'Gehenna' on suomalaisessa UTssa käännetty sanalla 'helvetti' ja myös KJV kääntää sen sanalla 'hell'. Gehenna ei ole 'helvetti', vaan silloisten kuulijoiden tuntema paikka Jerusalemissa, Hinnomin laakso, jossa muinoin oli myös uhrattu lapsia Molokille.
31 Ja he ovat rakentaneet Toofet-uhrikukkulat Ben-Hinnomin laaksoon, polttaakseen tulessa poikiansa ja tyttäriänsä, mitä minä en ole käskenyt ja mikä ei ole minun mieleeni tullut.
32 Sentähden, katso, päivät tulevat, sanoo Herra, jolloin ei enää sanota 'Toofet' ja 'Ben-Hinnomin laakso', vaan 'Murha-laakso', ja Toofetiin haudataan, kun ei ole muualla tilaa.
33 Ja tämän kansan ruumiit joutuvat taivaan lintujen ja maan eläinten ruuaksi, eikä näitä kukaan karkoita.
Jer. 7:31-33
Jos ei lasketa mukaan Jaakobin kirjeen opetusta (uskoville!) elämänpyörästä, UT mainitsee 'Gehennan' ainoastaan evankeliumeissa, Jeesuksen omissa sanoissa, pääasiassa opetuslapsilleen ja kerran fariseuksille, jotka tunsivat Kirjoitukset. Evankeliumien jälkeen tulevat UT:n osat puhuvat 'kadotuksesta'; oikeammin tuhosta ja tuhoutumisesta (apoleia, olethros).
Heitä kohtaa silloin rangaistukseksi iankaikkinen kadotus tuho (olethros) Herran kasvoista ja hänen voimansa kirkkaudesta,
2 Tess, 1:9
olethros (subst.) 3639 (4)
from a primary ollumi (to destroy, a prolonged form)
1) ruin, destroy, death
1a) for the destruction of the flesh, said of the external ills and troubles by which the lusts of the flesh are subdued and destroyed
1 Cor 5:5
2 Th 1:9
1 Th 5:3
1 Ti 6:9
apoleia (subst.fem.) 684 (20) - tuhoutuminen, tuho
from a presumed derivative of 622; ruin or loss (physical, spiritual or eternal):--damnable(-nation), destruction, die, perdition, X perish, pernicious ways, waste.
1) destroying, utter destruction
1a) of vessels
2) a perishing, ruin, destruction
2a) of money
2b) the destruction which consists of eternal misery in hell
Mark. 14:4
Joh. 17:12
Act. 8:20, 25:16
Rom. 9:22
Filipp. 1:28, 3:19
2Tess. 2:3
1Tim. 6:9
Hepr. 10:39
2Piet. 2:1-3, 3:7, 3:16
Ilm. 17:8, 17:11
from 575 and the base of 3639; to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively:--destroy, die, lose, mar, perish.
1) to destroy
1a) to put out of the way entirely, abolish, put an end to ruin
1b) render useless
1c) to kill
1d) to declare that one must be put to death
1e) metaph. to devote or give over to eternal misery in hell
1f) to perish, to be lost, ruined, destroyed
2) to destroy
2a) to lose
Matt 2:13, 5:29-30, 8:25, 9:17, 10:6, 10:28, 10:39, 10:39, 10:42, 12:14, 15:24, 16:25, 18:11, 18:14, 21:41, 22:7, 26:52, 27:20
Mark. 1:24, 2:22, 3:6, 4:38, 8:35, 9:22, 9:41, 11:18, 12:9
Luuk. 4:34, 5:37, 6:9, 8:24, 9:24-25, 9:56, 11:51, 13:3, 13:5, 13:33, 15:4, 15:6, 15:8-9, 15:17, 15:24, 15:32, 17:27, 17:29, 17:33, 19:10, 19:47, 20:16, 21:18
Joh. 3:15-16, 6:12, 6:27, 6:39, 10:10, 10:28, 11:50, 12:25, 17:12, 18:9, 18:14
Apt. 5:37
Room. 2:12, 14:15
1Kor. 1:18-19, 8:11, 10:9-10, 15:18
2Kor. 2:15, 4:3, 4:9
2Tess. 2:10
Hepr. 1:11
Jaak. 1:11, 4:12
1Piet. 1:7
2Piet. 3:6, 3:9
2Joh. 1:8
Juuda 1:5, 1:11
GEHENNA
geenna 1067 (12)
1) Hell is the place of the future punishment call "Gehenna" or "Gehenna of fire". This was originally the valley of Hinnom, south of Jerusalem, where the filth and dead animals of the city were cast out and burned; a fit symbol of the wicked and their future destruction.
Jeesus puhui opetuslapsilleen:
Mutta minä sanon teille: jokainen, joka vihastuu veljeensä, on ansainnut oikeuden tuomion; ja joka sanoo veljelleen: 'Sinä tyhjänpäiväinen', on ansainnut suuren neuvoston tuomion; ja joka sanoo: 'Sinä hullu', on ansainnut
Matt 5:22
29 Jos sinun oikea silmäsi viettelee sinua, repäise se pois ja heitä luotasi; sillä parempi on sinulle, että yksi jäsenistäsi joutuu hukkaan, kuin että koko ruumiisi heitetään
30 Ja jos sinun oikea kätesi viettelee sinua, hakkaa se poikki ja heitä luotasi; sillä parempi on sinulle, että yksi jäsenistäsi joutuu hukkaan (apollumi), kuin että koko ruumiisi menee
Matt 5:29-30
Älkääkä peljätkö niitä, jotka tappavat (apokteino) ruumiin, mutta eivät voi tappaa (apokteino) sielua; vaan ennemmin peljätkää häntä, joka voi sekä sielun että ruumiin hukuttaa (apollumi)
Matt 10:28
apokteino 615 (75)
from 575 and kteino (to slay)
1) to kill in any way whatever
1a) to destroy, to allow to perish
2) metaph. to extinguish, abolish
2a) to inflict mortal death
2b) to deprive of spiritual life and procure eternal misery in hell
Jeesus puhui opetuslapsilleen:
Ja jos sinun silmäsi viettelee sinua, repäise se pois ja heitä luotasi; parempi on sinun silmäpuolena mennä elämään sisälle, kuin että sinut, molemmat silmät tallella, heitetään
Matt 18:9
Jeesus puhui kirjanoppineille ja fariseuksille:
Voi teitä, kirjanoppineet ja fariseukset, te ulkokullatut, kun te kierrätte meret ja mantereet tehdäksenne yhden käännynnäisen; ja kun joku on siksi tullut, niin teette hänestä
Matt 23:15
Te käärmeet, te kyykäärmeitten sikiöt, kuinka te pääsisitte
Matt 23:33
Jeesus puhui opetuslapsilleen:
43 Ja jos sinun kätesi viettelee sinua, hakkaa se poikki. Parempi on sinulle, että käsipuolena menet elämään sisälle, kuin että, molemmat kädet tallella, joudut
44 jossa heidän matonsa ei kuole eikä tuli sammu.
45 Ja jos sinun jalkasi viettelee sinua, hakkaa se poikki. Parempi on sinulle, että jalkapuolena menet elämään sisälle, kuin että sinut, molemmat jalat tallella, heitetään
46 jossa heidän matonsa ei kuole eikä tuli sammu.
47 Ja jos sinun silmäsi viettelee sinua, heitä se pois. Parempi on sinulle, että silmäpuolena menet sisälle Jumalan valtakuntaan, kuin että sinut, molemmat silmät tallella, heitetään
48 jossa heidän matonsa ei kuole eikä tuli sammu.
Mark 9:43-48
Jeesus puhui opetuslapsilleen:
Vaan minä osoitan teille, ketä teidän on pelkääminen: peljätkää häntä, jolla on valta tapettuansa (apokteino) syöstä
Luuk. 12:5
Jaakob kirjoitti uskoville:
Myös kieli on tuli, on vääryyden maailma; kieli on se meidän jäsenistämme, joka tahraa koko ruumiin, sytyttää tuleen elämän pyörän, itse syttyen
Jaak. 3:6
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti