Pietari ei ollut saanut ymmärrystään ihmisiltä, vaan Isältä, joka on taivaassa.
- Jeesus sanoi, että tämän ilmestystiedon kalliolle hän rakentaa seurakuntansa, joka voittaa
kuoleman vallan (synnin palkka on kuolema).
- avaimen haltijalla, siis uudestisyntyneellä ja hengessä vaeltavalla uskovalla, on valta, auktoriteetti, avata ja sulkea taivasten valtakunnan ovet. Jollekin toiselle vai itselleen?
- tästä lähtien Jeesus alkoi puhumaan opetuslapsilleen, mitä hänelle tulee tapahtumaan Jerusalemissa ja kuinka hän joutuu kärsimään (pascho) vanhinten ja ylipappien ja kirjanoppineiden taholta ja että he hylkäävät (apodokimazo) hänet ja antavat tapettavaksi (apokteino), mutta hän nousee (anistemi, egeiro) kuolleista kolmantaena päivänä.
- opetuslapset eivät käsittäneet mitä Jeesus tarkoitti, sillä se oli kätketty (parakalupto) heidän ymmärrykseltään (Mark. 9:32, Luuk. 9:45).
parakalupto 3871 (1)
1) to cover over, cover up, hide, conceal
kleis 2807 (6)
1a) since the keeper of the keys has the power to open and to shut
1b) metaph. in the NT to denote power and authority of various kinds
Matt. 16:19
Luuk. 11:52
Ilm. 1:18, 3:7, 9:1, 20:1
deo 1210 (44)
1) to bind tie, fasten
1a) to bind, fasten with chains, to throw into chains
1b) metaph.
1b1) Satan is said to bind a woman bent together by means of a demon, as his messenger, taking possession of the woman and preventing her from standing upright
1b2) to bind, put under obligation, of the law, duty etc.
1b2a) to be bound to one, a wife, a husband
1b3) to forbid, prohibit, declare to be illicit
luo 3089 (43)
1) to loose any person (or thing) tied or fastened
1a) bandages of the feet, the shoes,
1b) of a husband and wife joined together by the bond of matrimony
1c) of a single man, whether he has already had a wife or has not yet married
2) to loose one bound, i.e. to unbind, release from bonds, set free
2a) of one bound up (swathed in bandages)
2b) bound with chains (a prisoner), discharge from prison, let go
3) to loosen, undo, dissolve, anything bound, tied, or compacted together
3a) an assembly, i.e. to dismiss, break up
3b) laws, as having a binding force, are likened to bonds
3c) to annul, subvert
3d) to do away with, to deprive of authority, whether by precept or act
3e) to declare unlawful
3f) to loose what is compacted or built together, to break up, demolish, destroy
3g) to dissolve something coherent into parts, to destroy
3h) metaph., to overthrow, to do away with
pascho 3958 (42)
1) to be affected or have been affected, to feel, have a sensible experience, to undergo
1a) in a good sense, to be well off, in good case
1b) in a bad sense, to suffer sadly, be in a bad plight
apodokimazo 593 (9)
1) to disapprove, reject, repudiate
apokteino 615 (75) - tappaa
from 575 and kteino (to slay)
1) to kill in any way whatever
1a) to destroy, to allow to perish
2) metaph. to extinguish, abolish
2a) to inflict mortal death
egeiro 1453 (141)
1) to arouse, cause to rise
1a) to arouse from sleep, to awake
1b) to arouse from the sleep of death, to recall the dead to life
1c) to cause to rise from a seat or bed etc.
1d) to raise up, produce, cause to appear
1d1) to cause to appear, bring before the public
1d2) to raise up, stir up, against one
1d3) to raise up i.e. cause to be born
1d4) of buildings, to raise up, construct, erect
anistemi 450 (112)
1) to cause to rise up, raise up
1a) raise up from laying down
1b) to raise up from the dead
1c) to raise up, cause to be born, to cause to appear, bring forward
2) to rise, stand up
2a) of persons lying down, of persons lying on the ground
2b) of persons seated
2c) of those who leave a place to go elsewhere
2c1) of those who prepare themselves for a journey
2d) of the dead
3) at arise, appear, stand forth
3a) of kings prophets, priests, leaders of insurgents
3b) of those about to enter into conversation or dispute with anyone, or to undertake some business, or attempt something against others
3c) to rise up against any one
13 Kun Jeesus tuli Filippuksen Kesarean tienoille, kysyi hän opetuslapsiltaan sanoen: "Kenen ihmiset sanovat Ihmisen Pojan olevan?"
14 Niin he sanoivat: "Muutamat Johannes Kastajan, toiset Eliaan, toiset taas Jeremiaan tahi jonkun muun profeetoista".
15 Hän sanoi heille: "Kenenkä te sanotte minun olevan?"
16 Simon Pietari vastasi ja sanoi: "Sinä olet Kristus, elävän Jumalan Poika".
17 Jeesus vastasi ja sanoi hänelle: "Autuas olet sinä, Simon, Joonaan poika, sillä ei liha eikä veri ole sitä sinulle ilmoittanut, vaan minun Isäni, joka on taivaissa.
18 Ja minä sanon sinulle: sinä olet Pietari, ja tälle kalliolle (ilmestystiedolle) minä rakennan seurakuntani, ja tuonelan (hades) portit eivät sitä voita.
19 Minä olen antava sinulle taivasten valtakunnan avaimet (kleis), ja minkä sinä sidot (deo) maan päällä, se on oleva sidottu taivaissa, ja minkä sinä päästät (luo) maan päällä, se on oleva päästetty taivaissa."
20 Silloin hän varoitti vakavasti opetuslapsiaan kenellekään sanomasta, että hän on Kristus.
21 Siitä lähtien Jeesus alkoi ilmoittaa opetuslapsilleen, että hänen piti menemän Jerusalemiin ja kärsimän (pascho) paljon vanhimmilta ja ylipapeilta ja kirjanoppineilta ja tuleman tapetuksi (apokteino) ja kolmantena päivänä nouseman (egeiro) ylös.
Matt 16:13-21
27 Ja Jeesus lähti opetuslapsinensa Filippuksen Kesarean kyliin. Ja tiellä hän kysyi opetuslapsiltaan ja sanoi heille: "Kenen ihmiset sanovat minun olevan?"
28 He vastasivat hänelle sanoen: "Johannes Kastajan, ja toiset Eliaan, toiset taas jonkun profeetoista".
29 Niin hän kysyi heiltä: "Kenenkä te sanotte minun olevan?" Pietari vastasi ja sanoi hänelle: "Sinä olet Kristus".30 Ja hän varoitti vakavasti heitä puhumasta kenellekään hänestä.
31 Ja hän alkoi opettaa heille, että Ihmisen Pojan piti kärsimän paljon ja joutuman vanhinten ja ylipappien ja kirjanoppineiden hyljittäväksi ja tuleman tapetuksi (apokteino), ja kolmen päivän perästä nouseman (anistemi) ylös.
Mark. 8:27-31
18 Ja tapahtui, kun hän oli yksinäisessä paikassa rukoilemassa ja hänen opetuslapsensa olivat hänen kanssaan, että hän kysyi heiltä ja sanoi: "Kenen kansa sanoo minun olevan?"
19 He vastasivat sanoen: "Johannes Kastajan, mutta toiset Eliaan, toiset taas sanovat, että joku vanhoista profeetoista on noussut ylös".
20 Niin hän sanoi heille: "Kenenkä te sanotte minun olevan?" Pietari vastasi ja sanoi: "Sinä olet Jumalan Kristus".21 Niin hän vakavasti varoittaen kielsi heitä kenellekään tästä puhumasta
22 ja sanoi: "Ihmisen Pojan pitää kärsimän (pascho) paljon ja joutuman vanhinten ja ylipappien ja kirjanoppineiden hyljittäväksi (apodokimazo) ja tuleman tapetuksi (apokteino) ja kolmantena päivänä nouseman (egeiro) ylös".
Luuk. 9:18-22
JOS JOKU TAHTOO MINUN PERÄSSÄNI KULKEA
- Jeesus sanoo, että jos joku tahtoo seurata häntä, niin kieltäköön (aparneomai) itsensä ja ottakoon joka päivä ristinsä
- joka tahtoo pelastaa elämänsä, hän kadottaa (apollumi) sen, mutta joka kadottaa elämänsä Jeesuksen ja evankeliumin tähden, pelastaa sen.
- joka tahtoo voittaa itselleen maailman, tuhoaa (apollumi) itsensä ja vie turmioon (zemioo).
- mitä voi ihminen antaa sielunsa lunnaiksi?
- Jeesus sanoi, että Ihmisen poika on tuleva Isänsä kirkkaudessa (ei omassa kirkkaudessaan)
- Jeesus maksaa tulemuksessaan meille palkan tekojemme mukaan
- joka häpeää Jeesusta ja hänen sanojaan, sitä myös Jeesus on häpeävä tulemuksessaan, kun hän saapuu Isänsä kunniassa ja pyhien enkelien kanssa.
- Jeesus sanoi, että paikalla olleiden opetuslasten joukossa on muutamia, jotka ennen kuolemaansa (thanatos) saavat nähdä 'Jumalan valtakunnan tulevan voimassansa' ja 'Ihmisen Pojan tulevan kuninkuudessaan'.
aparneomai 533 (13) - kieltää, vahvistaa, ettei ole mitään yhteyttä, unohtaa itsensä, menettää oma näky ja omat intressit
1) to deny
1a) to affirm that one has no acquaintance or connection with someone
1b) to forget one's self, lose sight of one's self and one's own interests
apollumi 622 (92) - tuhota, tehdä hyödyttömäksi, poistaa, tappaa, ilmoittaa etä surmataan, omistautua kurjuuteen kadotuksessa, menettää
1) to destroy
1a) to put out of the way entirely, abolish, put an end to ruin
1b) render useless
1c) to kill
1d) to declare that one must be put to death
1e) metaph. to devote or give over to eternal misery in hell
1f) to perish, to be lost, ruined, destroyed
2) to destroy
2a) to lose
zemioo 2210 (6)
1) to affect with damage, do damage to
2) to sustain damage, to receive injury, suffer loss
thanatos 2288 (119)
1) the death of the body
1a) that separation (whether natural or violent) of the soul and the body by which the life on earth is ended
1b) with the implied idea of future misery in hell
1b1) the power of death
1c) since the nether world, the abode of the dead, was conceived as being very dark, it is equivalent to the region of thickest darkness i.e. figuratively, a region enveloped in the darkness of ignorance and sin
2) metaph., the loss of that life which alone is worthy of the name,
2a) the misery of the soul arising from sin, which begins on earth but lasts and increases after the death of the body in hell
3) the miserable state of the wicked dead in hell
4) in the widest sense, death comprising all the miseries arising from sin, as well physical death as the loss of a life consecrated to God and blessed in him on earth, to be followed by wretchedness in hell
24 Silloin Jeesus sanoi opetuslapsillensa: "Jos joku tahtoo minun perässäni kulkea, hän kieltäköön (aparneomai) itsensä ja ottakoon ristinsä ja seuratkoon minua.
25 Sillä joka tahtoo pelastaa elämänsä, hän kadottaa (apollumi) sen, mutta joka kadottaa (apollumi) elämänsä minun tähteni, hän löytää sen.
26 Sillä mitä se hyödyttää ihmistä, vaikka hän voittaisi omaksensa koko maailman, mutta saisi sielullensa vahingon (zemioo)? Taikka mitä voi ihminen antaa sielunsa lunnaiksi?
27 Sillä Ihmisen Poika on tuleva Isänsä kirkkaudessa enkeliensä kanssa, ja silloin hän maksaa kullekin hänen tekojensa mukaan.
28 Totisesti minä sanon teille: tässä seisovien joukossa on muutamia, jotka eivät maista kuolemaa (thanatos), ennenkuin näkevät Ihmisen Pojan tulevan kuninkuudessaan."
Matt. 16:24-28
34 Ja hän kutsui tykönsä kansan ynnä opetuslapsensa ja sanoi heille: "Jos joku tahtoo minun perässäni kulkea, hän kieltäköön itsensä ja ottakoon ristinsä ja seuratkoon minua.
35 Sillä joka tahtoo pelastaa elämänsä, hän kadottaa sen, mutta joka kadottaa elämänsä minun ja evankeliumin tähden, hän pelastaa sen.36 Sillä mitä se hyödyttää ihmistä, vaikka hän voittaisi omaksensa koko maailman, mutta saisi vahingon (zemioo) sielullensa?
37 Sillä mitä voi ihminen antaa sielunsa lunnaiksi?
38 Sillä joka häpeää minua ja minun sanojani tässä avionrikkojassa ja syntisessä sukupolvessa, sitä myös Ihmisen Poika on häpeävä, kun hän tulee Isänsä kirkkaudessa pyhien enkelien kanssa."
1 Ja hän sanoi heille: "Totisesti minä sanon teille: tässä seisovien joukossa on muutamia, jotka eivät maista kuolemaa (thanatos), ennenkuin näkevät Jumalan valtakunnan tulevan voimassansa".
Mark. 8:34-38, 9:1
23 Ja hän sanoi kaikille: "Jos joku tahtoo minun perässäni kulkea, hän kieltäköön itsensä ja ottakoon joka päivä ristinsä ja seuratkoon minua.
24 Sillä joka tahtoo pelastaa elämänsä, hän kadottaa sen, mutta joka kadottaa elämänsä minun tähteni, hän pelastaa sen.25 Sillä mitä se hyödyttää ihmistä, vaikka hän voittaisi omaksensa koko maailman, mutta saattaisi tuhoaisi (apollumi) itsensä kadotukseen tai turmioon vahinkoon (zemioo) saattaisi?
26 Sillä joka häpeää minua ja minun sanojani, sitä Ihmisen Poika on häpeävä, kun hän tulee omassa ja Isänsä ja pyhäin enkelien kirkkaudessa. Isänsä kirkkaudessa ja pyhien enkelien kanssa.
27 Totisesti minä sanon teille: tässä seisovien joukossa on muutamia, jotka eivät maista kuolemaa (thanatos), ennenkuin näkevät Jumalan valtakunnan."
Luuk. 9:23-27
And whoever shall be ashamed of me and of my words, of him will the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father, with his holy angels. (peshitta)
KIRKASTUSVUORELLA
- kuuden tai kahdeksan päivän kuluttua Jeesus meni vuorelle rukoilemaan ja otti mukaansa Pietarin, Johanneksen ja Jaakobin
- hänen rukoillessaan opetuslapset näkivät hänen kasvojensa ja vaatteidensa muuttuvan (metamorphoo) hohtavan (stilbo, exastrapto) valkoisiksi.
metamorphoo (verbi) 3339 (4)
1) to change into another form, to transform, to transfigure
1a) Christ appearance was changed and was resplendent with divine brightness on the mount of transfiguration
stilbo 4744 (1)
1) to shine, glisten
1a) of garments
exastrapto 1823 (1)
1) to send forth lightning, to lighten
2) to flash out like lightning, to shine, be radiant
2a) of garments
- opetuslapset olivat unen
(hupnos) raskauttamia
(bareo), mutta kun he siitä heräsivät
(diagregoreo), näkivät he hänen kirkkautensa, heille ilmestyivät
(optanomai) Mooses ja Elias, jotka puhuivat hänen kanssansa
"hänen poismenostansa, jonka hän oli saattava täytäntöön Jerusalemissa".
hupnos 5258 (6)
from an obsolete primary (perhaps akin to 5259 through the idea of subsilience)
1) sleep
bareo 916 (6)
1) to burden, weigh down, depress
diagregoreo (verbi) 1235 (1)
1) to watch through
2) to remain awake
3) to be fully awake
optanomai 3700 (58)
1) to look at, behold
2) to allow one's self to be seen, to appear
- kun Mooses ja Elia olivat erkanemassa, opetuslapset olivat peloissaan ja Pietari hän sanoi: "meidän on tässä hyvä olla; tehkäämme siis kolme majaa, sinulle yksi ja Moosekselle yksi ja Eliaalle yksi" (lehtimajanjuhla oli lähellä). Pietari ei tiennyt mitä hän sanoi.
- hänen tätä sanoessaan heidät varjosi valoisa pilvi ja he peljästyivät joutuessaan pilveen. Pilvestä kuului ääni, joka todisti Jeesuksesta:"Tämä on minun rakas Poikani, johon minä olen mielistynyt; kuulkaa häntä".- toisin sanoen; tarkatkaa minun rakkaan Poikani sanoja
- opetuslapset lankesivat kasvoilleen maahan. Jeesus kosketti heitä ja sanoi: "Nouskaa, älkääkä peljätkö".
- äänen vielä kuuluessa, yhtäkkiä, he katsahtivat ympärilleen ja näkivät Jeesuksen olevan heidän kanssaan yksin.
- Jeesus kielsi heitä kertomasta tästä näystä (horama) kenellekään ennekuin hän olisi noussut kuolleista. Mooses ja Elia eivät olleet Kirkastusvuorella, vaan se oli näky.
horama 3705 (12)
1) that which is seen, spectacle
2) a sight divinely granted in an ecstasy or in a sleep, a vision
- opetuslapset tutkistelivat keskenään, mitä on 'kuolleista nouseminen'
- he kysyivät "Miksi kirjanoppineet sanovat, että Eliaan pitää tulla ensin?"
- Jeesus vastaa: "Elias tosin tulee ensin ja asettaa kaikki kohdalleen (ennalleenasettaa)" ja esittää opetuslapsille kysymyksen: "Kuinka sitten on kirjoitettu Ihmisen Pojasta, että hän on paljon kärsivä ja tuleva halveksituksi? Elias tosin tulee ja asettaa kaikki kohdalleen. Mutta minä sanon teille, että Elias on jo tullut. Mutta he eivät tunteneet häntä, vaan tekivät hänelle, mitä tahtoivat. Samoin (samalla tavalla) myös Ihmisen Poika saa kärsiä heiltä."
- silloin opetuslapset ymmärsivät, että hän tarkoitti Eliaalla Johannes Kastajaa.
1 Ja kuuden päivän kuluttua Jeesus otti mukaansa Pietarin sekä Jaakobin ja hänen veljensä Johanneksen ja vei heidät korkealle vuorelle, yksinäisyyteen.
2 Ja hänen muotonsa muuttui (metamorphoo) heidän edessään, ja hänen kasvonsa loistivat niinkuin aurinko, ja hänen vaatteensa tulivat valkoisiksi niinkuin valo.
3 Ja katso, heille ilmestyivät (optanomai) Mooses ja Elias, jotka puhuivat hänen kanssansa.
4 Niin Pietari rupesi puhumaan ja sanoi Jeesukselle: "Herra, meidän on tässä hyvä olla; jos tahdot, niin minä teen tähän kolme majaa, sinulle yhden ja Moosekselle yhden ja Eliaalle yhden".
5 Hänen vielä puhuessaan, katso, heidät varjosi valoisa pilvi; ja katso, pilvestä kuului ääni, joka sanoi: "Tämä on minun rakas Poikani, johon minä olen mielistynyt; kuulkaa häntä".
6 Kun opetuslapset sen kuulivat, lankesivat he kasvoilleen ja peljästyivät kovin.
7 Niin Jeesus tuli heidän tykönsä, koski heihin ja sanoi: "Nouskaa, älkääkä peljätkö".
8 Ja kun he nostivat silmänsä, eivät he nähneet ketään muuta kuin Jeesuksen yksinään.
9 Ja heidän kulkiessaan alas vuorelta Jeesus varoitti heitä sanoen: "Älkää kenellekään kertoko tätä näkyä (horama), ennenkuin Ihmisen Poika on noussut kuolleista".
10 Ja hänen opetuslapsensa kysyivät häneltä sanoen: "Miksi sitten kirjanoppineet sanovat, että Eliaan pitää tulla ensin?"
11 Jeesus vastasi ja sanoi: "Elias tosin tulee ja asettaa kaikki kohdalleen.
12 Mutta minä sanon teille, että Elias on jo tullut. Mutta he eivät tunteneet häntä, vaan tekivät hänelle, mitä tahtoivat. Samoin myös Ihmisen Poika saa kärsiä heiltä."
13 Silloin opetuslapset ymmärsivät hänen puhuneen heille Johannes Kastajasta.
Matt. 17:1-13
2 Ja kuuden päivän kuluttua Jeesus otti mukaansa Pietarin ja Jaakobin ja Johanneksen ja vei heidät erilleen muista korkealle vuorelle, yksinäisyyteen. Ja hänen muotonsa muuttui (metamorphoo) heidän edessään;
3 ja hänen vaatteensa tulivat hohtaviksi, niin ylen valkoisiksi, ettei kukaan vaatteenvalkaisija maan päällä taida semmoiseksi valkaista.
4 Ja heille ilmestyivät (optanomai) Elias ynnä Mooses, ja nämä puhuivat Jeesuksen kanssa.
5 Niin Pietari rupesi puhumaan ja sanoi Jeesukselle: "Rabbi, meidän on tässä hyvä olla; tehkäämme siis kolme majaa, sinulle yksi ja Moosekselle yksi ja Eliaalle yksi".
6 Sillä hän ei tiennyt, mitä sanoa, koska he olivat peljästyksissään.
7 Ja tuli pilvi, joka peitti heidät varjoonsa, ja pilvestä kuului ääni: "Tämä on minun rakas Poikani; kuulkaa häntä".
8 Ja yhtäkkiä, kun he katsahtivat ympärilleen, eivät he enää nähneet ketään muuta kuin Jeesuksen, joka yksinänsä oli heidän kanssaan.
9 Ja heidän kulkiessaan alas vuorelta hän teroitti heille, etteivät kenellekään kertoisi, mitä olivat nähneet, ennenkuin vasta sitten, kun Ihmisen Poika oli noussut kuolleista.
10 Ja he pitivät mielessään sen sanan ja tutkistelivat keskenään, mitä kuolleista nouseminen oli.
11 Ja he kysyivät häneltä sanoen: "Kirjanoppineethan sanovat, että Eliaan pitää tuleman ensin?"
12 Niin hän sanoi heille: "Elias tosin tulee ensin ja asettaa kaikki kohdalleen. Mutta kuinka sitten on kirjoitettu Ihmisen Pojasta, että hän on paljon kärsivä ja tuleva halveksituksi?
13 Mutta minä sanon teille: Elias onkin tullut, ja he tekivät hänelle, mitä tahtoivat, niinkuin hänestä on kirjoitettu."Mark. 9:2-13
28 Noin kahdeksan päivää sen jälkeen kuin hän oli tämän puhunut, hän otti mukaansa Pietarin ja Johanneksen ja Jaakobin ja nousi vuorelle rukoilemaan.
29 Ja hänen rukoillessaan hänen kasvojensa näkö muuttui, ja hänen vaatteensa tulivat säteilevän valkoisiksi.
30 Ja katso, hänen kanssaan puhui kaksi miestä, ja ne olivat Mooses ja Elias.
31 He näkyivät kirkkaudessa ja puhuivat hänen poismenostansa, jonka hän oli saattava täytäntöön Jerusalemissa.
32 Mutta Pietari ja ne, jotka olivat hänen kanssansa, olivat unen (hupnos) raskauttamia (bareo); mutta kun he siitä heräsivät (diagregoreo), näkivät he hänen kirkkautensa ja ne kaksi miestä, jotka seisoivat hänen luonansa.
33 Ja kun nämä olivat eroamassa hänestä, sanoi Pietari Jeesukselle: "Mestari, meidän on tässä hyvä olla; tehkäämme kolme majaa, sinulle yksi ja Moosekselle yksi ja Elialle yksi". Mutta hän ei tiennyt, mitä sanoi.
34 Ja hänen tätä sanoessaan tuli pilvi ja peitti heidät varjoonsa; ja he peljästyivät joutuessaan pilveen.
35 Ja pilvestä kuului ääni, joka sanoi: "Tämä on minun Poikani, se valittu kuulkaa häntä".
36 Ja äänen kuuluessa he huomasivat Jeesuksen olevan yksin. Ja he olivat siitä vaiti eivätkä niinä päivinä ilmoittaneet kenellekään mitään siitä, mitä olivat nähneet.
37 Kun he seuraavana päivänä menivät alas vuorelta, tuli paljon kansaa häntä vastaan.
Luuk. 9:28-37