sunnuntai 21. toukokuuta 2017

Kuolema

Ja minä näin, ja katso: hallava hevonen; ja sen selässä istuvan nimi oli Kuolema (thanatos), ja Tuonela (hades) seurasi hänen mukanaan, ja heidän valtaansa annettiin neljäs osa maata, annettiin valta tappaa miekalla ja nälällä ja rutolla ja maan petojen kautta.
Ilm. 6:8

Manala tuho (abaddown) ja kuolema (maveth) sanovat: 'Korvamme ovat kuulleet siitä vain kerrottavan'.
Job 28:22

abaddown (subst.) 11 (6) - tuhon paikka, hävitys, turmio
1) place of destruction, destruction, ruin, Abaddon

Job 26:6, 28:22, 31:12
Psa 88:11
Pro 15:11, 27:20

maveth (subst.) 4194 (160) -  kuolema, kuolema (personoitu), kuolleitten valtakunta
from 04191, muwth; to die, kill, have one executed
1) death, dying, Death (personified), realm of the dead
1a) death
1b) death by violence (as a penalty)
1c) state of death, place of death

Gen 21:16, 25:11, 26:18, 27:2, 27:7, 27:10, 50:16
Exo 10:17
Lev 11:31, 11:32, 16:1
Num 6:7, 16:29, 23:10, 26:10, 33:39, 35:25, 35:28, 35:32
Deu 19:6, 21:22, 22:26, 30:15, 30:19, 31:27, 31:29, 33:1, 34:7
Jos 1:1, 2:13, 20:6
Jdg 1:1, 2:19, 13:7, 16:30
Rut 1:17, 2:11
1Sa 5:11, 15:32, 15:35, 20:3, 20:31, 26:16
2Sa 1:1, 1:23, 3:33, 6:23, 12:5, 15:21, 19:28, 22:5, 22:6
1Ki 2:26, 11:40
2Ki 1:1, 2:21, 3:5, 4:40, 14:17, 15:5
1Ch 2:24, 22:5
2Ch 22:4, 24:15, 24:17, 24:22, 25:25, 26:21, 32:33
Est 2:7
Job 3:21, 5:20, 7:15, 18:13, 27:15, 28:22, 30:23, 38:17
Psa 6:5, 7:13, 9:13, 13:3, 18:4, 18:5, 22:15, 33:19, 49:14, 49:17, 55:4, 55:15, 56:13, 68:20, 73:4, 78:50, 89:48, 107:18, 116:3, 116:8, 116:15, 118:18
Pro 2:18, 5:5, 7:27, 8:36, 10:2, 11:4, 11:7, 11:19, 12:28, 13:14, 14:12, 14:27, 14:32, 16:14, 16:25, 18:21, 21:6, 24:11, 26:18
Ecc 3:19, 7:1, 7:26, 8:8, 10:1
Sol 8:6
Isa 6:1, 14:28, 25:8, 28:15, 28:18, 38:18, 53:9, 53:12
Jer 8:3, 9:21, 15:2, 18:21, 18:23, 21:8, 26:11, 26:16, 43:11, 52:11, 52:34
Lam 1:20
Eze 18:23, 18:32, 28:10, 31:14, 33:11
Hos 13:14
Jon 4:3, 4:8, 4:9
Hab 2:5

muwth (verb) 4191 (835) - kuolla, surmata
1) to die, kill, have one executed
1a) (Qal)
1a1) to die
1a2) to die (as penalty), be put to death
1a3) to die, perish (of a nation)
1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct)
1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch
1c) (Hiphil) to kill, put to death
1d) (Hophal)
1d1) to be killed, be put to death
1d1a) to die prematurely


UUDESSA TESTAMENTISSA

NEKROS - KUOLLUT

Ja minä näin kuolleet (nekros), suuret ja pienet, seisomassa valtaistuimen edessä, ja kirjat avattiin; ja avattiin toinen kirja, joka on elämän kirja; ja kuolleet (nekros) tuomittiin sen perusteella, mitä kirjoihin oli kirjoitettu, tekojensa mukaan.
Ilm. 20:12

nekros (adj.) 3498 (132)
from an apparently primary nekus (a corpse)
1) properly
1a) one that has breathed his last, lifeless
1b) deceased, departed, one whose soul is in heaven or hell
1c) destitute of life, without life, inanimate
2) metaph.
2a) spiritually dead
2a1) destitute of a life that recognises and is devoted to God, because given up to trespasses and sins
2a2) inactive as respects doing right
2b) destitute of force or power, inactive, inoperative

Matt. 8:22, 10:8, 11:5, 14:2, 22:31-32, 23:27, 27:64, 28:4, 28:7
Mark 6:14, 9:10, 9:26, 12:25-27
Luke 7:15, 7:22, 9:60, 15:24, 15:32, 16:30, 20:35, 20:37-38, 24:46
John 2:22, 5:21, 5:25, 12:17
Acts 3:15, 4:10, 5:10, 13:34, 17:3, 17:32, 23:6, 24:15, 24:21, 26:23, 28:6
Romans 4:17, 6:4, 6:9, 6:11, 6:13, 7:4, 8:10-11, 10:9, 14:9
1Cor 15:12-13, 15:15-16, 15:20, 15:29, 15:32, 15:35, 15:42, 15:52 
2Cor 1:9
Gal 1:1
Eph 1:20, 2:1, 2:5, 5:14
Php 3:11
Col 1:18, 2:13
1Thss 1:10, 4:16
2Tim 2:8, 4:1
Heb 6:1-2, 9:14, 9:17, 11:19, 11:35, 13:20
Jas 2:17, 2:26
1Pe 1:21, 4:6
Rev. 1:5, 1:17-18, 2:8, 11:18, 14:13, 16:3, 20:5, 20:12-13

THANATOS - KUOLEMA

"Thanatos oli kreikkalaisessa mytologiassa kuoleman henkilöitymä, jonka roomalainen vastine oli Mors. Hän oli Nyksin, yön, ja Ereboksen, pimeyden, poika, sekä Hypnoksen, unen, kaksoisveli.
Yleisesti ottaen Thanatos ei luovuttanut koskaan takaisin sitä, jonka kerran oli saanut käsiinsä. "

https://fi.wikipedia.org/wiki/Thanatos

22 Mutta nyt, kun olette synnistä vapautetut ja Jumalan palvelijoiksi tulleet, on teidän hedelmänne pyhitys, ja sen loppu on iankaikkinen elämä.
23 Sillä SYNNIN PALKKA ON KUOLEMA (thanatos), mutta Jumalan armolahja on iankaikkinen elämä Kristuksessa Jeesuksessa, meidän Herrassamme.
Room. 6:23

thanatos (subst.) 2288 (119)
from 2348
1) the death of the body
1a) that separation (whether natural or violent) of the soul and the body by which the life on earth is ended
1b) with the implied idea of future misery in hell
1b1) the power of death
1c) since the nether world, the abode of the dead, was conceived as being very dark, it is equivalent to the region of thickest darkness i.e. figuratively, a region enveloped in the darkness of ignorance and sin
2) metaph., the loss of that life which alone is worthy of the name,
2a) the misery of the soul arising from sin, which begins on earth but lasts and increases after the death of the body in hell
3) the miserable state of the wicked dead in hell
4) in the widest sense, death comprising all the miseries arising from sin, as well physical death as the loss of a life consecrated to God and blessed in him on earth, to be followed by wretchedness in hell

thnesko (verb) 2348 (13)
1) to die, to be dead
2) metaph. to be spiritually dead

Ja minä näin, ja katso: hallava hevonen; ja sen selässä istuvan nimi oli Kuolema (thanatos), ja Tuonela (hades, sheol) seurasi hänen mukanaan, ja heidän valtaansa annettiin neljäs osa maata, annettiin valta tappaa miekalla ja nälällä ja rutolla ja maan petojen kautta.
Ilm. 6:8

Kyseessä ei ole henkilö, vaan personoitu 'Kuolema'. Kuolema (thanatos) lopettaa elämän; se pysäyttää hengityksen ja verenkierron. Sen jälkeen ihminen on 'kuollut' (nekros).

UT:n 'hades' täytyy tarkoittaa samaa kuin VT:n 'sheol', kyseessä on vain kaksi eri kieltä. Sanaa 'sheol' ei pysty kääntämään kreikaksi eikä suomeksi, vaan se on ymmärrettävä käsitteenä. Kreikka ja suomi kääntävät sanan oman mytologiansa sanastolla, kirkko ja newage ovat myös panneet omat järkeilynsä soppaan ja KJV tarjoaa käännöksenä helvettiä. Kaikki nämä yhdessä sekoittaa lukijan pään ja johtaa labyrintin sokkeloihin, joista täytyy tulla ulos, takaisin lähtöpisteeseen.

Minä katselin, ja silloin, niiden herjaavien sanojen tähden, joita sarvi puhui, minun katsellessani peto tapettiin (qetal), ja sen ruumis hävitettiin (abad) ja heitettiin tuleen palamaan.
Dan. 7:11

qetal (verb, Aramaic) 6992 (7) 
1) to slay, kill
1a) (P'al) to be slain
1b) (Pael) to slay
1c) (Ithp'al) to be slain
1d) (Ithpael) to be slain

Dan 2:13, 2:14, 3:22, 5:19, 5:30, 7:11

abad (verb, Aramaic) 7 (7)
1) to perish, vanish
1a) (P'al) shall perish
1b) (Aphel) destroy
1c) (Hophal) be destroyed

Jer 10:11
Dan 2:12, 2:18, 2:24, 7:11, 7:26

10 Ja perkele, heidän villitsijänsä eksyttäjänsä, heitetään tuli- ja tulikivijärveen, jossa myös peto ja väärä profeetta ovat, ja heitä vaivataan yöt päivät, aina (aion) ja iankaikkisesti (aion) ...
14 ...Ja Kuolema (thanatos) ja Tuonela (hades) heitettiin tuliseen järveen. Tämä on toinen kuolema.
Ilm. 20:10, 14

aion (subst.) 165 (128)
1) for ever, an unbroken age, perpetuity of time, eternity
2) the worlds, universe
3) period of time, age

Ketkä tai mitkä heitettiin tuliseen järveen? Onko yksikään niistä henkilö?

Vihollisista viimeisenä kukistetaan (katargeo) kuolema (thanatos).
1Kor. 15:26

katargeo (verb) 2673 (27)
1) to render idle, unemployed, inactivate, inoperative
1a) to cause a person or thing to have no further efficiency
1b) to deprive of force, influence, power
2) to cause to cease, put an end to, do away with, annul, abolish
2a) to cease, to pass away, be done away
2b) to be severed from, separated from, discharged from, loosed from any one
2c) to terminate all intercourse with one

1 Ja minä näin uuden taivaan ja uuden maan; sillä ensimmäinen taivas ja ensimmäinen maa ovat kadonneet, eikä merta enää ole.
2 Ja pyhän kaupungin, uuden Jerusalemin, minä näin laskeutuvan alas taivaasta Jumalan tyköä, valmistettuna niinkuin morsian, miehellensä kaunistettu.
3 Ja minä kuulin suuren äänen valtaistuimelta sanovan: "Katso, Jumalan maja ihmisten keskellä! Ja hän on asuva heidän keskellänsä, ja he ovat hänen kansansa, ja Jumala itse (Isä Jumala) on oleva heidän kanssaan, heidän Jumalansa;
4 ja hän (Isä Jumala) on pyyhkivä pois kaikki kyyneleet heidän silmistänsä, eikä kuolemaa (thanatos) ole enää oleva, eikä murhetta eikä parkua eikä kipua ole enää oleva, sillä kaikki entinen on mennyt."
Ilm. 21:1-4

Silloin kun kuolemaa (thanatos) ei enää ole, on iankaikkinen elämä. Meidän TÄYTYY uudestisyntyä ylhäältä ja kuolla synnin lihallemme tässä ajassa, jossa elämme. Silloin meidän toivomme on ylösnousemus ja iankaikkinen elämä joka on Jeesuksessa.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti