teitä, veljet, pitämään silmällä niitä, jotka saavat aikaan erimielisyyttä ja pahennusta vastoin sitä oppia, jonka te olette saaneet; vetäytykää pois (karttakaa) heistä.
18 Sillä sellaiset eivät palvele meidän Herraamme Kristusta, vaan omaa vatsaansa, ja he pettävät suloisilla sanoilla ja kauniilla puheilla vilpittömien sydämet.
19 Onhan teidän kuuliaisuutenne tullut kaikkien tietoon; sentähden minä iloitsen teistä, mutta minä tahtoisin teidän olevan viisaita hyvään, mutta taitamattomia pahaan.
20 Ja (/niin) rauhan Jumala on pian musertava saatanan teidän jalkojenne alle. Herramme Jeesuksen armo olkoon teidän kanssanne.
Room. 16:17-20


OPHIS

Kreikan käärmettä merkitsevä substantiivi ophis  johdattuu luultavasti verbistä optanomai, 1) katsoa silmät suurina kuten jotain merkittävää, 2) antaa itsensa tulla nähdyksi, ilmestyä, tulla näkyviin.


optanomai (verbi) 3700 (60) -
to gaze (i.e. with wide-open eyes, as at something remarkable; and thus differing from 991, which denotes simply voluntary observation; and from 1492, which expresses merely mechanical, passive or casual vision; while 2300, and still more emphatically its intensive 2334, signifies an earnest but more continued inspection; and 4648 a watching from a distance):--appear, look, see, shew self.
1) to look at, behold
2) to allow one' s self to be seen, to appear

Matt 5:8, 17:3, 24:30, 26:64, 27:4, 27:24, 28:7, 28:10
Mark 9:4, 13:26, 14:62, 16:7
Luuk 1:11, 3:6, 9:31, 13:28, 17:22, 21:27, 22:43,24:34
Joh 1:50-51, 3:36, 11:40, 16:16-17, 16:19, 16:22, 19:37
Apt 1:3, 2:3, 2:17, 7:2, 7:26, 7:30, 7:35, 9:17, 13:31, 16:9, 18:15, 20:25, 26:16
Room 15:21
1Kor 15:5-8
1Tim 3:16
Hebr  9:28, 12:14, 13:23
1Joh 3:2
Ilm  1:7, 11:19, 12:1, 12:3, 22:4


ophis (subst.m.) 3789 (14) - käärme
probably from 3700 (through the idea of sharpness of vision); a snake, figuratively, (as a type of sly cunning) an artful malicious person, especially Satan:--serpent.
1) snake, serpent
2) with the ancients, the serpent was an emblem of cunning and wisdom. The serpent who deceived Eve was regarded by the Jews as the devil.

Matt. 7:10, 10:16, 23:33
Mark. 16:18
Luuk. 10:19, 11:11
Joh. 3:14
1Kor. 10:9
2Kor. 11:3
Ilm. 9:19, 12:9, 12:14.15, 20:2

taikka, kun hän pyytää kalaa, antaa hänelle käärmeen?
Matt. 7:10

Katso, minä lähetän teidät niinkuin lampaat susien keskelle; olkaa siis älykkäät kuin käärmeet ja viattomat kuin kyyhkyset.
Matt. 10:16

Te käärmeet, te kyykäärmeitten sikiöt, kuinka te pääsisitte helvetin tuomiota pakoon?
Matt. 23:33

nostavat käsin käärmeitä, ja jos he juovat jotakin kuolettavaa, ei se heitä vahingoita; he panevat kätensä sairasten päälle, ja ne tulevat terveiksi."
Mark. 16:18

 Katso, minä olen antanut teille vallan tallata käärmeitä ja skorpioneja ja kaikkea vihollisen voimaa, eikä mikään ole teitä vahingoittava.
Luuk. 10:19

Ja kuka teistä on se isä, joka poikansa häneltä pyytäessä kalaa antaa hänelle kalan sijasta käärmeen,
Luuk. 11:11

 Ja niinkuin Mooses ylensi käärmeen erämaassa, niin pitää Ihmisen Poika ylennettämän,
Joh. 3:14

Älkäämme myöskään kiusatko Herraa, niinkuin muutamat heistä kiusasivat ja saivat käärmeiltä surmansa.
1Kor. 10:9

Mutta minä pelkään, että niinkuin käärme kavaluudellaan petti Eevan, niin teidän mielenne ehkä turmeltuu pois vilpittömyydestä ja puhtaudesta, joka teissä on Kristusta kohtaan.
2Kor. 11:3

Sillä hevosten voima oli niiden suussa ja niiden hännässä; niiden hännät näet olivat käärmeitten kaltaiset, ja niissä oli päät, joilla ne vahingoittivat.
Ilm. 9:19

 Ja suuri lohikäärme, se vanha käärme, jota perkeleeksi ja saatanaksi kutsutaan, koko maanpiirin villitsijä, heitettiin maan päälle, ja hänen enkelinsä heitettiin hänen kanssansa.
Ilm. 12:9

14 Mutta vaimolle annettiin sen suuren kotkan kaksi siipeä hänen lentääksensä erämaahan sille paikalleen, jossa häntä elätetään aika ja kaksi aikaa ja puoli aikaa poissa käärmeen näkyvistä.
15 Ja käärme syöksi kidastansa vaimon jälkeen vettä niinkuin virran, saattaakseen hänet virran vietäväksi.
Ilm. 12:14-15

Ja hän otti kiinni lohikäärmeen, sen vanhan käärmeen, joka on perkele ja saatana, ja sitoi hänet tuhanneksi vuodeksi
Ilm. 20:2


ECHIDNA

Jeesus sanoi fariseuksia myrkkykäärmeen sikiöiksi (gennema 1081 = jälkeläiset).


echidna (subst.f.) 2191 - myrkkykäärme
of uncertain origin; an adder or other poisonous snake (literally or figuratively):--viper.
1) a viper, offspring of vipers
1a) addressed to cunning, malignant, wicked men

Matt 3:7, 12:34, 23:33
Luuk 3:7
Apt 28:3

Mutta nähdessään paljon fariseuksia ja saddukeuksia tulevan kasteelle hän sanoi heille: "Te kyykäärmeitten sikiöt, kuka on neuvonut teitä pakenemaan tulevaista vihaa?
Matt 3:7

Te kyykäärmeitten sikiöt, kuinka te saattaisitte hyvää puhua, kun itse olette pahoja? Sillä sydämen kyllyydestä suu puhuu.
Matt 12:34

Te käärmeet, te kyykäärmeitten sikiöt, kuinka te pääsisitte helvetin tuomiota pakoon?
Matt 23:33

Niin hän sanoi kansalle, joka vaelsi hänen kastettavakseen: "Te kyykäärmeitten sikiöt, kuka on teitä neuvonut pakenemaan tulevaista vihaa?
Luuk 3:7

Mutta Paavali kokosi kasan risuja, ja kun hän pani ne nuotioon, tuli kyykäärme kuumuuden tähden esiin ja kävi kiinni hänen käteensä.
Apt 28:3


HERPETON - MATELIJA

Herpeton on johdettu verbistä herpo; hiipiä, ryömiä.

herpo
1) to creep, crawl

herpeton (subst.n.) 2062 - matelija
neuter of a derivative of herpo (to creep); a reptile, i.e. (by Hebraism (compare 7431)) a small animal:--creeping thing, serpent.
1) a creeping animal, reptile
1a) used chiefly of snakes
2) an animal of any sort
2a) four-legged animals and birds
2b) marine animals

Apt 10:12, 11:6
Room 1:23
Jaak 3:7

Ja siinä oli kaikkinaisia maan nelijalkaisia ja matelijoita ja taivaan lintuja.
Apt 10:12

Ja kun minä katsoin sitä tarkasti, näin minä siinä maan nelijalkaisia ja petoja ja matelijoita ja taivaan lintuja.
Apt 11:6

ja ovat katoamattoman Jumalan kirkkauden muuttaneet katoavaisen ihmisen ja lintujen ja nelijalkaisten ja matelevaisten kuvan kaltaiseksi.
Room 1:23

Sillä kaiken luonnon, sekä petojen että lintujen, sekä matelijain että merieläinten luonnon, voi ihmisluonto kesyttää ja onkin kesyttänyt;
Jaak 3:7



DRAGON - LOHIKÄÄRME

Dragon tulee luultavasti verbistä derkomai nähdä, katsoa
 
derkomai 
1) to see, see clearly
2) to watch.
3) to live
4) to flash, gleam


drakon (subst.) 1404 (13)
probably from an alternate form of derkomai (to look); a fabulous kind of serpent (perhaps as supposed to fascinate):--dragon.
1) a dragon, a great serpent,

Ilm. 12:3-4, 12:7, 12:9, 12:13, 12:16-17, 13:2, 13:4, 13:11, 16:13, 20:2

3 Ja näkyi toinen merkki taivaassa, ja katso: suuri, tulipunainen lohikäärme, jolla oli seitsemän päätä ja kymmenen sarvea, ja sen päissä seitsemän kruunua;
4 ja sen pyrstö pyyhkäisi pois kolmannen osan taivaan tähtiä ja heitti ne maan päälle. Ja lohikäärme seisoi synnyttämäisillään olevan vaimon edessä nielläkseen hänen lapsensa, kun hän sen synnyttäisi.
Ilm. 12:3-4

Ja syttyi sota taivaassa: Miikael ja hänen enkelinsä sotivat lohikäärmettä vastaan; ja lohikäärme ja hänen enkelinsä sotivat,
Ilm. 12:7

 Ja suuri lohikäärme, se vanha käärme, jota perkeleeksi ja saatanaksi kutsutaan, koko maanpiirin villitsijä, heitettiin maan päälle, ja hänen enkelinsä heitettiin hänen kanssansa.
Ilm. 12:9

Kuka tai mikä oli "meidän veljiemme syyttäjä", joka heitettiin alas taivaasta?


 Ja kun lohikäärme näki olevansa heitetty maan päälle, ajoi hän takaa sitä vaimoa, joka oli poikalapsen synnyttänyt.
Ilm. 12:13

16 Mutta maa auttoi vaimoa: maa avasi suunsa ja nieli virran, jonka lohikäärme oli syössyt kidastansa.
17 Ja lohikäärme vihastui vaimoon ja lähti käymään sotaa muita hänen jälkeläisiänsä vastaan, jotka pitävät Jumalan käskyt ja joilla on Jeesuksen todistus.
Ilm. 12:16-17

Ja peto, jonka minä näin, oli leopardin näköinen, ja sen jalat ikäänkuin karhun, ja sen kita niinkuin leijonan kita. Ja lohikäärme antoi sille voimansa ja valtaistuimensa ja suuren vallan.
Ilm. 13:2

 Ja he kumarsivat lohikäärmettä, koska se oli antanut sellaisen vallan pedolle, ja kumarsivat petoa sanoen: "Kuka on pedon vertainen, ja kuka voi sotia sitä vastaan?"
Ilm. 13:4

Ja minä näin toisen pedon nousevan maasta, ja sillä oli kaksi sarvea niinkuin karitsan sarvet, ja se puhui niinkuin lohikäärme.
Ilm. 13:11

 Ja minä näin lohikäärmeen suusta ja pedon suusta ja väärän profeetan suusta lähtevän kolme saastaista henkeä, sammakon muotoista.
Ilm. 16:13

Ja hän otti kiinni lohikäärmeen, sen vanhan käärmeen, joka on perkele ja saatana, ja sitoi hänet tuhanneksi vuodeksi
Ilm. 20:2

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti